De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Litografía en color Langage des Fleurs (Lenguaje de las flores ) de Alphonse Mucha (1900)

La floriografía ( lenguaje de las flores ) es un medio de comunicación criptológica mediante el uso o disposición de flores. Se ha atribuido significado a las flores durante miles de años, y se ha practicado alguna forma de floriografía en las culturas tradicionales de Europa, Asia y África. Las plantas y las flores se usan como símbolos en la Biblia hebrea , particularmente del amor y los amantes en el Cantar de los Cantares , [1] como un emblema para el pueblo israelita [2] y para la venida del Mesías. [3] En la cultura occidental , William Shakespeareatribuyó significados emblemáticos a las flores, especialmente en Hamlet, Príncipe de Dinamarca . De manera similar, en una escena de Enrique VI, Parte 1 , los nobles ingleses escogen rosas rojas o blancas para simbolizar su lealtad a las Casas de Lancaster o York.

El interés por la floriografía se disparó en la Inglaterra victoriana y en los Estados Unidos durante el siglo XIX. Se utilizaron obsequios de flores, plantas y arreglos florales específicos para enviar un mensaje codificado al destinatario, lo que le permitió expresar sentimientos que no se podían expresar en voz alta en la sociedad victoriana. [4] [5] Armados con diccionarios florales, los victorianos a menudo intercambiaban pequeños "ramos parlantes", llamados ramilletes o tussie-mussies , que se podían usar o llevar como accesorio de moda. [ cita requerida ]

Historia

Ilustración de la poesía floral y el lenguaje de las flores (1877)

Según Jayne Alcock, supervisora ​​de terrenos y jardines en The Walled Gardens of Cannington , el renovado interés de la época victoriana por el lenguaje de las flores tiene sus raíces en la Turquía otomana , específicamente en la corte de Constantinopla [6] y en una obsesión que tenía con los tulipanes durante la primera mitad del siglo XVIII. El uso victoriano de las flores como medio de comunicación encubierta floreció junto con un creciente interés por la botánica .

La locura de la floriografía fue introducida en Europa por dos personas: la inglesa Mary Wortley Montagu (1689-1762), que la llevó a Inglaterra en 1717, y Aubry de La Mottraye (1674-1743), que la presentó a la corte sueca en 1727. El Dictionnaire du language des fleurs (1809) de Joseph Hammer-Purgstall parece ser la primera lista publicada que asocia flores con definiciones simbólicas, mientras que el primer diccionario de floriografía aparece en 1819 cuando Louise Cortambert, bajo el seudónimo Madame Charlotte de la Tour, escribió Le langage des Fleurs .

La floriografía se popularizó en Francia durante 1810-1850, mientras que en Gran Bretaña fue popular durante la época victoriana (aproximadamente 1820-1880) y en los Estados Unidos durante 1830-1850. El libro de La Tour estimuló la industria editorial, especialmente en Francia, Inglaterra y Estados Unidos, pero también en Bélgica , Alemania y otros países europeos, así como en América del Sur . Los editores de estos países produjeron cientos de ediciones de libros de floriografía durante el siglo XIX.

Diccionarios florales británicos incluyen Henry Phillips ' Floral emblemas publicados en 1825 y Frederic Shoberl ' s El lenguaje de las flores; Con poesía ilustrativa , en 1834. Shoberl fue el editor de la popular publicación anual "No me olvides" de 1822 a 1834.

Robert Tyas fue un popular escritor, editor y clérigo británico de flores, que vivió entre 1811 y 1879; su libro, El sentimiento de las flores; o Language of Flora , publicado por primera vez en 1836 y reimpreso por varias editoriales al menos hasta 1880, fue anunciado como una versión en inglés del libro de Charlotte de la Tour. [7]

Uno de los libros más familiares sobre floriografía es la edición de Routledge ilustrada por Kate Greenaway , The Language of Flowers . Publicado por primera vez en 1884, se sigue reimprimiendo hasta el día de hoy.

En los Estados Unidos, la primera aparición del lenguaje de las flores en la impresión fue en los escritos de Constantine Samuel Rafinesque , un naturalista franco-estadounidense, que escribió artículos en curso bajo el título "La escuela de la flora", desde 1827 hasta 1828. en el Saturday Evening Post semanal y en el Ataúd mensual ; o Flores de literatura, ingenio y sentimiento . Estas piezas contenían los nombres botánicos, ingleses y franceses de la planta, una descripción de la planta, una explicación de sus nombres latinos y el significado emblemático de la flor. Sin embargo, los primeros libros sobre floriography fueron Elizabeth Wirt 's de la flora diccionario y Dorothea Dix ' s La guirnalda de la Flora, ambos publicados en 1829, aunque el libro de Wirt se había publicado en una edición no autorizada en 1828.

Durante su apogeo en los Estados Unidos, el lenguaje de las flores atrajo la atención de escritoras y editoras populares. Sarah Josepha Hale , editora de la revista Ladies 'Magazine y coeditora del Lady's Book de Godey , editó Flora's Interpreter en 1832; continuó en forma impresa hasta la década de 1860. Catharine H. Waterman Esling escribió un largo poema titulado "El lenguaje de las flores", que apareció por primera vez en 1839 en su propio libro sobre el lenguaje de las flores, Flora's Lexicon ; continuó en forma impresa hasta la década de 1860. Lucy Hooper, editora, novelista, poeta y dramaturga, incluyó varios de sus poemas florales en The Lady's Book of Flowers and Poetry , publicado por primera vez en 1841.Frances Sargent Osgood , poeta y amiga de Edgar Allan Poe , publicó por primera vez La poesía de las flores y las flores de la poesía en 1841, y continuó impresa hasta la década de 1860. Osgood editó un libro de regalo especial, The Floral Offer , en 1847. Sarah Carter Edgarton Mayo , autora de varios libros de flores, fue editora asociada del Universalist mensual The Ladies 'Repository en Boston de 1839 a 1842. Su libro, The Flower Vase , fue publicado en 1844. Editó los libros Fables of Flora en 1844 y The Floral Fortune Teller en 1846. CM Kirtland es probablementeCaroline Matilda Kirkland , editora de la Revista Union de Literatura y Arte de 1847 a 1851 y del semanario Unitario Christian Inquirer de 1847 a 1852. Publicado por primera vez en 1848, Kirkland's Poetry of Flowers continuó imprimiéndose al menos hasta 1886. Uno de los libros más completos, sus 522 páginas contienen un diccionario extenso y numerosos poemas florales. [3]

Significados

El significado asignado a flores específicas en la cultura occidental varió: casi todas las flores tenían múltiples asociaciones, enumeradas en los cientos de diccionarios florales, pero ha surgido un consenso sobre el significado de las flores comunes. A menudo, las definiciones se derivan de la apariencia o el comportamiento de la propia planta. Por ejemplo, la mimosa , o planta sensible, representa la castidad. Esto se debe a que las hojas de la mimosa se cierran por la noche o cuando se tocan. Asimismo, la rosa de color rojo oscuro y sus espinas se han utilizado para simbolizar tanto la sangre de Cristo como la intensidad del amor romántico , mientras que se cree que los cinco pétalos de la rosa ilustran las cinco heridas de la crucifixión de Cristo.. Las rosas rosadas implican un afecto menor, las rosas blancas sugieren virtud y castidad, y las rosas amarillas representan amistad o devoción. La rosa negra (en realidad un tono muy oscuro de rojo, violeta o granate) [8] tiene una larga asociación con la muerte y la magia oscura . [ cita requerida ]

"Una mujer también tenía que ser bastante precisa sobre dónde llevaba flores. Digamos, por ejemplo, que un pretendiente le había enviado un tussie-mussie (también conocido como ramillete). Si se lo clavaba en el 'escote del pecho', sería malo noticias para él, ya que eso significaba amistad. Ah, pero si ella se lo clavó en el corazón, 'Esa fue una declaración de amor inequívoca' ". [9]

Autores posteriores se han inspirado en esta tradición para crear listas que asocian una flor de cumpleaños con cada día del año. [10]

En literatura

William Shakespeare , Jane Austen , Charlotte y Emily Brontë , y la novelista infantil Frances Hodgson Burnett , entre otros, utilizaron el lenguaje de las flores en sus escritos.

Conozco una ribera donde sopla el tomillo silvestre ,
donde crecen los labios de buey y la violeta que cabecea ,
sobre un dosel de deliciosa madera ,
con dulces rosas almizcleras y eglantina :
allí duerme Titania en algún momento de la noche,
arrullada en estas flores con bailes y deleite;

- El sueño de una noche de verano, acto 2, escena 1

Un campo de flores silvestres.

Shakespeare usó la palabra "flor" más de 100 veces en sus obras de teatro y sonetos. [11] En Hamlet , Ofelia menciona y explica el significado simbólico de pensamientos , romero , hinojo , lirios , aguileña , ruda , margarita y violetas . [12] En El cuento de invierno , la princesa Perdita desea tener violetas, narcisos y prímulas para hacer guirnaldas para sus amigos. En el sueño de una noche de verano , Oberonhabla con su mensajero Puck en medio de una escena de flores silvestres. [13]

En la novela de 1997 de JK Rowling Harry Potter y la piedra filosofal , el profesor Severus Snape usa el lenguaje de las flores para expresar pesar y luto por la muerte de Lily Potter, su amiga de la infancia y la madre de Harry Potter , según Pottermore . [14]

La novela Survivor de Chuck Palahniuk de 1999 presenta una discusión sobre el lenguaje de las flores victorianas.

Un crisantemo amarillo

Las flores se utilizan a menudo como símbolo de feminidad. El cuento de John Steinbeck " Los crisantemos " se centra en las flores amarillas, que a menudo se asocian con el optimismo y el amor perdido. Cuando la protagonista, Elisa, encuentra sus amados crisantemos tirados al suelo, su afición y feminidad se han arruinado; esto basta con los temas de la apreciación perdida y la feminidad en la obra de Steinbeck. [15]

En 2009, Vanessa Diffenbaugh publicó la novela más vendida del New York Times centrada en la floriografía, El lenguaje de las flores , así como su propio diccionario de flores. [dieciséis]

En la antología poética Vivere e non vivere (2018) de la escritora italiana Sabrina Gatti, Julie, la protagonista, se identifica en el Lilium o en la Hortensia, utilizando el lenguaje de las flores, tema al que el mismo escritor en 2019 dedica un ensayo titulado Florigrafia. Il linguaggio dei fiori .

En arte

Varias iglesias anglicanas en Inglaterra tienen pinturas, esculturas o vidrieras del crucifijo de lirios , que representan a Cristo crucificado o sosteniendo un lirio . Un ejemplo es una ventana en The Clopton Chantry Chapel Church en Long Melford, Suffolk, Inglaterra, Reino Unido.

Los prerrafaelistas victorianos , un grupo de pintores y poetas del siglo XIX que tenían como objetivo revivir el arte más puro del período medieval tardío, capturaron románticamente las nociones clásicas de la belleza. Estos artistas son conocidos por su interpretación idealista de las mujeres, el énfasis en la naturaleza y la moralidad y el uso de la literatura y la mitología. Las flores cargadas de simbolismo ocupan un lugar destacado en gran parte de su trabajo. John Everett Millais , fundador de la hermandad prerrafaelita, utilizó aceites para crear piezas llenas de elementos naturalistas y ricas en floriografía. Su pintura Ofelia (1852) muestra al astronauta ahogado de Shakespeare flotando entre las flores que describe en el Acto IV, Escena V de Hamlet .

Ophelia de John Everett Millais (1852) es parte de lacolección Tate Gallery . Su pintura influyó en la imagen de Hamlet de Kenneth Branagh .
Clavel, lirio, lirio, rosa (1885-1886), Tate Britain , Londres

El artista eduardiano John Singer Sargent pasó mucho tiempo pintando al aire libre en la campiña inglesa, utilizando con frecuencia el simbolismo floral. El primer gran éxito de Sargent se produjo en 1887, con Carnation, Lily, Lily, Rose , una gran pieza pintada en el lugar al aire libre , de dos niñas encendiendo linternas en un jardín inglés.

La artista contemporánea Whitney Lynn creó un proyecto de sitio específico para el Aeropuerto Internacional de San Diego [17] empleando floriografía, utilizando la capacidad de las flores para comunicar mensajes que de otra manera serían restringidos o difíciles de hablar en voz alta. [18] Lynn creó previamente una obra, Memorial Bouquet, [19] utilizando simbolismo floral para la Galería de la Comisión de Artes de San Francisco . Basadas en la pintura de bodegones de la Edad de Oro holandesa , las flores del arreglo representan países que han sido sitios de operaciones y conflictos militares de EE. UU .

Le Bouquet, de Marc Saint-Saëns 1951 se encuentra entre los mejores y más representativos tapices franceses de los años cincuenta. Es un homenaje a la predilección de Saint-Saens por las escenas de la naturaleza y la vida rústica. [20]

Ver también

  • Flor de nacimiento
  • Hanakotoba - idioma japonés de las flores
  • Simbolismo vegetal
  • Emblema floral

Notas y referencias

  1. ^ "1 Yo soy la rosa de Sarón, y el lirio de los valles. 2 Como el lirio entre los espinos, así es mi amor entre las hijas. 3 Como el manzano entre los árboles del bosque, así es mi amado entre los hijos. Me senté bajo su sombra con gran deleite, y su fruto fue dulce a mi paladar ". Cantar de los Cantares 2: 1–3
  2. ^ 8 Sacaste una vid de Egipto; echaste las naciones, y la plantaste. 9 Le preparaste lugar delante, y le hiciste echar raíces, y llenó la tierra. 10 Los collados se cubrieron de su sombra, y sus ramas eran como los cedros hermosos.11 Ella envió sus ramas al mar, y sus ramas al río.12 ¿Por qué, pues, derribaste sus vallados, de modo que todos los que pasaban por el ¿Cómo la arrancarán? 13 El jabalí del bosque la asolará, y las fieras del campo la devorarán. la viña, 15 y la viña que plantó tu diestra, y el sarmiento que tú hiciste fuerte para ti.16 Fue quemado a fuego, fue talado; a la reprensión de tu rostro perecieron."Salmo 80: 10–16
  3. ^ "11 Y saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago brotará de sus raíces" Isaías 11: 1
  4. ^ Greenaway, Kate. Lenguaje de las flores . Londres: George Routledge and Sons.
  5. ^ Laufer, Geraldine Adamich (1993). Tussie-Mussies: el arte victoriano de expresarse en el lenguaje de las flores . Workman Publishing.
  6. ^ "El lenguaje de las flores" . Bridgwater College . 2016-02-12 . Consultado el 29 de marzo de 2016 .
  7. ^ Reimpresiones publicadas por Robert Tyas, Londres, 1841; Houlston y Stoneman, Londres, 1844; George Routledge and Sons, Londres, 1869; George Routledge and Sons, Londres, 1875; George Routledge And Sons, Londres, 1880.
  8. ^ "Significado y simbolismo del color de las rosas" . www.petalrepublic.com . Consultado el 20 de abril de 2021 .
  9. ^ Archivos de A.Word.A.Day , de https://wordsmith.org/awad
  10. ^ Jones, Gertrude (1962). Diccionario de mitología, folclore y símbolos . Nueva York: The Scarecrow Press.
  11. ^ "El lenguaje de las flores" . Biblioteca Folger Shakespeare. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 31 de mayo de 2013 .
  12. ^ Eriksson, Katarina. "Flores de Ofelia y su significado simbólico" . Huntington Botanical. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2020 . Consultado el 31 de mayo de 2013 .CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  13. ^ "Flores en obras de Shakespeare / Campaña de RHS para jardinería escolar" . schoolgardening.rhs.org.uk . Consultado el 2 de noviembre de 2016 .
  14. ^ "Lily, Petunia y el lenguaje de las flores" . Pottermore . Consultado el 27 de abril de 2019 .
  15. ^ "Simbolismo en" Los crisantemos " " . www.lonestar.edu . Consultado el 31 de octubre de 2016 .
  16. Maslin, Janet (7 de septiembre de 2011). "Un ramo de pétalos y espinas, todo definido con meticulosa precisión" . The New York Times . Consultado el 31 de mayo de 2013 .
  17. ^ "Whitney Lynn" . Artes - SAN . 2018-05-11 . Consultado el 14 de septiembre de 2018 .
  18. ^ "No ver es una flor - WHITNEY LYNN" . whitneylynnstudio.com . Consultado el 14 de septiembre de 2018 .
  19. ^ "Ramo conmemorativo - WHITNEY LYNN" . whitneylynnstudio.com . Consultado el 14 de septiembre de 2018 .
  20. ^ HENG, Michèle (1989), Marc Saint-Saens décorateur mural et peintre cartonnier de tapisserie, 1964 páginas.
  • History of the Language of Flowers , un capítulo extraído del libro Flowers, the Angels 'Alphabet de Susan Loy , 2001.
  • The Victorian Language of Flowers - Occasional Papers volumen 10 , Occasional Papers of the RHS Lindley Library, volumen 10, abril de 2013. Ofrece una descripción general completa del tema y una comparación de los significados de las flores a partir de una selección de libros sobre el lenguaje de las flores en el Bibliotecas de RHS Lindley.
  • Escaneos de libros del siglo XIX sobre el lenguaje de las flores:
    • Charlotte de La Tour (en francés), Le langage des fleurs , 7e éd., París: Garnier Frères, 1858. En Google books .
    • Kate Greenaway (ilustración), Language of Flowers , nd A través del Archivo de Internet .
    • Nehemiah Cleaveland, The Flowers Personified , Nueva York: R Martin, 1849. A través del Archivo de Internet