El calumniado esposa es un motivo en las narrativas tradicionales, K2110.1 numerada en Stith Thompson 's Adorno-Índice de la literatura popular . Implica que una esposa sea acusada falsamente y, a menudo, castigada por algún crimen o pecado. Este motivo está en el centro de una serie de tramas tradicionales, y está asociado con los tipos de cuentos 705–712 en el índice de tipos de cuentos de Aarne-Thompson-Uther . [1] [a]
Descripción general
Antes de la edición de la primera clasificación de cuentos populares de Antti Aarne , Svend Grundtvig desarrolló, y más tarde Astrid Lunding tradujo, un sistema de clasificación para los cuentos populares daneses en comparación con otras compilaciones internacionales disponibles en ese momento. En este sistema preliminar, cuatro tipos de folk se agruparon en base a características esenciales: folktypes 44 Den forskudte dronning og den talende fugl, det syngende træ, det rindende vand ("La reina repudiada y el pájaro que habla, el árbol que canta, el agua que fluye" ); 45A Den stumme dronning ("La reina muda" o "El hada madrina"); 45B Født af fisk ("Nacido de un pez") y 46 Pigen uden hænder ("La doncella sin manos"). [3]
La madre falsamente acusada de dar a luz a niños extraños es común entre los tipos de cuentos 706 y 707, donde la mujer se ha casado con el rey porque ha dicho que daría a luz hijos maravillosos, como en El agua danzante, la manzana cantante y el pájaro parlante , la princesa Belle-Etoile , Ancilotto, el rey de Provino , las malvadas hermanas y los tres pajaritos . [4] Un tema relacionado aparece en Aarne-Thompson tipo 710, donde los hijos de la heroína le son robados al nacer, lo que lleva a la difamación de que ella los mató, como en Mary's Child o The Lassie and Her Godmother . [5]
Stith Thompson comentó que la acción narrativa central de los tipos de cuentos ATU 705, ATU 706, ATU 707 y ATU 710 parecía tan uniforme como para pasar de un tipo a otro. [6] Sin embargo, consideró la posibilidad de que estos tipos puedan estar más relacionados entre sí. [7]
En la misma línea, la erudita Linda Dégh sugirió un origen común para los tipos de cuentos ATU 403 ("La novia negra y blanca"), ATU 408 (" Las tres naranjas "), ATU 425 ("La búsqueda del marido perdido") , ATU 706 ("La doncella sin manos") y ATU 707 (" Los tres hijos de oro "), ya que "sus variantes se cruzan constantemente y porque sus mezclas son más comunes que mantener sus contornos de tipo separados" e incluso influyen El uno al otro. [8] [b] [c]
Tipos de cuentos
ATU 705: Nacido de un pez
El mitólogo comparativo Patrice Lajoye comentó sobre la similitud entre la parte inicial del cuento tipo ATU 705, "Nacido de un pez", con el cuento tipo ATU 303, " Los gemelos o hermanos de sangre ": un pescador atrapa un pez en el mar y trae se casa a su esposa para comer. A través de la ingestión del pescado, se produce una gestación milagrosa y nace un niño. [11]
El profesor Stith Thompson describió que el tipo de cuento involucra un embarazo masculino causado por la ingestión del pescado. El embarazo se lleva a cabo en el muslo (rodilla) del padre. La niña nacida de este inusual embarazo, una niña, es secuestrada por pájaros y criada en un nido. La doncella, ahora adulta, es encontrada por un príncipe en el bosque. [12] [13]
Al final del cuento, después de que la doncella es expulsada del palacio, es convocada a la presencia del rey y narra su historia en forma de acertijo o historia dentro de una historia, mediante la cual el rey la reconoce. [14] La erudita Anna Angelopoulos ve la historia como un proceso de humanización para la heroína del cuento, aunque con la participación de un personaje femenino malvado (la madrastra del rey). [15]
Paralelos mitológicos
Se observa que las circunstancias inusuales del nacimiento del héroe de una parte del cuerpo masculino se asemejan a los nacimientos de Atenea y Dioniso de la mitología griega . [dieciséis]
Al analizar una variante egipcia, The Falcon's Daughter , el erudito Hasan M. El-Shamy vio que las "partes básicas" del tipo de cuento encontraron resonancia con la religión del Antiguo Egipto : el halcón representaba a la deidad solar Horus , y la doncella en el árbol Hathor , un deidad con rasgos solares "que se cree que habita en un árbol sagrado del sol" (el sicomoro ). [17] [18] [19] [20] [21] [d]
ATU 706: La doncella sin manos
Este tipo de cuento también se conoce en folklorística como perteneciente al ciclo de Constanza . [23]
Distribución
El erudito Jack Haney declaró que el tipo de cuento está "ampliamente distribuido por toda Europa", con cuarenta y cuatro variantes encontradas en Rusia. [24] La investigadora Hélène Bernier, en su libro de 1971 sobre el tipo de cuento, enumeró 48 variantes en Francia , 30 en Canadá (18 en Québec y 12 en las Provincias Marítimas ) y 5 en los Estados Unidos. [25]
Se dice que una versión temprana del tipo de cuento se encuentra en la compilación de Las mil y una noches . [26] También se conocen versiones del cuento en la literatura europea medieval desde el siglo XIII, [27] como Manékine y Roman de la belle Hèlene de Constantinople , del siglo XIII. [28] Los orígenes del cuento, según el estudio histórico-geográfico de Alexander H. Krappe , apuntan a Europa del Este; [29] más precisamente, el cuento es "una leyenda migratoria de origen oriental, es decir, bizantino". [30]
Análisis
El profesor Jack Zipes afirma que el motivo de la mutilación de una mujer se remonta a la Antigüedad, y la mutilación de una hija por un padre aparece en los cuentos sobre incesto. [31] Como tal, comentan los eruditos Anne Duggan y DL Ashliman , en muchas variantes del tipo ATU 706 la heroína es mutilada porque rechaza los avances sexuales de su padre. [32]
La protagonista femenina puede perder las manos al comienzo de la historia, pero las recupera debido a la intervención divina de un personaje sagrado, como la Virgen María . [33] Después de que el príncipe / rey encuentra a la doncella sin manos y se casa con él, queda embarazada de un niño o de mellizos, pero su malvada suegra le escribe a su hijo que su esposa dio a luz a un monstruo o animales. Luego es desterrada al bosque con sus hijos. [34]
Según la erudita Denise Paulme, las versiones europeas del tipo de cuento tratan sobre el motivo de la madre acusada de dar a luz a un monstruo; en las variantes africanas, el tema principal se refiere a las malas acciones de una coesposa celosa. [35] Este punto de vista también es apoyado por S. Ruelland, quien publicó un estudio de 19 variantes africanas del tipo cuento, la mayoría de las cuales contenían la rivalidad entre cowives. [36]
La profesora Linda Dégh afirmó que, debido a la proximidad de los cuentos, algunas versiones de ATU 707, "Los tres niños de oro", se fusionan con episodios del tipo ATU 706, "La doncella sin manos". [37]
- La chica sin manos
- Penta de las manos cortadas
- La chica de una mano
- La doncella sin brazos
ATU 707: Los tres niños dorados
El etnólogo Verrier Elwin comentó que el motivo de las reinas celosas, en lugar de las hermanas celosas, está presente en un contexto polígamo : las reinas reemplazan al hijo de la reina más joven (niños) por animales u objetos y acusan a la mujer de infidelidad. Luego, la reina es desterrada y obligada a realizar un trabajo humillante. En cuanto al destino de los niños, o son enterrados y se convierten en árboles o son arrojados al agua (río, arroyo). [38]
En la misma línea, el etnólogo francés Paul Ottino ( fr ) señaló que el motivo de arrojar a los niños al agua se parece vagamente a la historia bíblica de Moisés , pero, en estas historias, los niños son arrojados en una caja para perecer en el agua. aguas peligrosas. [39] Además, al analizar historias similares de Madagascar , concluyó que los celos de las co-esposas mayores del matrimonio polígamo motivan su atentado contra los niños y, una vez que los niños son restaurados, las co-esposas son debidamente castigadas. , allanando el camino para una unidad familiar monógama con la reina expulsada. [40]
Según Daniel Aranda, el tipo de cuento desarrolla la narración en dos épocas: el relato de la esposa calumniada como la primera; y las aventuras de los niños como la segunda, en la que la madre se convierte en el objeto de su búsqueda. [41]
- El agua que baila, la manzana que canta y el pájaro que habla
- Ancilotto, rey de Provino
- Princesa Belle-Étoile y Príncipe Chéri
- Los tres pajaritos
- Las hermanas malvadas
- La historia del zar Saltan
- Los chicos de las estrellas doradas
- Una cadena de perlas entrelazadas con flores doradas
ATU 708: El niño maravilla
En este tipo de cuento, la heroína da a luz a un niño de apariencia monstruosa. El nacimiento del monstruo se debe a un encantamiento. [42]
ATU 709: Blancanieves
Distribución
Este tipo de cuento está muy extendido en Europa, América, África y "en algunas tradiciones turcas". [43] Un análisis primario realizado por el folclorista celta Alfred Nutt , en el siglo XIX, estableció que el tipo de cuento, en Europa, se distribuyó "desde la península de los Balcanes a Islandia, y desde Rusia a Cataluña", encontrándose el mayor número de variantes. en Alemania e Italia. [44]
En lo que respecta a la distribución turca del cuento, también se dice que existen paralelos en Asia central y Siberia oriental, entre los pueblos mongoles y tungusianos. [45]
Los estudios de Sigrid Schmidt y Hasan El-Shamy apuntan a la presencia del tipo de cuento en todo el continente africano (norte, oeste, centro, este y sureste), a menudo combinado con otros tipos de cuento. [46]
Combinaciones
Según la erudición, el tipo de cuento ATU 709, "Blancanieves", aparece combinado o contaminado con cuentos estrechamente relacionados ATU 706, "La doncella sin manos" y ATU 707, "Los tres niños dorados", e incluso ATU 451, " La Doncella que busca a sus hermanos "(o" Los siete cuervos ") y ATU 480," Las chicas amables y desagradables ". [47]
- Blanco como la nieve
- Bella Venezia
- Myrsina
- Nourie Hadig
- Árbol de oro y árbol de plata
- El joven esclavo
- La petite Toute-Belle
ATU 710: Niño de Nuestra Señora
En este tipo de cuento, una pareja de campesinos pobres entrega su hija a la Virgen María (en variantes más religiosas) oa un hada amable. Cuando la niña está bajo la tutela del personaje mágico o religioso, la curiosidad de la niña la impulsa a echar un vistazo al interior de una cámara prohibida, en contra de los deseos de su benefactor. Su madrina descubre la desobediencia de la niña y la expulsa al bosque, donde es encontrada por un rey. [48]
En la segunda parte del cuento, cuando el príncipe o el rey encuentra a la niña, ella no puede pronunciar una sola palabra, ya sea porque ha hecho un voto de silencio o porque el impacto de su experiencia con su cuidador la ha dejado muda . Bajo este lente, el tipo de cuento comparte similitudes con ATU 451, "La doncella que busca a sus hermanos" (por ejemplo, Los seis cisnes ), donde la heroína debe prometer no decir una palabra durante un período específico de tiempo como parte de un hechizo. para salvar a sus hermanos transformados. [49]
Los estudios sugieren que el carácter ambivalente de la Virgen María, "como guardiana y castigadora despiadada de una niña", puede deberse a la influencia cristiana , que superpuso la imaginería cristiana al papel que antes tenían las hadas y otros seres sobrenaturales. [50]
En algunas variantes eslavas, el papel de la Virgen María lo toma un personaje llamado Jezibaba , una variación de Baba Yaga , la bruja del folclore eslavo . [51]
- Niño de María
- Lassie y su madrina
- La chica con cara de cabra
ATU 711: Las bellas y las feas hermanas gemelas
- Tatterhood
- Kate Crackernuts
ATU 712: Crescentia
La historia muestra un origen oriental, con literatura antigua atestiguando el episodio, como el Libro de Daniel y el Ramayana . [52] El tema también ha inspirado cuentos y novelas sobre la fidelidad y la castidad de las mujeres en la Edad Media , en relatos muy ficticios de personajes históricos, como Bertrada , la madre de Carlomagno. Otros cuentos involucran a reinas y emperatrices de ficción. [53]
En este tipo de cuento, la esposa del rey es acusada de infidelidad y abandonada en el bosque (con sus hijos, en algunas variantes). Recibe una planta mágica de regalo de la Virgen María y la usa para curar a las personas. Su marido la encuentra y ambos se reconcilian. [54]
El erudito Ulrich Marzolph señala que el tipo de cuento ATU 712 a menudo se relaciona con el cuento ATU 881, "Fidelidad demostrada". [55] Además, el tipo de cuento también está conectado al cuento ATU 883A, "La doncella calumniada inocente", [56] uno de "los tipos de cuento más frecuentes" en Turquía, [57] que también se encuentra en Grecia, Turquestán, Palestina, Egipto y los Balcanes. [58]
- Crescentia (romance)
Estudios
- Aarne, Antti; Thompson, Stith. Los tipos de cuento popular: clasificación y bibliografía . Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. págs. 240–248.
- Bacchilega, Cristina. "Una introducción al cuento de hadas" Heroína perseguida inocente ". En: Folklore occidental 52, no. 1 (1993): 1–12. Consultado el 13 de abril de 2021. doi: 10.2307 / 1499490.
- Bawden, CR, 'El tema de la esposa calumniada en la literatura popular de Mongolia', Folklore , 74 (1963), 488-97 doi : 10.1080 / 0015587X.1963.9716922
- Dan, Ilana. "La heroína inocente perseguida: un intento de modelo para el nivel superficial de la estructura narrativa del cuento de hadas femenino". En: Patrones en la literatura oral . Berlín, Boston: De Gruyter Mouton, 1977. págs. 13-30. doi: https://doi.org/10.1515/9783110810028.13
- Jonathan Stavsky, '“Gode in all thynge”: The Erle of Tolous , Susanna and the Elders, and Other Narratives of Righteous Women on Trial', Anglia , 131 (2013), 538-61.
- Jones, Steven Swann. "El género de la heroína perseguida inocente: un análisis de su estructura y temas". En: Folklore occidental 52, no. 1 (1993): 13-41. doi: 10.2307 / 1499491.
- Krappe, Alexander Haggerty. "La leyenda de Offa-Constance". En: Anglia 61, no. Jahresband (1937): 361-369. https://doi.org/10.1515/angl.1937.1937.61.361
- Orazio, Verónica. " La fanciulla perseguitata : motivo folclorico a struttura iterativa". En: Anaforá . Forme della ripetizione, a cura di I. Paccagnella et al .. Padova: Esedra. 2011. pp. 77-97
- Pephánes, Giórgios P. "Διακειμενικά και ανθρωπολογικά στοιχεία στην Ευγένα του Θεόδωρου Μοντσελέζε". En: Ελληνικά: φιλολογικό, ιστορικό και λαογραφικό περιοδικό σύγγραμμα . Vol.54, No 2, 2004, págs. 273-309.
- Wood, Juliette, 'La esposa calumniada en la literatura galesa medieval', Cambridge Medieval Celtic Studies , 10 (1985), 25-38.
- Zipes, Jack. "Los cuentos de heroínas inocentes perseguidas y sus narradoras y coleccionistas desatendidas". En: El irresistible cuento de hadas: la historia cultural y social de un género . Princeton, Nueva Jersey; Woodstock, Oxfordshire: Princeton University Press, 2012. págs. 80-108. Consultado el 16 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/j.ctt7sknm.10 .
Notas al pie
- ^ El erudito Steven Swann postuló que estos cuentos son parte de un bloque más grande de historias que llamó "La heroína perseguida inocente". Otros tipos de cuentos que incluyó en este grupo, pertenecientes a la sección de "Cuentos de magia", son AT 310, " Rapunzel "; AT 403, "La novia en blanco y negro"; AT 410, " La bella durmiente "; AT 437, “La novia suplantada (El Príncipe Neddle)”, AT 450, “ Hermanito y Hermanita ”; AT 480, “ Las chicas bondadosas y desagradables ”; AT 500, “ Rumpelstiltskin ”; AT 510A, “ Cenicienta ”; AT 510B, “ Cap o'Rushes ”; AT 511, “ Un ojo, dos ojos, tres ojos ” (los últimos tres agrupados debido a sus estrechos parentescos); y AT 533, “ The Speaking Horsehead (Falada) Aparte de esta selección, los siguientes tipos se destacan entre los "Cuentos realistas" como pertenecientes a esta clasificación: AT 870, " La princesa confinada en el montículo "; AT 870A, " La niña-ganso "; AT 883A, "La doncella inocente calumniada" y AT 923, " Amor como la sal ( Rey Lear )". [2]
- ↑ En una nota relacionada, Stith Thompson comentó que el episodio de la heroína sobornando a la novia falsa durante tres noches con su esposo ocurre en variantes de los tipos ATU 425 y ATU 408. [9]
- ↑ Por ejemplo, el profesor Michael Meraklis comentó que a pesar de la estabilidad general del tipo de cuento AaTh 403A en las variantes griegas, el cuento a veces aparecía mezclado con el tipo de cuento AaTh 408, "La chica de los cítricos". [10]
- ↑ Sin embargo, Nils Billing sostiene una opinión opuesta, quien afirma que la iconografía del sarcófago representa a Hathor en un jardín o rodeado de árboles, no como un árbol. [22]
Referencias
- ^ Raynaud, Jean. "Macario: una versión franco-italienne de la Chanson de la Reine Sébile". En: Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la réforme et la renaissance , n ° 19, 1984. p. 76. www.persee.fr/doc/rhren_0181-6799_1984_num_19_1_1444
- ^ Jones, Steven Swann. "El género de la heroína perseguida inocente: un análisis de su estructura y temas". En: Folklore occidental 52, no. 1 (1993): 14-15. doi: 10.2307 / 1499491.
- ^ Lunding, Astrid. " El sistema de cuentos en la colección de folclore de Copenhague ". En: Folklore Fellows Communications (FFC) nº 2. 1910. pp. 17-18.
- ^ Stith Thompson, The Folktale , p 121-2, University of California Press, Berkeley Los Ángeles Londres, 1977
- ^ Stith Thompson, El cuento popular , p 122-3, University of California Press, Berkeley Los Ángeles Londres, 1977
- ^ "La acción principal de los cuatro cuentos que acabamos de examinar: el descubrimiento de la doncella perseguida en el bosque o en un árbol, su matrimonio con el rey, la difamación sobre el nacimiento de sus hijos, la pérdida de los hijos, la el abandono de la reina, el eventual descubrimiento de la verdad y el reencuentro de la familia es tan uniforme que ha habido mucha transferencia de un cuento a otro ". Thompson, Stith (1977). El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. pag. 123. ISBN 0-520-03537-2
- ^ "... si, de hecho, todas son historias esencialmente diferentes". Thompson, Stith (1977). El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. pag. 123. ISBN 0-520-03537-2
- ^ Dégh, Linda. Narrativas en la sociedad: un estudio de narración centrado en el artista . FF Communications 255. Pieksämäki: Academia de Ciencias y Letras de Finlandia, 1995. p. 41.
- ^ Thompson, Stith (1977). El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. pag. 117. ISBN 0-520-03537-2
- ↑ Merakles, Michales G. Studien zum griechischen Märchen . Eingeleitet, übers, und bearb. von Walter Puchner. (Raabser Märchen-Reihe, Bd. 9. Viena: Österr. Museum für Volkskunde, 1992. p. 144. ISBN 3-900359-52-0 .
- ^ Lajoye, Patrice. "La conception du héros par ingestion. Un essai de typologie des versions eurasiatiques". En: Nouvelle Mythologie Comparée . numéro 5, 2019-2020. pag. 10.
- ^ Thompson, Stith (1977). El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. pag. 123. ISBN 0-520-03537-2 .
- ^ Angelopoulos, Anna. "Les comptines à caractère enigmatique dans le conte de tradicion orale". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [En línia], 2013, Núm. 2, pág. 13. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Angelopoulos, Anna y Kaplanoglou, Marianthi. "Cuentos de magia griega: aspectos de la investigación en estudios de folklore y antropología". En: Red FF . 2013; Vol. 43. p. 15.
- ^ Angelopoulos, Anna. "Les comptines à caractère enigmatique dans le conte de tradicion orale". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [En línia], 2013, Núm. 2, págs. 13-15. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Angelopoulos, Anna. "Les comptines à caractère enigmatique dans le conte de tradicion orale". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [En línia], 2013, Núm. 2, pág. 13. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Dorson, Richard M. Cuentos populares contados en todo el mundo . Chicago; Londres: University of Chicago Press. 1978. p. 159. ISBN 0-226-15874-8 .
- ^ Buhl, Marie-Louise. "Las diosas del culto egipcio del árbol". En: Journal of Near Eastern Studies 6, no. 2 (1947): 80, 86. Consultado el 17 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/542585 .
- ^ "Entre los antiguos egipcios (...), los árboles eran adorados con entusiasmo (...) como las casas de varias divinidades. Los espléndidos sicomoros verdes (...) eran considerados divinos y adorados con fervor por los egipcios de todos los rangos, ( ...) El más famoso de estos sicomoros, el sicómoro del Sur, fue considerado como el cuerpo vivo de Hāthor sobre la tierra; ... "Philpot, Sra. JH (1897). El árbol sagrado; o el árbol en la religión y el mito . Londres: MacMillan & Co. págs. 9-10.
- ^ "[Hathor] además absorbió en sí misma las diosas de los árboles. En particular, Hathor tomó posesión de un antiguo culto al árbol de Menfita (se pensaba que un sicómoro cerca de esa ciudad en la franja del desierto de la tierra cultivada estaba ocupado por una diosa benevolente) bajo el nombre 'Dama del (Sur) Sicomoro' ". Maier, Walter A. "Apéndice C: Hathor". En: ᵓAšerah: Evidencia extrabíblica . Harvard Semitic Monographs, Volumen 37. Leiden, Países Bajos: Brill, 1986. p. 218. doi: https://doi.org/10.1163/9789004369436_017
- ↑ "En el Reino Antiguo , Hathor también se identificaba con la diosa árbol: por ejemplo, en los cultos Hathor en Memphis se la llamaba 'La amante del sicomoro del sur'. Parece que originalmente Hathor no se tomó por una vaca, sino para una diosa-árbol ". Yakar, Jak. "Los Santuarios Gemelos de Beycesultan". Anatolian Studies 24 (1974): 158. Consultado el 7 de mayo de 2021. doi: 10.2307 / 3642606.
- ^ Facturación, Nils. "Escribir una imagen: la formulación del motivo de la diosa del árbol en el libro de los muertos, capítulo 59". En: Studien Zur Altägyptischen Kultur 32 (2004): 42-43. Consultado el 7 de mayo de 2021. http://www.jstor.org/stable/25152905 .
- ^ Puerro, Thomas. "Sobre la cuestión de la oralidad detrás del romance medieval: el ejemplo del grupo" Constance "". En: Folklore 123, no. 3 (2012): 293-309. http://www.jstor.org/stable/41721561 .
- ^ Haney, Jack V. Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . Volumen II: Arte negro y el impulso neo-ancestral. Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. 2015. págs. 536-556. muse.jhu.edu/book/42506.
- ^ Bernier, Nancy. (1971). "Compte rendu de [Hélène BERNIER, La fille aux mains coupées]". En: Recherches sociographiques , 12 (3), 399. https://doi.org/10.7202/055553a
- ^ Haney, Jack V. Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . Volumen II: Arte negro y el impulso neo-ancestral. Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. 2015. págs. 536-556. muse.jhu.edu/book/42506.
- ↑ Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard. Enciclopedia de las mil y una noches . Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 452. ISBN 1-85109-640-X (libro electrónico)
- ^ Trinquet, Charlotte. Le conte de fées français (1690-1700): Traditions italiennes et origines aristocratiques . Narr Verlag. 2012. p. 216. ISBN 978-3-8233-6692-8
- ^ Puerro, Thomas. "Sobre la cuestión de la oralidad detrás del romance medieval: el ejemplo del grupo" Constance "". En: Folklore 123, no. 3 (2012): 293-309. http://www.jstor.org/stable/41721561 .
- ^ Krappe, Alexander Haggerty. "La leyenda de Offa-Constance". En: Anglia 61, no. Jahresband (1937): 361. https://doi.org/10.1515/angl.1937.1937.61.361
- ^ El ladrón con cabeza de bruja . Traducido por Zipes, Jack. Recopilado por Laura Gozenbach. Routledge. 2004. págs. 215–216. ISBN 0-415-97069-5.CS1 maint: otros ( enlace )
- ^ Ashliman, DL y Duggan, Anne E. "Incesto. Varios motivos en A (y T)". En: Jane Garry y Hasan El-Shamy (eds.). Arquetipos y motivos en el folclore y la literatura. Un manual . Armonk / Londres: ME Sharpe, 2005. p. 435.
- ^ Lajoye, Patrice. “Panagia Tricherousa. ¿Un mito celta entre las creencias populares eslavas? ". En: Studia Mythologica Slavica 13 (octubre). 2010. Ljubljana, Slovenija. 252. https://doi.org/10.3986/sms.v13i0.1651 .
- ^ Latry-Vergniaud, Marie-Claire. "Le Pardon des Sept-Saints à Vieux-Marché en Plouaret (Côtes d'Armor)". En: Entre Orient et Occident - La Légende des Sept Dormants . Garona - Cahiers du CECAES n ° 18. Prensas Universitarias de Bordeaux, déc. 2007. p. 134. ISBN 9782867814860 .
- ^ Paulme, Denise. "Morphologie du conte africain". En: Cahiers d'études africaines , vol. 12, n ° 45, 1972. p. 154 y nota al pie nº 2. [DOI: https://doi.org/10.3406/cea.1972.2775 ]; www.persee.fr/doc/cea_0008-0055_1972_num_12_45_2775
- ^ Álvarez-Péreyre, Frank. "Ruelland, S., La fille sans mains [compte-rendu]". En: Journal de la Société des Africanistes , 1974, tomo 44, fascicule 2. pp. 215-216. www.persee.fr/doc/jafr_0037-9166_1974_num_44_2_1757_t1_0215_0000_2
- ^ Dégh, Linda (1996). Cuentos populares húngaros: el arte de Zsuzsanna Palkó . Nueva York y Londres: Garland Publishing. pag. 249. ISBN 0-8153-1337-3
- ^ Elwin, Verrier. Cuentos populares de Mahakoshal . [Londres]: Pub. for Man in India por H. Milford, Oxford University Press, 1944. págs. 189-193.
- ^ Ottino, Paul. "L'abandon aux eaux et L'introduction de l'Islam en Indonésie et à Madagascar". En: Paul Ottino ed., Études sur l'Océan Indien, Les cahiers de l'Université de la Réunion . Saint Denis de la Réunion, 1984. págs. 195-196.
- ^ Ottino, Paul. "Le thème indo-malgache des enfants abandonnés aux eaux". En: Paul Ottino (ed.). Études sur l'Océan Indien: Les cahiers de l'Université de la Réunion . Saint Denis de la Réunion. 1984, págs. 187-189.
- ^ Aranda, Daniel. "Anthropologie et narratologie croisées: à propos des héros de conte folklorique". En: Pratiques , 151-152 | 2011, 89-100. En línea desde el 16 de junio de 2014, conexión el 11 de abril de 2021. URL: http://journals.openedition.org/pratiques/1795 ; DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.1795
- ^ Aranda, Daniel. "Anthropologie et narratologie croisées: à propos des héros de conte folklorique". En: Pratiques , 151-152 | 2011, 89-100. En línea desde el 16 de junio de 2014, conexión el 11 de abril de 2021. URL: http://journals.openedition.org/pratiques/1795 ; DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.1795
- ^ Haney, Jack V. Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . Volumen II: Arte negro y el impulso neo-ancestral. Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. 2015. págs. 536-556. muse.jhu.edu/book/42506.
- ^ Nutt, Alfred. " El Lai de Eliduc y el Märchen de Little Snow-White ". En: Folk-Lore Volume 3. Londres: David Nutt. 1892. p. 30.
- ^ Bäcker, Jörg. (2008). "Zhaos Mergen und Zhanglîhuâ Katô. Iniciación Weibliche, Schamanismus und Bärenkult in einer daghuro-mongolischen Schneewittchen-Vorform". En: Fabula . 49. 288-324. 10.1515 / FABL.2008.022.
- ^ Schmidt, Sigrid. "Blancanieves en África". En: Fabula 49, no. 3-4 (2008): 268-269. https://doi.org/10.1515/FABL.2008.021
- ^ Domokos Mariann. " A Hóleány története. Egy Grimm-mese megjelenése a magyar nyelvű nyomtatott írásbeliségben és a folklórban ". En: Doromb: Közköltészeti tanulmányok 7. Szerk. Csörsz Rumen István. 2020. p. 243. ISSN 2063-8175 .
- ^ Ashliman, DL . "Tabú: Cámaras Prohibidas. Motivo C611". En: Jane Garry y Hasan El-Shamy (eds.). Arquetipos y motivos en el folclore y la literatura. Un manual . Armonk / Londres: ME Sharpe, 2005. págs. 118-119.
- ^ Šlekonytė, Jūratė. "Lietuvių pasakų tyrimų šimtmetis: nuo tradicinės komparatyvistikos iki šiuolaikinių metodų" [Cien años de investigación de cuentos populares lituanos: del comparativismo tradicional a los métodos modernos]. En: Tautosakos darbai , t. 49, 2015. pág. 130. ISSN 1392-2831
- ^ Šlekonytė, Jūratė. "Švč. Mergelė Marija lietuvių liaudies pasakoje" Dievo Motinos augintinė ".". [Santísima Virgen María en el cuento popular lituano "El niño de Nuestra Señora"]. En: Virgo venerabilis: Marijos paveikslas Lietuvos kultūroje / sudarytoja Gabija Surdokaitė . Vilna: Lietuvos kultūros tyrimų institutas, 2011. págs. 125-244. ISBN 9789955868361
- ^ Johns, Andreas. Baba Yaga: la ambigua madre y bruja del cuento popular ruso . Nueva York: Peter Lang. 2010 [2004]. pag. 311. ISBN 978-0-8204-6769-6
- ^ Noia Campos, Camiño. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la clasificación de contes-nouvelles". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [en línia], 2015, Núm. 4, pág. 84. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Noia Campos, Camiño. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la clasificación de contes-nouvelles". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [en línia], 2015, Núm. 4, págs. 85-87. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Noia Campos, Camiño. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la clasificación de contes-nouvelles". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [en línia], 2015, Núm. 4, págs. 88-89. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
- ↑ Marzolph, Ulrich; van Leewen, Richard. Enciclopedia de las mil y una noches . Vol. I. California: ABC-Clio. 2004. p. 167. ISBN 1-85109-640-X (libro electrónico)
- ^ Noia Campos, Camiño. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À propos de la clasificación de contes-nouvelles". En: Estudis de Literatura Oral Popular [Estudios de Literatura Oral Popular ]. [en línia], 2015, Núm. 4, págs. 89-90. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
- ^ Dov Neuman (Noy). "Trabajo revisado: Typen Tuerkischer Volksmaerchen por Wolfram Eberhard, Pertev Naili Boratav". En: Folklore del Medio Oeste 4, no. 4 (1954): 257. Consultado el 12 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/4317494 .
- ^ Dov Neuman (Noy). "Trabajo revisado: Typen Tuerkischer Volksmaerchen por Wolfram Eberhard, Pertev Naili Boratav". En: Folklore del Medio Oeste 4, no. 4 (1954): 257. Consultado el 12 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/4317494 .
Otras lecturas
- Belmont, Nicole. "Vertu de discrétion et aveu de la faute: A propos de la christianisation du conte type 710". En: L'Homme , 1988, tomo 28 n ° 106-107. Le mythe et ses métamorphoses. págs. 226-236. [DOI: https://doi.org/10.3406/hom.1988.368980 ]; www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1988_num_28_106_368980
- Belmont, Nicole. " Souillures féminines dans les contes de Transmission orale ". En: Bohler, Danielle (dir.). La Souillure . Colección Eidôlon numéro 92. Pessac: Press Universitaires de Bordeaux. 2011. págs. 181-190. ISBN 9791030005226 . DOI: 10.4000 / books.pub.24036
- Duggan, Anne E. "Esposa perseguida. Motivos S410-S441". En: Jane Garry y Hasan El-Shamy (eds.). Arquetipos y motivos en el folclore y la literatura. Un manual . Armonk / Londres: ME Sharpe, 2005. págs. 409-416.
- Dundes, Alan (1987). "El estudio psicoanalítico de los cuentos de los Grimm con especial referencia a" La doncella sin manos "(AT 706)". En: The Germanic Review: Literature, Culture, Theory 62: 2, págs. 50-65. DOI: 10.1080 / 00168890.1987.9934192
- Hansen, William. "El protagonista de la pira herodoteana leyenda y cuento popular moderno". En: Fabula 37, 3-4 (1996): 272-285. doi: https://doi.org/10.1515/fabl.1996.37.3-4.272
- Jolicoeur, Catherine. (1971). "Compte rendu de [BERNIER, Hélène. La fille aux mains coupées (conte-type 706) . Québec, Les Presses de l'Université Laval, 1971, xii-192 p., 3 cartes, 1 schéma, 7 1/2 x 9 1/2 broché, («Les Archives de Folklore» no 12) $ 10.00]. En: Revue d'histoire de l'Amérique française , 25 (3), 411. https://doi.org/10.7202/303100ar
- Lacroix, B. (1973). "Compte rendu de [SCHMITZ, Nancy. La Mensongère (conte-type 710). Les Archives de Folklore , 14, Les Presses de l'Université Laval, Québec, 1972. Préface de Marie-Louise Tenèze. 310 p., Graphiques et cartes (12). $ 12.00.]. En: Revue d'histoire de l'Amérique française , 27 (3), 439–440. https://doi.org/10.7202/303296ar
- Lincoln, JN "La leyenda de la doncella sin manos". En: Hispanic Review 4, no. 3 (1936): 277-80. Consultado el 15 de abril de 2021. doi: 10.2307 / 469919.
- Marzolph, Ulrich. "Familiares orientales de Crescentia: el" cuento del hombre piadoso y su casta esposa "en las" Noches de Arabia "y las fuentes de Crescentia en la tradición narrativa del Cercano Oriente". En: Marvels & Tales 22, no. 2 (2008): 240-58. Consultado el 16 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/41388877 .
- Raufman, Ravit. "La afinidad entre el incesto y la mutilación de mujeres en las versiones drusas femeninas de" La doncella sin manos ": un motivo internacional en un contexto local". En: Marvels & Tales 32, no. 2 (2018): 265-95. https://www.jstor.org/stable/10.13110/marvelstales.32.2.0265 .
enlaces externos
- Cuentos populares de ATU tipo 706, "Chica sin manos" de DL Ashliman
- Otros cuentos populares de tipo ATU 706 en SurLaLune Fairy Tales