" Boum! " ( Pronunciación francesa: [vago] , onomatopeyas similar al "boom" en Inglés) es una popular canción 1938 por el cantante francés / compositor Charles Trenet que le ganó el Grand Prix du Disque . [1] Sus letras ligeras e irreverentes expresan una alegría de vivir típica de la música popular francesa producida a finales de los años treinta. [2] Según el historiador Charles Rearick, las canciones de Trenet de la época representaban el escapismo en una época dominada por el malestar político y la incertidumbre económica. [3]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Action._Rodeo_-_Charles_Trenet_BAnQ_P48S1P12764_crop.jpg/440px-Action._Rodeo_-_Charles_Trenet_BAnQ_P48S1P12764_crop.jpg)
Incluye representaciones de los sonidos hechos por varios animales y también varias onomatopeyas . La letra del estribillo es:
¡Boum! | ¡Auge! |
¡Quand notre coeur fait Boum! | Cuando nuestro corazón hace "¡Boom!" |
Tout avec lui dit Boum! | Todo dice "¡Boom!" con eso, |
Et c'est l'amour | Y es amor |
Qui s'éveille. | Que despierta. |
"¡Boum!" ha sido grabado por otros artistas y en traducción al inglés. En 1994, la canción fue versionada por la cantante belga Maurane . [4]
La canción ha aparecido en una variedad de películas y documentales, incluidos The World at War , Something's Gotta Give , Toto the Hero , Skyfall y A Good Year . En la serie de televisión de la BBC 'Allo,' Allo , Edith Artois lo canta a menudo y dice que es uno de sus favoritos. También se ha utilizado en publicidad comercial.
Parodia
En Hergé 's Las aventuras de Tintín cómica Tierra de Oro Negro , del Trenet 'Boum!' se transforma en un jingle publicitario de radio para una empresa ficticia de asistencia en carretera , "Simoun" ("Autocart" en las ediciones en inglés). En la película de animación por computadora Mortadelo and Filemon: Mission Implausible , Jimmy el Cachondo la canta con una letra alternativa en español.
Referencias
- ^ Yves Montand; Jeremy Leggatt; Patrick Rotman; Hervé Hamon (1992), Ya ves, no he olvidado , Nueva York: Knopf, p. 49, ISBN 978-0-679-41012-6
- ^ Rearick, Charles (1997). Los franceses en el amor y la guerra: la cultura popular en la era de las guerras mundiales . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale. págs. 212-4 . ISBN 978-0300064339.
- ^ Rearick, Charles (1997). Los franceses en el amor y la guerra: la cultura popular en la era de las guerras mundiales . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale. pag. 212 . ISBN 978-0300064339.
- ^ "Clip Maurane, Boum, vidĂŠo et Paroles de chanson" . Jukebo.fr. Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 17 de enero de 2012 .