Fragments: Memories of a Wartime Childhood es un libro de 1995, cuyo autor utilizó el seudónimo de Binjamin Wilkomirski, que pretende ser una memoria del Holocausto . Fue desacreditado por el periodista y escritor suizo Daniel Ganzfried en agosto de 1998. La posterior revelación de las fabricaciones de Wilkomirski provocó un acalorado debate en el mundo de habla alemana e inglesa. Muchos críticos argumentaron que los fragmentos ya no tenían ningún valor literario. El historiador y experto en antisemitismo suizo Stefan MaechlerMás tarde escribió: "Una vez que la supuesta interrelación entre el narrador en primera persona, la historia del campo de exterminio que narra y la realidad histórica se demuestra palpablemente falsa, lo que era una obra maestra se vuelve kitsch". [1]
Autor
Binjamin Wilkomirski (seudónimo), nombre real Bruno Dössekker (nacido Bruno Grosjean ; 12 de febrero de 1941 en Biel / Bienne ), es un músico y escritor que afirmó ser un sobreviviente del Holocausto . [ cita requerida ]
El libro
En 1995, Wilkomirski, clarinetista profesional y fabricante de instrumentos que vive en la parte de habla alemana de Suiza , publicó una memoria titulada Bruchstücke. Aus einer Kindheit 1939–1948 (publicado más tarde en inglés como Fragments: Memories of a Wartime Childhood) . [ cita requerida ] En el libro, describió lo que afirmó fueron sus experiencias como un niño sobreviviente del Holocausto . Los supuestos recuerdos de la Segunda Guerra Mundial se presentan de manera fracturada y con un lenguaje sencillo desde el punto de vista del narrador, un niño judío abrumado y muy joven . Su primer recuerdo es el de un hombre que fue aplastado por hombres uniformados contra la pared de una casa; el narrador es aparentemente demasiado joven para un recuerdo más preciso, pero el lector se ve obligado a inferir que se trata de su padre. Más tarde, el narrador y su hermano se esconden en una granja en Polonia antes de ser arrestados e internados en dos campos de concentración nazis , donde conoce a su madre moribunda por última vez. Después de su liberación de los campos de exterminio, es llevado a un orfanato en Cracovia y, finalmente, a Suiza, donde vive durante décadas antes de poder reconstruir su pasado fragmentado. [ cita requerida ]
Primera publicacion
Publicado por primera vez en alemán en 1995 por Jüdischer Verlag (parte de la muy respetada editorial Suhrkamp Verlag ), Bruchstücke pronto se tradujo a nueve idiomas; una traducción al inglés de Carol Brown Janeway con el título Fragments apareció en 1996, publicada por Schocken . El libro obtuvo una admiración crítica generalizada, sobre todo en Suiza y en los países de habla inglesa, y ganó varios premios, incluido el Premio Nacional del Libro Judío en los Estados Unidos, [2] el Prix Memoire de la Shoah en Francia y el Premio Judío Premio literario trimestral en Gran Bretaña. [3] El libro se vendió bien, pero en contradicción con la creencia común, no fue un éxito de ventas. (Maechler, 2001a, págs. 111-28; Oels, 2004, págs. 376-79)
Wilkomirski fue invitado a participar en programas de radio y televisión como testigo y experto, y fue entrevistado y grabado en video por archivos de renombre. En sus declaraciones orales, Wilkomirski elaboró muchos aspectos que seguían sin estar claros o sin explicar. Por ejemplo, proporcionó los nombres de los campos de concentración en los que afirmó haber sido internado ( Majdanek y Auschwitz ), y agregó que había sido víctima de experimentos médicos insoportables. (Maechler, 2001a, págs. 22–83)
El artículo de Ganzfried
En agosto de 1998, un periodista y escritor suizo llamado Daniel Ganzfried Weltwoche . Ganzfried argumentó que Wilkomirski conocía los campos de concentración "solo como turista" y que, lejos de haber nacido en Letonia, en realidad nació Bruno Grosjean, hijo ilegítimo de una madre soltera llamada Yvonne Grosjean de Biel, Suiza. El niño había sido enviado a un orfanato en Adelboden , Suiza, de donde fue acogido por los Dössekker, una pareja adinerada y sin hijos en Zurich que finalmente lo adoptó. [4]
cuestionó la veracidad de Fragments en un artículo publicado en el semanario suizoWilkomirski se convirtió en una causa célebre en el mundo de habla inglesa, apareciendo en 60 Minutes y la BBC y en Granta y The New Yorker . Insistió en que era un auténtico superviviente del Holocausto que había sido cambiado en secreto de niño por Bruno Grosjean a su llegada a Suiza. Sus partidarios condenaron a Ganzfried, quien, sin embargo, presentó más pruebas para respaldar su teoría. Wilkomirski no pudo verificar sus afirmaciones, pero Ganzfried tampoco pudo probar sus argumentos de manera concluyente. (Maechler, 2001a, págs. 129–64; Eskin, 2002, págs. 104–53)
Exposición
En abril de 1999, la agencia literaria de Wilkomirski encargó al historiador de Zúrich Stefan Maechler que investigara las acusaciones. El historiador presentó sus hallazgos a su cliente ya los nueve editores de Fragments en el otoño de ese año. Maechler concluyó que las acusaciones de Ganzfried eran correctas y que la supuesta autobiografía de Wilkomirski era un fraude. [ cita requerida ]
Maechler describió en detalle en su informe cómo Grosjean-Wilkomirski había desarrollado su historia de vida ficticia paso a paso y durante décadas. Lo más fascinante fue su descubrimiento de que las supuestas experiencias de Wilkomirski en la Polonia ocupada por los alemanes se correspondían estrechamente con hechos reales de su infancia real en Suiza, hasta el punto de que sugirió que el autor reescribiera y reformulara su propia experiencia de una manera compleja, convirtiendo las ocurrencias de su la vida real en la de un niño que sobrevivió al Holocausto.
No estaba claro para Maechler si Grosjean-Wilkomirski había hecho esto deliberadamente o si el escritor realmente creía lo que había escrito, pero era escéptico de que el escritor fuera un "ladrón frío y calculador", como suponía Ganzfried. (Maechler, 2001b, págs. 67–69) Entre otras cosas, Maechler reveló que una sobreviviente del Holocausto que Wilkomirski afirmó haber conocido en los campos, una mujer llamada Laura Grabowski , había sido descubierta anteriormente como un fraude y había usado previamente el nombre Lauren Stratford para escribir sobre el supuesto abuso ritual satánico , una historia que había sido desacreditada casi una década antes. [5]
El primer informe de Maechler se publicó en alemán en marzo de 2000; la edición en inglés apareció un año después (Maechler, 2001a) e incluía la traducción original al inglés de Fragments que había sido retirada por el editor después del informe de Maechler. Posteriormente, el historiador publicó dos ensayos con hallazgos y análisis adicionales (Maechler, 2001b, 2002), mientras que Ganzfried (2002) publicó su propia versión controvertida del caso (s. Oels, 2004; Maechler, 2002). El periodista Blake Eskin (2002) cubrió el asunto. Antes de la exposición, Eskin escribió y contó la historia del viaje de Wilkomirski a los EE. UU. Para reunirse con personas que decía ser una familia lejana, de la que Eskin era parte. Esta historia se emitió en el segundo acto del episodio 82 de This American Life , "Haunted". [6] La escritora Elena Lappin publicó un extenso informe en mayo de 1999. Había conocido a Wilkomirski dos años antes, cuando el Barrio Judío le otorgó su premio de no ficción. En ese momento, era editora de esa revista inglesa. En el curso de su investigación, identificó una serie de contradicciones en la historia de Wilkomirski y llegó a creer que Fragments era ficción. (Lappin 1999)
Además, informó que el tío de Wilkomirski, Max Grosjean, dijo que cuando eran niños él y su hermana Yvonne (la madre biológica de Wilkomirski) habían sido Verdingkinder (o "hijos ganadores"), en otras palabras, que habían sido parte de la antigua Suiza. institución de niños huérfanos que trabajan para las familias, con tintes de esclavitud infantil. El interés de Eskin en Wilkomirski tuvo su origen en la genealogía: su familia tenía antepasados en Riga y, inicialmente, creyeron que el autor de Fragments quizás podría ser un pariente perdido hace mucho tiempo. En el mismo año (2002), el fiscal del cantón de Zúrich anunció que no encontró pruebas de fraude criminal. Agregó que una prueba de ADN que había pedido había confirmado que Wilkomirski y Grosjean eran la misma persona. [7]
Secuelas
La revelación de las fabricaciones de Wilkomirski alteró el estado de su libro. Muchos críticos argumentaron que los fragmentos ya no tenían ningún valor literario. “Una vez que la supuesta interrelación entre el narrador en primera persona, la historia del campo de exterminio que narra y la realidad histórica se demuestra palpablemente falsa, lo que era una obra maestra se vuelve kitsch” (Maechler, 2000, p. 281). Pero para algunos eruditos, incluso como pseudomemorial, los méritos del trabajo aún permanecen. “Esos méritos residen en una visión feroz, una narrativa poderosa, una acumulación de imágenes imborrables y la forma inolvidable en la que la voz de un niño pequeño se despliega en un mundo adulto insensible, durante la guerra y posteriormente” (Zeitlin, 2003, p. 177, ver también Suleiman, 2006, p. 170).
El caso Wilkomirski se debatió acaloradamente en Alemania y en Suiza como un ejemplo de libro de texto del tratamiento contemporáneo del Holocausto y de los peligros de usarlo para las propias causas. Sin embargo, el asunto trasciende el contexto específico del Holocausto (ver, por ejemplo, Chambers, 2002; Gabriel, 2004; Langer, 2006; Maechler, 2001b; Oels, 2004; Suleiman, 2006; Wickman, 2007). El caso de Wilkomirski plantea interrogantes sobre el género literario de la autobiografía , la estética de la recepción de una obra literaria, la historia oral , el testimonio de testigos, la investigación de la memoria , [8] terapias de trauma y similares. El caso es discutido con gran detalle por los psicólogos Carol Tavris y Elliot Aronson como un caso interesante de falsos recuerdos autoinfligidos (Tavris y Aronson, 2007, págs. 82 y siguientes).
Ver también
- Misha Defonseca ( Misha: Una memoria de los años del Holocausto , 1997)
- Martin Gray ( Au nom de tous les miens )
- Herman Rosenblat ( Ángel en la valla )
- Rosemarie Pence ( Hannah: De Dachau a los Juegos Olímpicos y más allá , 2005)
- Enric Marco ( Memorias del infierno , 1978)
- Donald J. Watt ( Stoker , 1995)
- Denis Avey ( El hombre que irrumpió en Auschwitz , 2011)
- Alex Kurzem ( La mascota , 2002)
Referencias
- ^ Maechler 2000, p. 281.
- ^ "Premio Nacional del Libro Judío | Premios de libros | LibraryThing" . www.librarything.com . Consultado el 18 de enero de 2020 .
- ^ Negación del Holocausto: una secuela
- ^ [1]
- ^ Passantino, Bob; Passantino, Gretchen; Trott, Jon. "Sideshow de Satanás: la verdadera historia de Lauren Stratford" . cornertonemag.com . Archivado desde el original el 2 de octubre de 2003 . Consultado el 13 de septiembre de 2016 .
- ^ This American Life , Haunted 1997, Archivos de radio: episodio 82.
- ^ Neue Zürcher Zeitung , 13 de diciembre de 2002.
- ^ Daniel L. Schacter , Cómo la mente olvida y recuerda: Los siete pecados de la memoria , Houghton Mifflin 2001, ISBN 0-285-63683-9 . Al considerar la pregunta "¿Wilkomirski es simplemente un mentiroso?" Schachter cree que existe la posibilidad de que algunos de los recuerdos detallados de Wilkomirski puedan haber sido un caso de sugerencia.
Bibliografía
- Ross Chambers: " Orphaned Memories, Foster-Writing, Phantom Pain: The Fragments Affair ", en: Nancy K. Miller y Jason Tougaw (eds.) Extremities: Trauma, Testimony, and Community , Urbanan y Chicago: University of Illinois Press, 2002, págs. 92-111
- Blake Eskin: A Life in Pieces: The Making and Unmaking of Binjamin Wilkomirski , Nueva York y Londres: Norton, 2002, ISBN 0-393-04871-3
- Daniel Ganzfried: Die Holocaust-Travestie. Erzählung. En: Sebastian Hefti (ed.): ... alias Wilkomirski. Die Holocaust-Travestie. Jüdische Verlagsanstalt, Berlín 2002, págs. 17-154, ISBN 3-934658-29-6
- Yiannis Gabriel: " La voz de la experiencia y la voz del experto: ¿pueden hablarse entre sí?" En: Brian Hurwitz, Trisha Greenhalgh, Vieda Skultans (eds.): Narrative Research in Health and Illness , Malden: Blackwell Publishing, 2004, ISBN 978-0-7279-1792-8 , págs. 168–186
- Lawrence L. Langer: Uso y abuso del Holocausto, Bloomington: Indiana University Press, 2006, ISBN 0-253-34745-9
- Stefan Maechler (2001a): El asunto Wilkomirski: un estudio de la verdad biográfica , traducido del alemán por John E. Woods. Incluido el texto de Fragments, Nueva York: Schocken Books, ISBN 0-8052-1135-7
- Stefan Maechler: Aufregung um Wilkomirski. Genese eines Skandals und seine Bedeutung . En: Diekmann / Schoeps (eds.): Das Wilkomirski-Syndrom. Eingebildete Erinnerungen oder Von der Sehnsucht, Opfer zu sein. Pendo: Zurich y Munich 2002, ISBN 3-85842-472-2 .), Págs. 86-131
- Susan Rubin Suleiman: Crises of Memory and the Second World War, Cambridge , etc .: Harvard University Press, 2006, ISBN 0-674-02206-8
- Carol Tavris y Elliot Aronson: Se cometieron errores (pero no yo): Por qué justificamos creencias tontas, malas decisiones y actos hirientes , Nueva York: Harcourt, 2007, ISBN 978-1-905177-21-9
- Matthew Wickman: Las ruinas de la experiencia. Highlands “Romantik” de Escocia y el nacimiento de un testigo moderno , Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2007, ISBN 978-0-8122-3971-3
- Binjamin Wilkomirski: Fragmentos. Recuerdos de una infancia en tiempos de guerra . Traducido del alemán por Carol Brown Janeway. Nueva York: Schocken Books, 1996 (reimpreso en Maechler, 2001a, págs. 375–496)
- Froma Zeitlin: " Nuevos sondeos en la literatura sobre el Holocausto: un exceso de memoria ". En: Moishe Postone y Eric Santer (eds.): Catástrofe y significado. El Holocausto y el siglo XX . Chicago y Londres: The University of Chicago Press, 2003, ISBN 0-226-67611-0 , págs. 173–208
artículos periodísticos
- Elena Lappin: "El hombre de dos cabezas", Granta 66 (1999), págs. 7-65; publicado en forma abreviada como: Lapppin, Elana (6 de junio de 1999). "El niño que tuvo dos vidas" . The Independent .
- Stefan Maechler (2001b): 'Wilkomirski la víctima. El recuerdo individual como interacción social y acontecimiento público ». En: Historia y memoria , vol. 13, no. 2, otoño / invierno de 2001, págs. 59–95
- Timothy Neale (2010): "... Las credenciales que me rescatarían: Trauma y el superviviente fraudulento". En: Estudios sobre el Holocausto y el Genocidio , vol. 24, no. 3, págs. 431–48
- David Oels: un cuento de hadas de Grimm de la vida real. Korrekturen, Nachträge, Ergänzungen zum Fall Wilkomirski. En: Zeitschrift für Germanistik, NF . 14 (2004) vol. 2, págs. 373–390
enlaces externos
- "Por qué uno podría fingir ser una víctima del Holocausto: Las memorias de Wilkomirski" por Renata Salecl publicado en Otras voces , v.1 n.3, 2000
- "Truth, Lies and Fiction" , podcast de BBC Radio 4 In Our Time , 15 de julio de 1999
- Binjamin Wilkomirski en las Autoridades de la Biblioteca del Congreso , con 3 registros de catálogo