El braille cantonés ( chino : 粵語 點 字) es una escritura braille que se usa para escribir cantonés en Hong Kong y Macao . Se le conoce localmente como tim chi (點 字, dim2zi6 ) 'caracteres de puntos' o más comúnmente pero de manera ambigua como tuk chi (凸 字, dat6zi6 ) 'caracteres en relieve'. Aunque el cantonés está escrito en caracteres chinos , el braille cantonés es puramente fonético, con puntuación, dígitos y letras latinas del Braille original. Se puede mezclar con texto en inglés .
Braille cantonés ⠞ ⠖ ⠁ ⠉ ⠊ ⠂ | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Idiomas | Cantonés |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Braille
|
Gráficos
Cada sílaba se divide en tres partes: la consonante inicial, la rima (vocal y cualquier consonante final) y el tono. Por ejemplo,盤, pun4 está escrito ⟨ ⠯ ⠮ ⠄ ⟩, con inicial p , Final de la ONU y el tono 4 . [1] (Ver fonología cantonesa .) Entre las iniciales, las consonantes aspiradas ( pt ts k kw = p 't' ts 'k' kw ' ) se obtienen agregando puntos a las consonantes no aspiradas ( bd dz g gw = pt ts k kw ):
Braille | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | F | h | gramo | k | l | metro | norte | B | pag | s | D | t | w | j | dz | ts | gw | kw | ng |
- M y ng también pueden usarse como rimas (nasales silábicas), en cuyo caso van seguidas directamente por el tono.
- Cuando i o u (pero no y ) comienza una sílaba, se antepone una consonante ficticia j o w . [ cita requerida ]
Braille | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | a (aa) | aai | aau | aam | aan | aang | aap | aat | aak |
Braille | |||||||||
Pinyin | - | ai | au | soy | un | ang | ap | a | Alaska |
Braille | ( NA ) | ( NA ) | ( NA ) | ||||||
Pinyin | mi | ei | UE | em | - | eng | ep | - | ek |
Braille | |||||||||
Pinyin | sz † | I | iu | soy | en | En g | ip | eso | ik |
Braille | |||||||||
Pinyin | o | oi | UNED | om † | en | ong | op † | Antiguo Testamento | OK |
Braille | |||||||||
Pinyin | tu | ui | - | - | Naciones Unidas | ung | - | Utah | Reino Unido |
Braille | |||||||||
Pinyin | oe | oey | - | - | a menudo | oeng | - | oet | oek |
Braille | |||||||||
Pinyin | y | - | - | - | yn | - | - | yt | - |
† representa que el símbolo fue abolido en la versión revisada en 1990.
Las rimes eu, em, ep no existen en braille.
El tono alto (tonos 1 y 7) no se transcribe. De lo contrario, el tono se escribe después del tiempo, de la siguiente manera:
Braille | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 8 | 9 |
En orden numérico, las celdas son las siguientes:
0 | Secuencia principal | supl. | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
⠀ | ⠁ t2 | ⠃ un | ⠉ dz-aang | ⠙ ( NA ) | ⠑ e | ⠋ f-ot | ⠛ ng-ang | ⠓ h-ei | ⠊ yo | ⠚ j-oey | ⠈ t3 | ⠘ aan | ||
⠄ t4 / 9 | ⠅ g-aak | ⠇ l- | ⠍ mm | ⠝ n-en | ⠕ o | ⠏ b-aap | ⠟ gw-uk | ⠗ k-ik | ⠎ s-oen | ⠞ d-aat | ⠌ aau | ⠜ aam | ||
⠤ ( NA ) | ⠥ u | ⠧ ou | ⠭ ts-oet | ⠽ iu | ⠵ ut | ⠯ p-ip | ⠿ ( NA ) | ⠷ yt | ⠮ un | ⠾ t-it | ⠬ aai | ⠼ ( NA ) | ||
⠠ t5 | ⠡ au | ⠣ oi | ⠩ ai | ⠹ y | ⠱ oe | ⠫ un | ⠻ kw-ok | ⠳ ui | ⠪ oek | ⠺ w-ek | ⠨ ak | ⠸ am | ||
⠂ t6 | ⠆ yn | ⠒ oeng | ⠲ en | ⠢ ap | Yo soy | ⠶ eng | ⠦ ung | ⠔ en | ⠴ ing | ⠐ t8 | ⠰ ong |
Puntuación
Algunos de los signos de puntuación se distinguen desde el inicio o la rítmica de una sílaba por el uso estratégico del espacio ⠀ . Por lo tanto, los espacios se incluyen en la tabla siguiente, aunque técnicamente no forman parte del signo de puntuación.
Braille | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Impresión | 。 | ? | ! | : | ; | - | - | ... | |||
Braille | |||||||||||
Impresión | · | ( | ) | [ | ] | 《 | 》 | 〈 | 〉 | ||
Braille | |||||||||||
Impresión | , | 、 | " | " | ' | ' | empezar emph. | end emph. | nombre de inicio | nombre final |
Las marcas de énfasis, ⠷ ⠻ son equivalentes a ejecutar puntos junto a los caracteres impresos, mientras que los nombres propios están marcados impresos con un subrayado o una línea superior.
Ver también
- Cantonés
- Braille chino
Referencias
- ^ Jennie Lam Suk Yin, 2003, Confusión de tonos en niños con discapacidad visual que utilizan braille cantonés (Archivado por WebCite® en https://www.webcitation.org/6AK0HT0Vk?url=http://hub.hku.hk/bitstream /10722/40646/1/FullText.pdf?accept=1
- UNESCO (2013) Uso mundial del braille , tercera edición.