Los Bodaruwitj , también traducidos como Bedaruwidj o Potaruwutj , y conocidos en algunas fuentes tempranas como Tatiara , [1] son un pueblo australiano aborigen del estado de Australia del Sur . Algunas autoridades creen que están extintas. David Horton creía que eran el grupo al que sus fuentes se referían como el pueblo Bindjali . [2] Austlang se refiere a Bindjali / Bodaruwitj como nombres alternativos para el mismo idioma. [3]
Nombre
Potaruwutj es un autónimo , que significa en su idioma, "errante" (- wutj es un sufijo que significa "hombre"), refiriéndose a su continuo desplazamiento de sus campamentos a lo largo del matorral de mallee . [1]
Idioma
El nombre de su idioma, o de la versión que se habla en el distrito de Padthaway , era Yaran, aunque ahora también se conoce como Bindjali. [4] [a] William Haynes, un residente anterior del área, proporcionó a EMCurr dos vocabularios distintos del área, que designó como el de Tatiara. [7] Norman Tindale compiló una lista de palabras basándose en la información que le proporcionó Milerum, cuya madre Lakwunami era una Potaruwutj de la región de Keilira . [8] RM: Dixon logró obtener un vocabulario de Bindjali de un informante de Bordertown , Bertie Pinkie, en 1973. [2] En su clasificación, Polinjunga , uno de los nombres alternativos para Bodaruwitj, o un nombre de clan de los misma, se muestra como un dialecto del Bungandidj - Kuurn Kopan Noot subgrupo de las lenguas Kulinic . [9]
País
Basándose en dos informantes, Clarence Long (Milerum) y Alf Watson, [10] Tindale estimó que las tierras de Potaruwutj cubrían 3.000 millas cuadradas (7.800 km 2 ), extendiéndose hacia el oeste desde Naracoorte hasta dentro del tercer rango de dunas interiores del área de Coorong , a unas 10 millas de la costa. Los tramos del norte tocaban Tatiara . Incluía Bordertown , Wirrega y Keith . [11]
Ecológicamente, el territorio de Potaruwutj era menos fértil y sufría menos lluvias que las áreas vecinas. [11] Los Ngarkat buscaban alimento en su norte, y los Potaruwutj también estaban presentes al sur del cinturón principal de mallee donde predominaban los Ngarkat. Como los Tanganekald y Jarildekald , los Potaruwutj delimitaron su territorio con piedras o mojones . [12] Los clanes Potaruwutj, siguiendo un uso compartido por estas dos tribus, nombraron las principales características de su territorio con un nombre que se refería a una característica distintiva de la zona, con el sufijo de una palabra como -injeri (perteneciente a) o - orn (una abreviatura de la palabra "hombre"] adjunta para denotar el área poseída. El sufijo -injeri tenía el significado de "pertenecer a" mientras que se dice que -orn es una contracción de korn que significa hombre o persona, [12]
Organización social
Según William Haynes, escribiendo sobre Tatiara en 1887, se pensaba que su número ascendía a unos 500 al comienzo del asentamiento blanco , pero solo los restos dispersos de los distintos grupos habían sobrevivido en unas pocas décadas, [13] y el conocimiento de ellos es fragmentario. Se sabe que al menos cinco clanes han constituido el grupo Potaruwutj:
- Coolucooluk (nombre de la horda)
- Wirigirek (al norte. Cf. el topónimo Wirrega , un topónimo)
- Tatiara ( topónimo )
- Polinjunga [1] [14]
- Kangarabalak
No practicaron ni la circuncisión ni la avulsión ritual de los dientes frontales . [4]
Historial de contacto
Según el material reunido por Ronald y Catherine Berndt , un gran número de Tatiara fueron asesinados en Piwingang cerca de Tailem Bend después del primero en una redada en un campamento de Ngarrindjeri . El grupo afectado tenía muy pocos guerreros para tomar represalias y se fue al sur para organizar una caza de represalia entre varios grupos diferentes. La gran banda de guerreros logró rastrear a los Tatiara en Piwingang y solo unos pocos sobrevivieron al ataque. A pesar de las tradiciones de que Tatiara y Yaraldi no se casaron entre ellos, los registros indican que sí se produjeron matrimonios mixtos entre ellos y el clan Yaraldi Piltindjeri. [15]
Un empresario e inmigrante escocés, Robert Lawson, estableció una estación pastoral en el territorio de Bodaruwitj cerca de Padthaway , y en informes posteriores llamó a los pueblos indígenas de ese distrito Coolucooluck , pero también Padthaway. Él definió a estos Coolucooluck como habitantes del área entre Salt Creek , Galt's Station y Padthaway. [dieciséis]
Cultura
Los hombres Bodaruwitj (Tatiara) tenían una reputación entre otras tribus, incluida la Yaraldi , por estar bien dotados y tener fuertes apetitos sexuales, al igual que los forasteros nativos atribuían a sus mujeres grandes labios mayores . [17] Algo de esto se refleja en varias canciones grabadas.
La forma de la canción pelekaw es una en el sureste de Australia del Sur que hace una acusación desafiante con la expectativa de que será desafiada. Un caso notable se refería a las reglas del intercambio exógamo con respecto a las mujeres. Una disputa con la laguna de Coorong Tanganekeld, a quien los Potaruwutj llamaban Tenggi , surgió cuando el clan Tatiara Wepulprap del Potaruwutj sospechaba que las mujeres que le daban al primero eran maltratadas y sometidas a la brujería de punzar huesos letales . La realidad era de resentimiento por una ruptura percibida en los intercambios uno a uno que surgen de que las mujeres son enviadas al clan equivocado, en lugar del correcto, con el que fueron contratadas para casarse.
Dongaganinj, un gran hombre de Potaruwutj con reputación de magia poderosa , [b] compuso un estribillo pelekaw que articulaba estos sentimientos de agravio.
A la gente Tenggi la llamamos cazadoras de mujeres.
Se están apareando en toda la tribu.
A la gente Tenggi la llamamos cazadoras de mujeres.
Todas están persiguiendo y apareándose. [18]
El vecino Meintangk , que se puso del lado de los Tanganekeld, al escuchar esta insinuación grosera, compuso una variante calumniosa weritjinj en la canción pelekaw que calumnió a los Potaruwutj y los desafió a luchar en los campos de combate tradicionales en Nunukapul (Telauri Flat) cerca de la estación de Marcollat . [c] Esta canción, cantada mientras los hombres bailaban imitando a sus enemigos apareándose con perros, sonó:
El gran hombre Dongaganinj hace sus propias reglas
Acerca de la mujer Manggeartkur [d]
Dongaganinj se ayuda a sí mismo
Asusta a Manggeartkur a venir a él
M! ¡metro! ¡Wisconsin! wo! [mi]
Se organizó una batalla resolutiva y siete guerreros quedaron muertos en el campo de Nunukapul.
El Tanganekeld luego asumió los desafíos y compuso una canción:
La gente de Tatiara que escuchamos
Tiene penes erectos y testículos hinchados
Nuestras mujeres están cansadas de llevarlos
¡Hei! ja!
Weritjamini tiene un pene erecto y testículos grandes
Sus mujeres se los llevan por él
Mujer mala Manggeartkur miente para cualquier hombre
Nosotros los hombres no dormiremos con ella
Weritjamini y todos los espíritus estúpidos ( deun ) ( powoqko ) son malos hacedores de matrimonios
Weritjamini fue otro líder influyente de Potaruwutj, asociado con Dongaganinj. En la tradición de esta región , se creía que el espíritu, powoqko, al morir, viajaba hacia el noroeste y cruzaba el mar para habitar en la isla de Karta , y las implicaciones del idioma original eran tan abusivas que los dos grupos no se casarían por otras dos generaciones. [18]
Nombres alternativos
- Bindjali
- Bunyalli
- Cangarabaluk
- Coolucooluk [16]
- Dadiera
- Djadjala
- Jaran (nombre del idioma)
- Kangarabalak (del Tanganekald, kangara significaba "este" + balak , "gente").
- Tribu Padthaway [16] [1]
- Polenjunga
- Polinjunga
- Potangola
- Potaruwutj / Potaruwutji
- Tatiara ( topónimo ) [f]
- Tattayarra, Tatiarra
- Tyattyalla
- Tyatyalli
- Tyedduwurrung
- Tyeddyuwurru
- Wepulprap. (un exónimo que significa "gente del sur" en Tanganekald )
- Wereka
- Wereka-tyalli
- Werekarait
- Wergaia
- Wimmera
- Wirigirek (una horda del norte; Wirrega, un nombre de lugar)
- Wirrega [2]
- Woychibirik
- Wra-gar-ite (ver Marditjali )
- Yaran
Algunas palabras
- Sello de Otaria con orejas de kadleira
- kal / kaal perro domesticado .
- maranipo / Wrakan ave de acacia roja [19]
- águila de cola de cuña mingka . [g] [h]
- espíritu minero ruidoso . [19]
- teriterit willy lavandera . [20]
- Urraca de espalda blanca tuwul ( Gymnorhina tibicen ) [21]
- weirintj (ballena). Este término de Bodaruwitj se encuentra detrás del término indígena para el área de Rivoli Bay , a saber, Weirintjam / Wilitjam . [22]
- wereka (no) [i]
- perro salvaje wilkra [23] [j]
- wutj (hombre)
Notas
- ↑ RH Mathews identificó un idioma Tyattyalla, [5] ahora escrito Djadjala , hablado entre los lagos Werringen y Albacutya y proporcionó algunas notas gramaticales y de vocabulario. Norman Tindale consideraba a Tyattyalla como un heterónimo tanto para los Wotjobaluk [6] como para los Bodaruwitj. [1] Los Wotjobaluk se extendieron hasta el país de Tatiara, que generalmente se considera el país de Bodaruwitj. ( Tindale 1974 , pág.208)
- ^ "Dongaganinj era un hombre que practicaba la magia. Tenía un rugido de toro de madera o mimikur que mantenía suspendido en un katal o 'árbol parlante', es decir, uno en el que las ramas rozaban entre sí y le proporcionaban información de eventos en otros lugares. Cuando Dongaganinj pronunciaba el nombre de un hombre al mimikur en el árbol parlante, esa persona se enfermaba y podía morir "( Tindale 1974 , p. 35))
- ^ Este topónimo anglifica el término nativo Matkalat . ( Tindale 1974 , pág.35)
- ↑ Manggeartkur pertenecía al clan Potaruwutj Kangarabalak ( Tindale 1974 , p. 35)
- ^ "Su lascivamente enunciado 'm! M!' fueron expresiones de burla. Cuando gritaron "¡wi!" sacudieron sus cuerpos con fiereza y luego gritaron '¡ay!' En efecto, esto significaba 'Envíela de regreso de donde vino; ¡que los perros la tomen!' ”. ( Tindale 1974 , pág.35)
- ^ Conocido por los Ngarrindjeri como Merkani según George Taplin . ( Berndt, Berndt y Stanton 1993 , pág.21)
- ^ palabra para un pájaro cuyo grito presagiaba la muerte o el mal, y uno quizás tomó prestado en Ngarrindjeri moderno para referirse a unpájaro muldarpi en su tradición que tiene la misma función simbólica, aunque su pájaro de la muerte era el zarapito sureño. ( Bell 1998 , págs. 312 y siguientes, 316)
- ^ "La creencia en elespíritu mingka se extiende más allá del área del Bajo Murray. Se decía que el nombre aborigen del mingka ( minkar ) era un término del idioma potaruwutj del sureste de Australia Meridional, y que era el equivalente de merambi del Lengua Tangani de los Coorong . Los Potaruwutj creían que el mingka era un 'ser, siniestro, que puede asumir la forma de un animal tótem' y 'es un ser maligno, advierte sobre la muerte o los problemas'. El ser espiritual fue registrado como capaz de asumir la forma de varios ngaitji ('amigos' totémicos) como un águila, un perro o un halcón. En estas formas, el mingka llevaba los espíritus de personas siniestras, conectados a sus dueños por nunggi o kortui descritos como 'como una telaraña'. ' Los hombres podían matar a estos seres y los propietarios de brujo de los espíritus que asisten con un 'club sagrada'. Ngarrindjeri dijo que el Mingka estaba conectado a la kowuk pájaro, al que describieron como un frogmouth rojizo ( strigoides Podargus ). Berndt sugirió que el Mingka en los lagos inferiores eran un búho ". ( Clarke 2018b , pág.22 )
- ↑ En el vocabulario de William Haynes del Tatiara, se dan dos palabras para "no", una es wawrek y la otra allanya . ( Haynes 1887 , págs. 457, 459)
- ↑ Tindale especuló sobre las indicaciones prehistóricas potencialmente residentes en el vínculo etimológico entre la palabra para "perro nativo", cuya introducción en Australia se puede periodizar arqueológicamente, y la palabra para lobo marino; "¿Es la palabra para foca derivada de la palabra para perro salvaje y acuñada cuando el Potaruwutj llegó cerca de la costa de Australia del Sur en el tiempo posterior a la llegada del perro, o fue la palabra para perro acuñada por un antiguo pueblo establecido que se enfrenta a un extraño nuevo animal que les recordaba al lobo marino? " ( Tindale 1974 , pág.119)
Citas
- ↑ a b c d e Tindale , 1974 , p. 218.
- ^ a b c AIATSIS .
- ^ AIATSIS 2019 .
- ↑ a b Lawson 1879 , pág. 59.
- ^ Mathews 1902 , págs. 71-106,77.
- ^ Tindale 1974 , p. 208.
- ^ Haynes 1887 , págs. 456–459.
- ^ Gale y Sparrow 2010 , p. 398.
- ^ Dixon 2004 , p. xxxv.
- ↑ Monaghan , 2009 , p. 232.
- ↑ a b Tindale , 1974 , p. 68.
- ↑ a b Tindale , 1974 , p. 29.
- ^ Haynes 1887 , p. 456.
- ^ Clarke , 2015 , p. 219.
- ^ Berndt, Berndt y Stanton 1993 , p. 21.
- ↑ a b c Lawson 1879 , pág. 58.
- ^ Berndt, Berndt y Stanton 1993 , págs. 20-21.
- ↑ a b Tindale , 1974 , p. 35.
- ↑ a b Condon , 1955 , pág. 94.
- ^ Condon , 1955 , p. 91.
- ^ Condon , 1955 , p. 96.
- ^ Clarke 2018a , p. 92.
- ^ Haynes 1887 , págs. 456,458.
Fuentes
- Bell, Diane (1998). Ngarrindjeri Wurruwarrin: Un mundo que es, fue y será . Prensa Spinifex. pag. 316 . ISBN 978-1-875-55971-8.
- Berndt, Ronald Murray ; Berndt, Catherine Helen ; Stanton, John E. (1993). Un mundo que fue: El Yaraldi del río Murray y los lagos, Australia del Sur . Prensa UBC . ISBN 978-0-774-80478-3.
- "Bindjali / Bodaruwitj" . AIATSIS .
- Clarke, Philip A. (2015). "La etnobotánica aborigen del sureste de la región de Australia del Sur. Parte 1: vida estacional y cultura material" (PDF) . Transacciones de la Royal Society of South Australia . 139 (2): 216–246. doi : 10.1080 / 03721426.2015.1073415 . S2CID 83873364 .
- Clarke, Philip A. (2018a). "Alimentos para animales" . En Cahir, Fred; Clark, Ian ; Clarke, Philip (eds.). Conocimiento biocultural aborigen en el sureste de Australia: perspectivas de los primeros colonos . Editorial Csiro . págs. 73–93. ISBN 978-1-486-30612-1.
- Clarke, Philip A. (2018b). "Seres espirituales terrestres" . En Cahir, Fred; Clark, Ian ; Clarke, Philip (eds.). Conocimiento biocultural aborigen en el sureste de Australia: perspectivas de los primeros colonos . Editorial Csiro . págs. 19–34. ISBN 978-1-486-30612-1.
- Condon, HT (1955). "Nombres de aves aborígenes - Australia del Sur, Pt.2" (PDF) . Royal Society of New South Wales - Revista y actas . 21 (8): 91–8.
- Dixon, Robert MW (2004) [Publicado por primera vez en 2002]. Idiomas australianos: su naturaleza y desarrollo . Volumen 1. Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-47378-1.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Gale, Mary-Ann; Gorrión, Syd (2010). "Traer el idioma a casa: el proyecto del diccionario Ngarrindjeri" . En Hobson, John Robert (ed.). Re-despertar las lenguas: teoría y práctica en la revitalización de las lenguas indígenas de Australia . Prensa de la Universidad de Sydney . págs. 387–401. ISBN 978-1-920-89955-4.
- Goodall, W. (1887). "Río Hopkins" (PDF) . En Curr, Edward Micklethwaite (ed.). La raza australiana: sus orígenes, lengua, costumbres, lugares de desembarco y las rutas por las que se extendió por ese continente . Volumen 3. Melbourne: J. Ferres. págs. 494–495.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Goodall, W .; Curr, EM (1887). "Idiomas de Victoria Occidental" (PDF) . En Curr, Edward Micklethwaite (ed.). La raza australiana: sus orígenes, lengua, costumbres, lugares de desembarco y las rutas por las que se extendió por ese continente . Volumen 3. Melbourne: J. Ferres. págs. 469–495.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Haynes, William (1887). "El país de Tatiara" (PDF) . En Curr, Edward Micklethwaite (ed.). La raza australiana: sus orígenes, lengua, costumbres, lugares de desembarco y las rutas por las que se extendió por ese continente . Volumen 3. Melbourne: J. Ferres. págs. 456–459.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Howitt, Alfred William (1904). Las tribus nativas del sureste de Australia (PDF) . Macmillan .
- Lawson, Robert (1879). "La tribu Padthaway" (PDF) . En Taplin, George (ed.). Folclore, modales, costumbres e idiomas de los aborígenes australianos del sur . Adelaide: E Spiller, impresor del gobierno en funciones. págs. 58–59.
- Mathews, Robert Hamilton (1902). "Las lenguas aborígenes de Victoria" (PDF) . Royal Society of New South Wales - Revista y actas . 36 : 71-106.
- Mathews, Robert Hamilton (1903). "Lenguas nativas de Victoria". Antropólogo estadounidense . 5 (2): 380–382. JSTOR 659067 .
- Monaghan, Paul (2009). "Nombres aborígenes de lugares en el sur de Australia Meridionalʹ Placenames en la colección de papeles de Norman B. Tindale". En Koch, Harold; Hercus, Luise (eds.). Lugares aborígenes: Nombrar y renombrar el paisaje australiano . Volumen 19. Prensa de la Universidad Nacional de Australia . págs. 225–250. ISBN 978-1-921-66609-4. JSTOR j.ctt24h9tz.16 .
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - "S15: Bindjali / Bodaruwitj" . Colección AIATSIS: AUSTLANG . AIATSIS . 26 de julio de 2019 . Consultado el 21 de mayo de 2020 .
- Tindale, Norman Barnett (1974). "Potaruwutj (SA)" . Tribus aborígenes de Australia: su terreno, controles ambientales, distribución, límites y nombres propios . Prensa de la Universidad Nacional Australiana . ISBN 978-0-708-10741-6.