La primera traducción fue del reverendo Benjamin Schulz, quien tradujo partes de la Biblia a principios del siglo XVIII. Los manuscritos se enviaron a Alemania para su impresión, pero no se imprimieron. [1] La traducción principal al idioma telugu fue la versión de Lyman Jewett de la década de 1880.
Juan 3:16 దేవుడు లోకమును ఎంతో ప్రేమించెను. కాగా ఆయన తన అద్వితీయ కుమారునిగా పుట్టిన వానియందు విశ్వాసముంచు ప్రతివాడును నశింపక నిత్యజీవము పొందునట్లు ఆయనను అనుగ్రహించెను
Esto se conoce hoy como el "Telugu Bible OV" (పరిశుద్ధ గ్రంథము), publicado por la Sociedad Bíblica de la India Andhra Pradesh Auxiliary en Hyderabad . [2]
En colaboración con la traducción bíblica centrada en la Iglesia , Free Bibles India ha publicado una traducción al telugu en línea .
En 2019, los testigos de Jehová publicaron la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras como una traducción completa de la Biblia en telugu. [3] La Biblia completa se publicó en línea (también fuera de línea en formato PDF ) con versiones móviles lanzadas a través de la aplicación JW Library en las tiendas de aplicaciones.
Referencias
- ^ Bhattacharjee, Sumit (1 de octubre de 2015). "La primera traducción de la Biblia 'Teloogoo' ocurrió en Vizagapatam" . El hindú . ISSN 0971-751X . Consultado el 28 de abril de 2020 .
- ↑ Peter L. Schmitthenner Resurgimiento del telugu: CP Brown y la consolidación cultural en ... - 2001 "Hay, en particular, tenía una historia de desacuerdo con sus colegas en el Comité de Traducción de la Biblia en Telugu. Esto a veces lo había impulsado a trabajar de forma independiente.67 Pero finalmente se ganó un gran respeto de sus colegas por su ... "
- ^ "Los testigos de Jehová publican la Biblia en telugu en la India" . JW.ORG . Consultado el 28 de abril de 2020 .