Los Malebranche ( italiano: [ˌmaleˈbraŋke] ; "Garras Malignas ") [1] son los demonios en el Infierno de la Divina Comedia de Dante que custodian a Bolgia Cinco del Octavo Círculo ( Malebolge ). Figuran en los Cantos XXI, XXII y XXIII. Vulgar y pendenciero, su deber es obligar a los políticos corruptos ( barradores ) a permanecer bajo la superficie de un lago de brea hirviente .
Cuando Dante y Virgil se encuentran con ellos, el líder de Malebranche, Malacoda ("Cola Malvada" [1] ), asigna una tropa para escoltar a los poetas de forma segura hasta el siguiente puente. Muchos de los puentes fueron destruidos en el terremoto de la muerte de Cristo , que describe Malacoda, lo que permite calcular el tiempo en que se produce. La tropa engancha y atormenta a uno de los barradores (identificado por los primeros comentaristas como Ciampolo), que nombra a unos injertadores italianos y luego engaña al Malebranche para escapar de nuevo al terreno de juego. Los demonios son deshonestos y maliciosos: la promesa de salvoconducto que han recibido los poetas resulta tener un valor limitado (y no hay un "próximo puente"), por lo que Dante y Virgil se ven obligados a escapar de ellos.
Dentro del Infierno , los demonios brindan algunos momentos de comedia negra satírica. Hay doce Malebranche nombrados en el poema:
Dante (azul) y Virgil (rojo) en tres escenas con Malebranche, interpretado por Giovanni di Paolo .
Draghignazzo ("Dragón desagradable y burlón" [2] )
Farfarello (posiblemente "Goblin" [3] )
Graffiacane ("Perro Scratcher" [3] o "Scratcher-dog" [2] )
Libicocco (posiblemente "Libyan Hothead" [3] o "Windy" [2] )
Malacoda , el líder ("Evil Tail" [1] [2] )
Rubicante (posiblemente "Terror de cara roja" [3] y una referencia al Cante de 'Gabrielli , quien como Podestà de Florencia condenó a Dante al exilio)
Scarmiglione (posiblemente "Trouble Maker" [3] o "Disheveled" [2] )
El último de estos, por ejemplo, lo introduce Dante en las líneas 100-105 del Canto XXI:
Doblaron sus garfios y se gritaron el uno al otro: ¿ Y se lo daré en la grupa? Y todos respondieron: Sí, ¡déjelo!
Pero Malacoda, todavía en conversación con mi buen guía, se volvió rápidamente hacia su escuadrón y dijo: ¡Cállate, Scarmiglione, quédate! [4]
Es común entre los comentaristas del Inferno interpretar estos nombres como versiones confusas de los nombres de los funcionarios contemporáneos a Dante. [1] [5] Por ejemplo, Barbariccia puede sugerir la familia Ricci de Florencia o los Barbarasi de Cremona . [3]
Ver también
Lista de referencias culturales en La Divina Comedia
Dante y su Divina Comedia en la cultura popular
Malebranche en la Wikipedia en italiano
Referencias
↑ a b c d Dorothy L. Sayers , Hell : notes on Cantos XXI y XXII, Penguin, 1949, ISBN 0-14-044006-2 .
↑ a b c d e f g h i Crisafulli, Edoardo (2001). "La traducción adecuada como herramienta metodológica: el caso del juego de palabras onomástico de Dante en inglés" (PDF) . Target . 13 (1): 1–28. doi : 10.1075 / target.13.1.02cri . ISSN 0924-1884 . Consultado el 20 de agosto de 2015 .
↑ a b c d e f g h i Richard H. Lansing y Teodolinda Barolini, The Dante Encyclopedia : Devils, págs. 301-303, Taylor & Francis, 2000, ISBN 0-8153-1659-3 .
^ Inferno , Canto XXI, líneas 100-105, traducción de Mandelbaum.
^ Alighieri, Dante; Björkesson, Ingvar (2006). Den gudomliga komedin (Divina comedia), comentarios de Ingvar Björkesson . Levande Litteratur (en sueco). Natur y Kultur . pag. 425. ISBN 978-91-27-11468-5.
enlaces externos
El encuentro de Dante con ellos en Wikisource, canto XXI y XXII.