Bogurodzica ( pronunciación polaca: [bɔɡurɔˈd͡ʑit͡sa] ), en inglés conocido como la Madre de Dios , es un himno católico romano medieval compuesto en algún momento entre los siglos X y XIII en Polonia . Se cree que es el himno religioso o himno patriótico más antiguo en polaco , [1] que tradicionalmente se cantaba en polaco antiguo con la frase griega Kyrie eleison - "Señor, ten piedad". Si bien su origen no está del todo claro, varios estudiosos coinciden en que San Adalberto de Praga es el autor probable. [2]Los caballeros polacos cantaron Bogurodzica antes de su compromiso en la Batalla de Grunwald y también acompañaron las ceremonias de coronación de los primeros reyes jagellónicos .
Historia
Se registró por escrito a principios del siglo XV. Dos registros conservados hasta hoy se remontan a esa época:
- el disco de Kcynia que incluye dos estrofas iniciales junto con notación musical;
- el disco de Cracovia que cubre trece estrofas sin notas.
Otros registros se remontan a la segunda mitad del siglo XV, al cambio de los siglos XV y XVI y principios del siglo XVI. En 1509, el himno se imprimió en Cracovia y se incorporó a los "Estatutos del obispo Jan Łaski ". [ cita requerida ]
El origen de la canción no está claro, aunque se cree que San Adalberto es su autor o colaborador. [2] [3] Reflejaba fuertemente la liturgia latina y cristiana en su conjunto. Las dos estrofas iniciales se crearon primero, posiblemente a mediados o finales del siglo XIII, o posiblemente a principios del siglo XIV.
Bogurodzica es un himno de oración cuya primera estrofa contiene una invocación a Cristo por intercesión de María. Comienza con un apóstrofe a ella, a la Madre de Cristo, la Virgen, alabada por Dios, el elegido. Después del apóstrofe, se hace un llamamiento a María para que se gane el favor de la gente de su Hijo.
La segunda estrofa comienza con un discurso directo a Cristo (llamado Hijo de Dios), con una invocación a Juan el Bautista, que puede apoyar la imploración humana. La oración que cierra esta estrofa contiene una petición de que Cristo dé a las personas una estancia feliz en la Tierra y, después de la muerte, una existencia eterna en el cielo. Las estrofas posteriores desarrollan varios motivos como la Pascua , la Pasión de Jesús y la letanía , con invocaciones a los santos.
Bogurodzica se asoció inicialmente con la misa religiosa y la procesión, sin embargo, en el siglo XV se convirtió en un himno de guerra y un grito de guerra . Según Jan Długosz , historiador y autor de Annales seu Cronicae incluido Regni Poloniae , Bogurodzica se cantó en Grunwald en 1410, así como antes de otras batallas notables en los años siguientes. También acompañó la coronación de Władysław III de Polonia . Długosz definió la melodía como "carmen patrium", "el himno de la patria". A pesar de esto, el himno perdió su significado durante los siglos venideros ante nuevos himnos patrióticos, en particular " Rota " y " Polonia aún no se ha perdido ".
Letra
Polaco antiguo [4] Twego dziela Krzciciela, bożycze, | Español [4] ¡ Hijo de Dios, por Tu Bautista, |
Citas en la música moderna
- Andrzej Panufnik - Sinfonia sacra (1963)
- Wojciech Kilar - Bogurodzica para coro y orquesta (1975)
- Krzysztof Meyer - Symfony No. 6 "Polish" (1982)
- Chłopomania - Bogurodzica (de Ludomania) (2008)
- Anna Witczak Czerniawska & Maleo Reggae Rockers feat Mazzoll - Bogurodzica (2015),
Ver también
Referencias
- ^ Comber, John; Morawski, Jerzy (2001). La historia de la música en Polonia (en polaco). Varsovia: Sutkowski. pag. 664.
- ^ a b AP Vlasto (1970). La entrada de los eslavos en la cristiandad: una introducción a la historia medieval de los eslavos . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 123.
- ^ Paula Jean Miller; Richard Fossey (2004). Cartografía del paisaje cultural católico . Rowman y Littlefield . pag. 84.
- ^ a b Zawadzki, Jarek (2007). Obras maestras seleccionadas de la poesía polaca . Jarek Zawadzki. ISBN 1-4196-7999-6.
Bibliografía
- Bogurodzica. Oprac. J. Woronczak, wstęp językoznawczy E. Ostrowska, oprac. muzykologiczne H. Feicht, Wrocław 1962. Biblioteka Pisarzów Polskich.
- J. Birkenmajer, Bogurodzica Dziewica. Analiza tekstu, treści i formy, Lwów 1937.
- S.Urbańczyk, "Bogurodzica". Problemy czasu powstania i tła kulturalnego, w: Prace z dziejów języka polskiego, Wrocław 1979.
- A.Czyż, Bogurodzica - między Wschodem i Zachodem. Kilka myśli o duchowej jedności Europy, w: Światło i słowo. Egzystencjalne czytanie tekstów dawnych, Warszawa 1995
enlaces externos
- Literatura polaca en traducción inglesa: "Bogurodzica"