El idioma Chʼortiʼ (a veces también Chorti ) es un idioma maya , hablado por los indígenas mayas, que también son conocidos como Chʼortiʼ o Chʼortiʼ Maya. Chʼortiʼ es un descendiente directo del idioma maya clásico en el que se escribieron muchas de las inscripciones precolombinas que usaban la escritura maya . [2] Chʼortiʼ es la versión moderna de la antigua lengua maya Chʼolan (que se utilizó activamente y fue más popular entre los años 250 y 850 d. C.). [2]
Chʼortiʼ | |
---|---|
Chʼortiʼ | |
Nativo de | Guatemala , Honduras , El Salvador |
Región | Copán |
Etnicidad | Chʼortiʼ |
Hablantes nativos | 30.000 (2000) [1] |
Familia de idiomas | maya
|
Forma temprana | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | caa |
Glottolog | chor1273 |
ELP | Ch'orti ' |
Relación con otras lenguas mayas
Chʼortiʼ se puede llamar una " Piedra Rosetta " viva de las lenguas mayas. El idioma chʼortiʼ es un factor importante para comprender el contenido de los escritos jeroglíficos mayas, algunos de los cuales aún no se comprenden completamente. Durante varios años, muchos lingüistas y antropólogos esperaban comprender la cultura y el idioma chʼortiʼ mediante el estudio de sus palabras y expresiones. [3] Chʼortiʼ se habla principalmente en y alrededor de Jocotán y Camotán , departamento de Chiquimula , Guatemala, así como áreas adyacentes de partes del oeste de Honduras cerca de las Ruinas de Copán. [4] Debido a que la lengua maya clásica era ancestral del chʼorti moderno, el chʼorti se puede utilizar para descifrar el idioma antiguo. [2] Por ejemplo, se descubrió que el idioma maya tenía patrones gramaticales distintos, como un aspecto de sílaba consonante / vocal. [se necesita aclaración ] Los investigadores se dieron cuenta de que la lengua antigua se basaba más en la fonética de lo que se pensaba. [2]
El nombre Chortiʼ (con
Chʼortiʼ es uno de los tres descendientes modernos de la lengua chʼolan, que es un subgrupo de lenguas mayas . Otros dos descendientes modernos son Chontal y Chʼol . [5] La gente todavía habla de estos tres descendientes. La lengua chʼortiʼ y la lengua chʼolti son dos subramas que pertenecen al chʼolan oriental. Y la lengua chʼolti ya está extinta en la actualidad.
De hecho, hay algunos debates entre los académicos sobre cómo se debe clasificar la lengua cholana. John Robertson, considerado el antepasado directo del colonial Chʼoltiʼ, es el idioma de los jeroglíficos . John Robertson, David Stuart y Stephen Houston interpretan el lenguaje de los jeroglíficos como 'Clásico Chʼoltiʼan'. Y luego, el lenguaje de los jeroglíficos, a su vez, se convierte en el antepasado de Chʼortiʼ. La relación se muestra en la tabla a continuación. [4]
Fonología y ortografía
Los chʼortiʼ tienen su propia forma estándar de escribir su idioma. Sin embargo, las formas inexactas de representar los fonemas llevaron a algunas variaciones entre todas las publicaciones recientemente. [6] [7]
Consonantes
Bilabial | Alveolar | Post- alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | sin voz | p [ p ] | t [ t ] | k [ k ] | ʼ [ ʔ ] | |
eyectivo | tʼ [ tʼ ] | kʼ [ kʼ ] | ||||
expresado | b [ b ] | d [ d ] | g [ ɡ ] | |||
implosivo | bʼ [ ɓ ] | |||||
Fricativa | s [ s ] | x [ ʃ ] | j [ x ] | |||
Africada | sin voz | tz [ ts ] | ch [ tʃ ] | |||
eyectivo | tzʼ [ tsʼ ] | chʼ [ tʃʼ ] | ||||
Nasal | m [ m ] | n [ n ] | ||||
Trino | r [ r ] | |||||
Aproximada | l [ l ] | y [ j ] | w [ w ] |
Las consonantes de Chʼortiʼ incluyen oclusión glotal ʼ, b, bʼ, ch, chʼ, d, g, j, k, kʼ, l, m, n, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, w, x , y.
Tanto / b / como / d / rara vez aparecen en el vocabulario nativo. En cambio, suelen aparecer en palabras en español . La
El orden de los términos sería que las consonantes siguen después de las versiones no glotales. Además, las palabras con vocales raíz rearticuladas siguen después de sus correspondientes vocales cortas.
Por tanto, el orden de presentación será el siguiente: a, aʼ, b, bʼ, ch, chʼ, d, e, eʼ, g, i, iʼ, j, k, kʼ, l, m, n, o, oʼ , p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, u, uʼ, w, x, y.
Vocales
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
Cerca | I | tu |
Medio | mi | o |
Abierto | a |
Las vocales constan de a, e, i, o y u. [7]
Grupos de vocales
Personajes que usamos | A veces también se usa | Símbolo IPA | Pronunciación de ch'orti ' |
---|---|---|---|
Automóvil club británico | ā, a ·, a: | a | Como un regular pero se mantuvo por más tiempo |
ee | ē, e ·, e: | mi | Como si solo aguantara más tiempo |
ii | ī, yo ·, yo: | I | Como si solo aguantara más tiempo |
oo | ō, o ·, o: | o | Como si solo aguantara más tiempo |
uu | ū, u ·, u: | tu | Como si solo aguantaste más tiempo |
En el lenguaje Ch'orti ', aa o a: se usa como' o A ', podemos ver este patrón con todos los grupos de vocales, incluyendo e', I ', o' y u '.
Algunos ejemplos de palabras con grupos de vocales son:
- Ja'x [xa ʔʃ] = Ella, ella
- We'r [weʔr] = carne, carne
- B'i'x [p'iʔʃ] = semilla, semilla
- Tuno'ron [tu.'noʔ.o.'ɾon] = todos, todos
Ku'm [kuʔm] = huevo, huevo [8]
Orden de las palabras
El sistema de aspecto de la lengua chʼorti changed cambió a un sistema pronominal tripartito que viene con diferentes morfemas usados para el sujeto de los verbos transitivos, el objeto de los verbos transitivos y el sujeto de los verbos completivos intransitivos, y un tercer conjunto de pronombres que solo se usan para el sujeto de los verbos transitivos. verbos intransitivos incompletos. [9]
Sistema pronominal tripartito Chʼortiʼ (datos de Hull 2005)
Transitivo
mi
def
sitzʼ
chico
u-buyi-Ø
A3 -corte- B3
mi
def
si
madera
'El niño corta la madera (en pedazos diminutos)' Abreviatura (s) de glosado desconocida (s) ( ayuda );
Completivo intransitivo
intzaj
dulce
lokʼoy-Ø
go.out- B3
mi
def
peʼych
tomate
'El tomate resultó delicioso' Abreviatura (s) de glosar desconocida (s) ( ayuda );
Intransitivo incompleto
mi
def
familiares
sol
a-lokʼoy
C1 -go.out
ejército de reserva
deberes
ixner
yendo
familiares
sol
'El sol se pone por el oeste' Abreviatura (s) de glosado desconocida ( ayuda );
Orden básico de las palabras
En el idioma ch'orti y otras oraciones mayas siempre comienza con verbos, pero también se agregan agentes o pacientes y en los que comúnmente se representan con el acrónimo VOS, que significa Verbo, Objeto y Sujeto. Las siguientes reglas aplican VSO, SVO, SOV, OVS, OSV. [10]
En la mayor parte del idioma Ch'orti 'hay frases que rodean a los verbos transitivos y están ordenados por el sujeto primero (primero más) y le sigue el verbo y luego el objeto (SVO). [11]
mi | Maria | u'-ri-Ø | u-pik |
---|---|---|---|
Sujeto | verbo | Objeto | |
Maria | ponte ella | vestir |
Sujeto del objeto verbal [10]
Uchoni | e kar | enoya |
---|---|---|
Verbo | Objeto | Sujeto |
Vende | Verduras | abuela |
"La abuela vende verduras"
Adjetivos con función atributiva
El adjetivo trabaja junto con los sustantivos como un modificador formado con un sintagma nominal que juega algún papel sintáctico, objeto, etc. [10]
El adjetivo predicativo indica el tamaño, color o estado.
E b'ik'it | yurwob ' | gamuza |
---|---|---|
Adjetivo | Sustantivo | Verbo |
El pequeño | pollitos | fallecido |
Inchoni | e yaxax | pe'ych |
---|---|---|
Verbo | Adjetivo | Sustantivo |
estoy vendiendo | Verde | Tomate |
Ch'orti tiene muchas otras formas diferentes, en la siguiente oración las palabras que aparecen en negrita son una preposición y el subrayado es un sustantivo relacional. [10]
mi
La
chij
caballo
numuy
aprobado
gesto de desaprobación
en frente de
mi
la
max-tak
niño- PL
"El caballo pasó frente a los niños"
Escritura de escritura maya
Escritura de glifos mayas y cómo se puede escribir Ch'orti '.
El idioma maya en su forma escrita usa glifos de logotipos y glifos de sílabas. Estos glifos son los componentes de una sílaba y de conceptos de palabras completas. Los glifos se escriben en bloques formados por formas de sílabas combinadas para crear una palabra o idea. [12]
Los glifos de sílabas son las unidades básicas de sonido, mientras que los glifos de logotipos son representativos de palabras completas, ideas o lugares. Los glifos también son transmutables y cualquier glifo se puede escribir en múltiples formas. Aquí es donde la creatividad artística maya se hace visible y se expresa dentro de su sistema de escritura. Los glifos se escriben en columnas descendentes y se leen de izquierda a derecha para escribir en un patrón Z. La combinación de glifos de sílabas también sigue este patrón cuando se combinan para formar un nuevo glifo de palabra. [13]
El silabario maya contiene alrededor de 200-250 glifos de sílabas conocidas y aproximadamente 500 glifos de logotipos. Algunos glifos de sílabas aún se desconocen, mientras que los glifos de sílabas se desconocen.
Palabras comunes
La siguiente lista contiene ejemplos de palabras comunes en el idioma chʼortiʼ:
todos: tuno \ r | cenizas: bronceado |
ladrar: palmadita | grande: nohta |
mordida: ac \ uhxop | pájaro: mut |
negro: negru u \ t | sangre: ch \ ich \ |
golpe: uyuhta | hueso: b \ ac |
pecho: uchu \ | quemar: pur |
niño: sitz / ihch \ oc | nube: tocar |
frio: insis | ven: yo \ p |
corte: xur | día: ahq \ uin |
morir: cham | cavar: impahni |
perro: tz \ i \ | beber: ch \ I |
seco: taquin | polvo: pococ |
oreja: chiquin | tierra: ron |
comemos: nosotros \ | huevo: cu \ m |
ojo: naq \ uiu \ t | caída: c \ ax |
lejos: naht | grasa (n.): ch \ ichmar |
miedo: ap \ a \ cta | pluma: tzutz |
uyoc: o uyoc | fuego: c \ ahc |
pescado: chay | cinco: inmohy |
volar (v.): arriba | niebla: mayuhy |
pie: oc | cuatro: chan |
completo: b \ ut \ ur | dar: ahc \ |
bueno: imb \ utzop | verde: yaxax |
cabello: tzutz | mano: c \ ap \ |
cabeza: hor | escuchar: oyp \ ica |
corazón: alma | pesado: mb \ ar |
aquí: tara | golpear: tz \ ohy |
cuerno: cachu | ¿cómo ?: tuc \ a |
marido: noxip | Yo: en |
matar: chamse | rodilla: pix |
saber: na \ t | lago: eha \ |
risa: tze \ n | hoja: uyopor |
izquierda: utz \ ehc \ ap | mentira: ch \ a |
hígado: xemem | largo: innaht |
piojo: u \ ch | hombre: winic |
carne: nosotros \ r | luna: uh |
montaña: wίtzir | boca: ti \ |
nombre: uc \ ab \ a | cerca de: nuťur |
cuello: nuc | nuevo: tapop |
noche: acb \ are | nariz: ni \ |
uno en | otro: inmohr |
persona: winicop | tirar: nquerehb \ a |
lluvia: jaja \ r | rojo: chacchacop |
derecha: wach \ c \ ab \ | río: xucur |
camino: b \ i \ r | raíz: wi \ r |
cuerda: ch \ a \ n | cuerda: succhih |
podrido: oq \ uem | redondo: gororoh |
arena: hola \ | decir: a \ r |
semilla: hinah | ver: wira |
cantar: c \ aywi | sentarse: turu |
piel: palmadita | dormir: camino |
olor: chuchu \ co \ c | humo: b \ utz |
puñalada: inxeq \ ue | estar de pie: wa \ r |
estrella: e \ c | piedra: cha \ |
piedra: tun | chupar: catz \ upi |
sol: q \ uin | oleaje: asampa |
nadar: nuhx | cola: neh |
eso: yaja \ | ahí: yaha \ |
grueso: pim | delgado: jay |
esto: ira | tú: et |
lengua: a \ c | diente: cha \ m |
diente: eh | árbol: te \ |
dos: cha \ | caminar: axanop |
cálido: inq \ uin | lavado: poc |
lavar: pohch \ | agua: ha \ |
nosotros: oŋ | mojado: cuxur |
que: tuc \ a | cuando ?: tuc \ a dia |
donde ?: tia \ | blanco: sacsac |
quien: chi | esposa: wixca \ r |
mujer: ihch \ oc | mujer: \ ixic |
año: hap | amarillo: c \ an |
ye: no \ x |
[14]
Morfología
Inflexión verbal
Ergativo (Conjunto A) | Absolutivo (Conjunto B) | Asunto (conjunto C) |
---|---|---|
Sujeto / Agente de TV; poseedor de sustantivos | Objeto / Paciente de TV; Asunto de completive IV | Sujeto de IV incompleto |
Erg1s en / ni- | Abs1s -en | Subj1s en |
Erg2s a- | Abs2s -et | Subj2s i- |
Erg3s u- | Abs3s -Ø | Subj3s a- |
Erg1p ka- | Abs1p -on | Subj1p ka- |
Erg2p i- | Abs2p -ox | Subj2p ix- |
Erg3p u-… -ob ' | Abs3p -ob ' | Subj3p a-… ob ' |
Posesiones
Tak es plural para mujeres y niños '
- ijch'ok-tak "niñas"
- max-tak "niños, jóvenes, familia" (max no ocurre sin -tak)
- ixik-tak "mujeres"
Estos son los únicos casos encontrados. Es digno de notar que ixka'r "esposa", ch'urkab '"bebé" y ar "descendiente" toman -ob'.
ob 'es un plural general. El sufijo se puede encontrar en sustantivos, verbos, adjetivos y participiales. Aquí hay unos ejemplos:
mi
DEF . ARTE
mut-ob '
pájaro- 3 . PL
guerra
PROG
u-b'ax-i-ob '
3A - tirar hacia arriba - ELLOS - 3 . PL
ni-jinaj
1A . SG -planta de maíz
Los pájaros están arrancando mi planta de maíz. Abreviaturas de glosado desconocidas ( ayuda );
Yar-ob '
pequeño- 3 . PL
b'ik'it
pequeña variedad de
ruch
contenedor de calabaza
Y luego vienen dos calabacitas, ... '(f330040)
[15]
Extinción de la lengua y la cultura
El pueblo Chʼortiʼ es descendiente de la gente que vivió en Copán y sus alrededores , una de las capitales culturales de la antigua zona maya. Esto cubre partes de la actual Honduras y Guatemala. El chʼorti se considera una lengua en peligro de extinción y una cultura en peligro de extinción.
Ubicación geográfica de los hablantes de chʼortiʼ
Esta región es la única región del mundo donde se pueden encontrar hablantes de chʼorti. Aunque el área está completamente sombreada, la mayoría de los hablantes residen en Guatemala, mientras que el resto se distribuye escasamente en el resto del área. [dieciséis]
Honduras
El gobierno de Honduras ha estado tratando de promover un idioma nacional uniforme de español y, por lo tanto, desalienta el uso y la enseñanza de idiomas nativos como el chʼorti. El pueblo chʼortiʼ en Honduras se enfrenta a la homogeneización y tiene que asimilarse a su entorno. El gobierno ha estado chocando con el pueblo chʼorti por disputas por la tierra desde el siglo XIX, lo que pone en riesgo a la gente (y por lo tanto al idioma). En 1997, fueron asesinados 2 destacados líderes chʼorti. Este asesinato es solo un ejemplo de los muchos casos en los que los defensores de Chʼorti han sido heridos o asesinados. Cada uno de estos asesinatos reduce el número de hablantes de chʼorti. En este momento, solo quedan 10 hablantes nativos en Honduras. [17]
Guatemala
El gobierno de Guatemala ha apoyado más a los hablantes de chʼorti y ha promovido programas que fomentan el aprendizaje y la enseñanza de chʼorti. Los Chʼorti en Guatemala usan ropa tradicional, a diferencia de sus contrapartes en Honduras, que usan ropa moderna. [17] Actualmente hay alrededor de 55,250 hablantes de chʼorti en Guatemala. Aunque Guatemala ha establecido el español como su idioma oficial, apoya la enseñanza de estos idiomas nativos.
Etnónimos: Cholotí, Chorté, Chortí
La mayoría de Chʼortiʼ vive en el departamento de Chiquimula de Guatemala, aproximadamente 52.000. Los 4.000 restantes viven en Copán, Honduras. Tradicionalmente, los indígenas mayas de las tierras altas dependían del maíz y los frijoles. Sin embargo, los mayas kʼicheʼ dominaron a los chʼortiʼ desde principios del siglo XV. Tanto las guerras como las enfermedades devastaron gran parte de los Chʼortiʼ durante los siglos XVI y XVII. Gran parte de su tierra también se perdió en manos del gobierno guatemalteco en el siglo XIX. Más recientemente, el 25 por ciento de los chʼortiʼ guatemaltecos fue a los Estados Unidos durante la década de 1980 para escapar de la persecución política. [18]
Oraciones del rosario de Chʼortiʼ
Catata Dios / Padre Nuestro
9b Catata Dios xeʼ turet tichan, catattzʼi acʼabʼa xeʼ erach.
Lar tuaʼ icʼotori tara tor e ron wacchetaca. Y chen lo que acʼani tara tor e rum bʼan cocha war ache tichan tut e qʼuin.
Ajcʼunon lo que ucʼani tuaʼ cacʼuxi tama inteʼ inteʼ día.
Cʼumpen tacaron tamar camabʼambʼanir lo que cay cache toit net, guerra bʼan cocha cacʼumpa taca tin e cay uchiobʼ e mabʼambʼanir
capater ubʼan.
Ira awacton tuaʼ capijchna sino que corpeson tama tunor ucʼotorer e diablo. Porque net jax Careyet, y net ayan meyra acʼotorer, y net ayan meyra atawarer xeʼ machi tuaʼ acʼapa. Amén. [19]
Copán
Las comunidades de Copán están pobladas por "agricultores de tradición indígena", esencialmente, jornaleros agrícolas conocidos como los Chʼortiʼ. Las tasas de analfabetismo en estas comunidades caen entre el 92 y el 100 por ciento, las tasas de mortalidad infantil del 60 por ciento y la esperanza de vida es de 49 años para los hombres y 55 años para las mujeres. Un conflicto que ha afectado enormemente al área de Copán es la tenencia de la tierra. Originalmente, Chʼortiʼs usaba tierras comunales y poseía parcelas individuales. Poco después de la conquista española, la tierra y el pueblo pasaron a ser propiedad española. Luego, la tierra se utilizó en el sistema de aparceria (los agricultores alquilan la tierra a cambio del pago de una parte de la cosecha obtenida). Este sistema se mantuvo estable durante cientos de años, hasta que el gobierno hondureño firmó el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 1991. Esta organización fue establecida para proteger y beneficiar a comunidades indígenas como los Chʼortiʼ mejorando el acceso a la tierra, la salud y vivienda así como otras necesidades básicas. El asesinato del líder de Chʼortiʼ, Cándido Amador, en abril de 1997, desató otro conflicto, y el gobierno firmó un acuerdo con la organización Chʼortiʼ (CONICHH) que ofrecía 2.000 ha de tierra en Copán. [20]
Referencias
- ^ Chʼortiʼ en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ a b c d Houston, S, J Robertson y D Stuart. "El idioma de las inscripciones mayas clásicas". Antropología actual 41.3 (2000): 321-356. Impresión.
- ^ Llaves, David. "Se redescubre la lengua sagrada 'perdida' de los mayas". Mayanmajix.com. NP, 07 de diciembre de 2003. Página web: http://www.mayanmajix.com/art439a.html [ enlace muerto permanente ]
- ↑ a b Hull, Kerry M. (2003). Arte verbal y performance en Chʼortiʼ y escritura jeroglífica maya [recurso electrónico]. Tesis doctoral, Universidad de Texas en Austin. Disponible electrónicamente en http://hdl.handle.net/2152/1240
- ^ Mathews, Peter y Bíró, Péter Maya Hieroglyphs and Mayan Languages. [Recurso electrónico] Disponible electrónicamente en [1]
- ^ Casco, Kerry. (2005) "Diccionario de Chʼortiʼ Maya, Guatemala". Web de FAMSI.org. Disponible en línea: http://www.famsi.org/reports/03031/03031Hull01.pdf .
- ↑ a b Pérez Martínez, Vitalino (1994) Gramática del idioma chʼortíʼ. Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
- ^ "Guía de pronunciación, alfabeto y fonología de Chorti Maya" . www.native-languages.org . Consultado el 17 de diciembre de 2020 .
- ^ Ley, Danny, John Robertson y Stephen Houston. "Ergatividad dividida en la historia de la rama chollana de la familia de la lengua maya". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense 72.4 (2006): 415-450 ..
- ^ a b c d Pérez, Lauro (2004-2008). "GRAMÁTICA PEDAGÓGICA CH'ORTI" (PDF) . Consultado el 17 de noviembre de 2020 .Mantenimiento CS1: formato de fecha ( enlace )
- ^ Dugan, James (20 de mayo de 2013). "La gramática de los cuentos populares mayas Ch'orti" .
- ^ "Glifos mayas" . www.jaguarstones.com . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ "Actividades de escritura jeroglífica maya" . Arqueólogo Maya . 2018-10-09 . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
- ^ http://www.language-archives.org/item/oai:rosettaproject.org:rosettaproject_caa_swadesh-1
- ^ Wichmann, Søren (1999). UN BOSQUEJO MORFOLÓGICO DE CH'ORTI ' . pag. 153.
- ^ • McAnany, Patricia y Shoshaunna Parks. "Víctimas de los niños que se alejan de la herencia, la indigeneidad de Chʼortiʼ y el paisaje arqueológico de Copán". Antropología actual 53.1 (2012): 80-107. Impresión.
- ^ a b • "Directorio mundial de minorías y pueblos indígenas". Minority Rights Group International: Honduras: Lenca, Miskitu, Tawahka, Pech, Maya, Chortis y Xicaque. Np, nd Web. 25 de octubre de 2013. < "Copia archivada" . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013 . Consultado el 25 de octubre de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )>.
- ^ Chenier, Jacqueline y Steve Sherwood. "Copán: Colaboración por la Identidad, Equidad y Sostenibilidad (Honduras)". Ciesin.Columbia. Gestión de recursos naturales basada en la comunidad (CBNRM), nd Web. 27 de octubre de 2013. < http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html >. " Http://www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Ch-orti.html [ enlace muerto permanente ]
- ^ "Oración del rosario de Chʼorti". Rosarios de María. Licencia Creative Commons Attribution 3.0., Nd Web. 27 de octubre de 2013. < http://www.marysrosaries.com/Chorti_prayers.html > .http: //www.marysrosaries.com/Chorti_prayers.html [ enlace muerto permanente ]
- ↑ Copan: Collaboration for Identity, Equity and Sustainability (Honduras) Archivado el 29 de octubre de 2013 en la Wayback Machine.
enlaces externos
- Versión en línea del Diccionario Chorti de Wisdom (1950)
- Historias orales de los mayas chʼortiʼ (2011)
- Colección de Lenguas Mayas de John Luchó en el Archivo de Lenguas Indígenas de América Latina , que contiene varios cientos de grabaciones de Chʼortiʼ realizadas entre 1964 y 1967 en Guatemala, notas de campo y fotografías.
- Información sobre el idioma ch'orti '
- https://web.archive.org/web/20120708050908/http://www10.gencat.cat/pres_casa_llengues/AppJava/frontend/llengues_detall.jsp?id=1000&idioma=5