Cho Ki-chon ( coreano : 조기천 ; 6 de noviembre de 1913 - 31 de julio de 1951) fue un poeta norcoreano nacido en Rusia . Es considerado un poeta nacional [5] y "padre fundador de la poesía norcoreana" [6] cuyo estilo distintivo de poesía lírica épica de influencia soviética en el género realista socialista se convirtió en una característica importante de la literatura norcoreana . Fue apodado "el Mayakovsky de Corea " en honor al escritor cuyas obras habían influido en él y que implicaban su ruptura con la literatura de la vieja sociedad y su compromiso con los valores comunistas. [6] Desde un comentario hecho por Kim Jong-il en su visita a Rusia en 2001, los medios norcoreanos se han referido a Cho como el " Pushkin de Corea". [7]
Cho Ki-chon | |
---|---|
Nació | Ael'tugeu, Vladivostok District, Rusia | 6 de noviembre de 1913
Fallecido | 31 de julio de 1951 Pyongyang | (37 años)
Lugar de descanso | Cementerio de los mártires patrióticos |
Apodo |
|
Ocupación | Poeta |
Idioma | coreano |
Nacionalidad | coreano |
alma mater | Universidad Pedagógica Estatal de Gorky Omsk |
Géneros | Poesía épica , poesía lírica |
Sujeto | Culto a la personalidad de Kim Il-sung |
Movimiento literario | Realismo socialista |
Obras destacadas | monte Paeketu , "Silbato" |
Premios notables |
|
Cónyuge | Kim Hae-sŏn ( m. Finales de la década de 1930) |
Niños | Yurii Cho |
Nombre coreano | |
Chosŏn'gŭl | 조 기 천 [1] |
Hancha | 趙基天[2] |
Romanización revisada | Jo Gi-cheon [3] |
McCune – Reischauer | Cho Ki-ch'ŏn [4] |
Portal de literatura |
Cho fue enviado por las autoridades soviéticas a la Corea liberada cuando entró el Ejército Rojo en 1945 . En ese momento, tenía una experiencia sustancial con la literatura y la administración de literatura soviéticas . Los soviéticos esperaban que Cho daría forma a las instituciones culturales del nuevo estado basándose en el modelo soviético. Para los soviéticos, la medida fue un éxito, y Cho no solo hizo eso, sino que también desarrolló significativamente el realismo socialista, ya que se convertiría en la fuerza impulsora de la literatura y las artes de Corea del Norte. [8]
Cho ofreció algunas de las primeras contribuciones al culto a la personalidad de Kim Il-sung . [9] Su obra más famosa es el monte. Paektu (1947), una epopeya lírica que elogia las actividades guerrilleras de Kim Il-sung y lo promueve como un líder adecuado para el nuevo estado de Corea del Norte. Otras obras notables de Cho incluyen "Whistle" , un poema de amor aparentemente apolítico que luego fue adaptado como una canción popular que se conoce tanto en Corea del Norte como en Corea del Sur.
Durante la Guerra de Corea , Cho escribió poemas de propaganda en tiempos de guerra. Murió durante la guerra en un bombardeo estadounidense. Él y sus obras siguen siendo reconocidos en la sociedad norcoreana.
Vida y carrera
Cho Ki-chon nació de campesinos coreanos pobres en la aldea de Ael'tugeu en el distrito de Vladivostok en el Lejano Oriente ruso el 6 de noviembre de 1913. [10] [a] La región del Pacífico de la Unión Soviética, donde vivía, era un centro para activistas por la independencia de Corea . [3] Particularmente se inspiró literariamente en Cho Myong-hui
, un compañero escritor coreano que vive en la Unión Soviética y que, al creer en la emancipación nacional defendiendo los principios socialistas, ya había escrito sobre guerrillas antijaponesas. [13] [3] Así adquirió una cosmovisión nacionalista y consciente de clase en su literatura. [2]Antes de emigrar de la Unión Soviética
Cho estudió en el Korean Teachers College en Voroshilov-Ussuriysk entre 1928 y 1931. Durante ese tiempo, también fue miembro de la liga juvenil comunista de la Unión Soviética, Komsomol . [14]
Inicialmente, se suponía que Cho se matricularía en la Universidad de Moscú , pero lo robaron en una estación de tren en Omsk . Sin dinero, Cho quedó varado y tuvo que trabajar en un koljoz en Omsk durante el verano para conseguirlo. El rector de la Universidad de Omsk, Aleksandr Sergeevitch Slivko, se sintió conmovido por su destino y decidió admitirlo en la universidad. [15] Así, desde 1933 hasta su graduación en 1937, [14] [16] asistió a la Facultad de Literatura de la Universidad Pedagógica Estatal de Gorky Omsk . [14] Aunque no hablaba ruso con fluidez al ingresar a la universidad, se graduó con excelentes notas, [15] y el tiempo que pasó allí amplificó sus lados ruso y soviético. [17]
Regresó al Lejano Oriente y asumió responsabilidades docentes en el Instituto Pedagógico Coreano en Vladivostok hasta que todos los coreanos étnicos fueron trasladados por la fuerza a Asia Central , y el Instituto junto con Cho fueron trasladados a Kzyl-Orda , República Socialista Soviética de Kazajstán en 1937. El año siguiente Cho fue a Moscú e intentó matricularse en la Universidad de Literatura de Moscú , solo para encontrarse detenido en el acto por violar la ley que limitaba a los coreanos a Asia Central. Luego regresó al Instituto en Kzyl-Orda y trabajó allí hasta 1941. [18] A fines de la década de 1930, Cho se casó con Kim Hae-sŏn. Los dos tuvieron un hijo, Yurii Cho, nacido en 1939. [19]
Entre 1942 y 1943, Cho sirvió en el cuartel general del 25º Ejército soviético en Voroshilov-Ussuriysk en servicio de oficina, y en una asignación similar en la Armada del Pacífico en Khabarovsk entre 1943 y 1945 y en el Primer Frente del Lejano Oriente desde octubre de 1945. A parte de su trabajo consistía en escribir folletos de propaganda difundidos por el Ejército Rojo Soviético en Corea. La biógrafa Tatiana Gabroussenko cree que es probable que también tradujera el primer discurso pronunciado por Kim Il-sung después de la liberación , [20] el 14 de octubre de 1945, titulado " Todos los esfuerzos para la construcción de una nueva Corea democrática ", [21] a Coreano. El discurso original fue escrito por oficiales soviéticos. [20] Cho entró en Corea del Norte con el ejército rojo ese año. [19]
Creando literatura modelo en Corea del Norte
Inmediatamente después de la liberación de Corea, las autoridades soviéticas enviaron a Cho, que hablaba coreano y ruso con fluidez, [22] a Corea del Norte para moldear las instituciones literarias del país según el modelo soviético. Cho seguía diligentemente las instrucciones del Partido de los Trabajadores de "sumergirse [uno mismo] en las masas" y visitaba fábricas, pueblos y granjas y escribía poemas basados en estas experiencias. Sus experiencias en la Unión Soviética lo ayudaron a producir obras explícitamente políticas. Muchos otros autores no eran igualmente hábiles para escribir sobre temas políticos y eran reacios a visitar lugares de trabajo. [23]
Su papel en la formación de la literatura norcoreana iba a ser fundamental. [22] Las primeras obras de Cho Mt. Paektu ( MR : Paektusan , 1947) y Land ( MR : Ttang , 1946 [24] ) señalarían la dirección que la literatura norcoreana estaba a punto de tomar. [2] Estas obras pronto se convertirían en modelos para la literatura norcoreana. [25] A su regreso, comenzó a escribir para Chosŏn Sinmun , el periódico en coreano del Ejército Rojo Soviético, [19] trabajando como corresponsal y traductor. [16] Tradujo obras de poetas soviéticos como Mayakovsky , Gribachev y Jambyl Jabayev . [19]
Los círculos literarios de la época se basaban en las divisiones de la política norcoreana en su conjunto. Cho se asoció con los otros coreanos étnicos que habían venido de la Unión Soviética. Este grupo literario estaba cerca de la facción política de los coreanos soviéticos . [19]
Durante la Guerra de Corea , Cho trabajó para Rodong Sinmun y también escribió poemas de propaganda. [26] Antes de la guerra, había sido miembro del Comité Permanente de la Federación Literaria y Artística de Corea del Norte . [27] En 1951, fue elegido vicepresidente de la Federación unificada de Literatura y Artes de Corea ( MR : Chosŏn munhakyesul ch'ongdongmaeng , KFLA), que estaba presidida por Han Sorya . Fue miembro de su subdivisión denominada Organización de Literatura ( MR : Munhak tongmaeng ). [28]
Obras
En la union sovietica
Mientras aún estaba en el Instituto Pedagógico, Cho publicó una novela que describe la lucha armada antijaponesa. [3] Es similar en contenido a su obra posterior Mt. Paektu . La novela podría haber actuado como un prototipo de ella. [29] Además de la poesía y la crítica poética, Cho estaba interesado en el teatro. [3] Cho contribuyó a la creación de un drama llamado Hong Beom-do , sobre el revolucionario Hong Beom-do , [30] de Tae Jang-chun y otros coreanos que viven en la Unión Soviética . monte Paektu también conserva elementos de este trabajo. [29] Publicó su primer poema a los 17 años en un periódico coreano, Sŏnbong , en Rusia. Entre 1930 y 1933 escribió poemas como "La mañana de la construcción", "A los trabajadores avanzados", "El estudio de campo militar" y "Comuna de París". [14] Mientras aún estaba en la Unión Soviética, también escribió poemas "To Rangers" y "Outdoor Practice". [3]
En Corea del Norte
Después de mudarse a Corea del Norte, Cho lanzó "New Year". [3] Otros poemas de él incluyen: "Tuman River" ( MR : Tumanggang , 1946) sobre el sufrimiento de los coreanos bajo el dominio japonés y "Our Way" ( Uri-ŭi kil , 1949) sobre la amistad soviético-coreana. [23] La canción de la vida ( Saeng'ai-ŭi Norae , 1950) es una larga epopeya sobre la industrialización. Elogia la industria en desarrollo del país, pero no toma nota de sus raíces en los proyectos japoneses durante la ocupación. [31] También presenta un tema que se encuentra a menudo en la ficción estalinista: " enemigos de clase " que buscan obstaculizar el progreso. [23] Otros poemas incluyen: Land , "Aircraft Hunters", [12] "On the Burning Street" ( Pul'anŭn kŏriesŏ , 1950), "Korean Mother" ( Chosŏn-ŭi ŏmŏni , 1950), "My Heights" ( Na-ŭi koji , 1951), "Somos jóvenes coreanos" ( Urinŭn Chosŏn Ch'ŏngnyŏnida , 1951) [32] , así como poemas líricos "Swing" [33] ( Kŭne ) [34] y "Sentado en una roca blanca "( Hŭin pauie anjaso , 1947). [35] El poema en serie Resistencia en Yosu ( Hangjaeng-ŭi yŏsu ) [23] habla del levantamiento de Yosu en Corea del Sur . [16] La lírica épica Land fue escrita siguiendo las órdenes del Partido de los Trabajadores sobre la producción de obras sobre la reforma agraria en Corea del Norte después de la liberación, [23] y fue el primer poema en describir el tema. [22] Cho escribió la letra de "Mungyong Pass", una canción sobre los soldados del Ejército Popular de Corea que se abren camino a través de Kyonggi hasta Ryongnam . [36]
Si bien todos los poemas son completamente ideológicos, [35] algunos eruditos surcoreanos como Yi Chang-ju de la North Research Institution [37] han tratado de enfatizar el lado lírico de Cho con el fin de "domesticarlo" para servir al acercamiento entre los dos. orientaciones culturales de los países. [34] Algunos de los poemas de Cho se han adaptado a letras de música popular que gozan de popularidad tanto en el Sur como en el Norte. "Whistle"
( Hŭip'aram ), "Willow" ( Suyang pŏtŭl ) y "Swing" son canciones de amor que se inspiraron en una atmósfera cultural más relajada tras la traducción de la poesía en ruso al coreano. Estas influencias incluyen " Katyusha " de Mikhail Isakovsky , [34] a la que "Whistle" se parece en particular. [38] "Whistle", adaptada como canción popular en 1990, se ve a menudo en el Sur como una canción apolítica. [39] Sin embargo, según Gabroussenko, los observadores surcoreanos a menudo no se dan cuenta de los elementos políticos y culturales tomados de Isakovsky y la poesía lírica soviética. [40] En "Whistle", por ejemplo, la pareja encarna rasgos socialistas ejemplares: [38]Hoy volviste a sonreír puramente,
Y dijiste que habías cumplido en tres ocasiones el plan de producción,
pero no envidio tu logro,
puedo hacerlo aún mejor,
pero me gusta tu sonrisa.
¿Por qué es tan puro?- "Silbato"[41]
monte Paektu
El largo poema épico de Cho, el monte. Paektu [42] [b] fue escrito en febrero de 1947 [12] y publicado en 1948 en Rodong Sinmun . [24] Fue el primer poema escrito sobre Kim Il-sung , [33] a quien la versión original del poema simplemente se refiere como "Comandante Kim". El poema, que cuenta la historia de la batalla de Pochonbo en 1937, es un clásico de la literatura que retrata la lucha antijaponesa . [29] [24] Su texto vincula inextricablemente a la persona de Kim Il-sung con la montaña Paektu , la altura homónima del poema, una conexión que ha permanecido central en la propaganda norcoreana hasta el día de hoy. [43]
El poema tiene su origen en la fascinación de Cho por las guerrillas antijaponesas, incluidos Rim Chun-chu
y Choe Hyon , con quienes se había reunido. [44] [24] La creación de la epopeya también fue motivada políticamente, ya que los soviéticos, que habían enviado a Cho a Corea del Norte, querían fortalecer el control del poder de Kim Il-sung. Se necesitaban publicaciones que lo presentaran como un héroe legendario antijaponés, por lo que Mt. Nació Paektu . [29] El trabajo está dedicado "al glorioso ejército soviético que liberó Corea", [45] y está escrito pensando en los soviéticos y no en los coreanos. [46]Debido a la vigorosa promoción de una "cultura de masas" tanto en la producción como en el número de lectores de la literatura, las copias de Mt. Los paektu se imprimieron por cientos de miles, más que cualquier obra en la historia de la literatura coreana antes de eso. [47] En términos generales, el poema fue bien recibido. El público se interesó y los lectores jóvenes lo aclamaron. [46] Fue del agrado del KFLA porque empleó el romanticismo revolucionario en su interpretación de Kim. [42] A Kim personalmente también le gustó el poema y comenzó a visitar la casa de Cho. [48] En sus memorias With the Century , Kim escribe que él fue la primera persona en escuchar a Cho recitar el poema y le gustaron sus "frases como joyas". Más que estético, Kim dice que se sintió atraído por el contenido y ambos "derramaron lágrimas" cuando Cho cantó un pasaje sobre los camaradas caídos. [49]
De acuerdo con su naturaleza de propaganda, el contenido del monte. Paektu exagera las actividades de Kim Il-sung durante la lucha por la liberación. [1] El poema presenta a Kim con cualidades heroicas, trascendentales, humanas y cálidas. [29] Se le representa como un héroe popular al que la gente admira, [50] sugiriendo que es la persona adecuada para liderar el estado recién establecido. [29] Políticamente, el monte. Paektu fue muy eficaz en el estado recién fundado. [1] Como tal, se convirtió en un "nuevo clásico", [48] un modelo para el culto a la personalidad de Kim Il-sung perpetuado por obras literarias posteriores en Corea del Norte. [29] Según BR Myers , el trabajo ejemplifica rasgos particulares de un culto temprano a la personalidad construido sobre el marxismo-leninismo soviético y la conformidad de bloque, que pronto fueron reemplazados por el nacionalismo étnico coreano de escritores como Han Sorya. [51] Mientras que Kim Il-sung de Cho es un estratega brillante que tiene cualidades masculinas como la fuerza y el intelecto, en las obras de Han encarna las virtudes coreanas tradicionales de inocencia e ingenuidad habiendo "dominado el marxismo-leninismo con el corazón, no con el cerebro". El estilo de inspiración étnica de Han se establecería como el estándar de propaganda sobre el de Cho. [52] Benoit Berthelier, sin embargo, ve continuidad en el trabajo de Cho y la propaganda contemporánea. Según él, se le puede atribuir a Cho haber creado un género de "romanticismo revolucionario", que sistematizó el uso de leyendas e imágenes sobrenaturales en el culto a la personalidad de Kim y sus sucesores. [43]
La poesía épica larga no era un género popular en Corea del Norte antes del monte. Paektu , pero fue en la Unión Soviética de donde había inmigrado Cho. [29] Poema y la prosodia y la poesía de Mayakovsky también estuvieron entre las influencias de Cho que se pueden ver en el monte. Paektu . [30] Estas influencias estilísticas rusas le dieron a Mt. Paektu sus características peculiares que provocaron reacciones encontradas por parte del público norcoreano. Por ejemplo, algunos en los círculos de la literatura no estaban familiarizados con el concepto de epopeya lírica y lo consideraban una improbable amalgama de géneros, [46] criticando la obra por no distinguirla de la prosa ordinaria. [53] Según el académico de estudios norcoreanos Alzo David-West, la reacción relativamente favorable al monte. Paektu, comparado con otra literatura, testifica que los lectores de Corea del Norte son capaces de ser una audiencia tanto receptiva como despectiva. [54]
Los académicos surcoreanos han presentado dos puntos de vista contrapuestos sobre el monte. Paektu : los académicos de la generación anterior suelen descartar el monte. Paektu como "literatura de culto a la personalidad". Sin embargo, los eruditos de izquierda y minjung de la generación más joven ven a las guerrillas distintas de Kim Il-sung, como Ch'ŏl-ho, Kkot-pun y Sŏk-jun, y por extensión, al pueblo, como el "héroe" de la historia. . Para algunos de ellos, como Sin Tong-ho, excluir el papel de otros que no sean Kim Il-sung es un obstáculo absoluto para la creación de una unidad nacional en la literatura. [45]
El texto de 1947 ha sido revisado tres veces debido a cambios dentro del sistema político de Corea del Norte para producir " ediciones chuch'e [ Juche ] muy revisadas ": [45] en 1955, 1986 y 1995. [50] La versión original de la El poema invoca a los héroes de la Guerra Civil rusa Vasily Chapayev , Nikolay Shchors y Sergey Lazo , [55] mientras que una revisión más reciente los omite y se concentra en los activos indígenas:
|
|
|
La obra fue adaptada en el escenario por Han T'ae-ch'ŏn. [48] Se ha traducido al inglés, árabe, francés, alemán, ruso, español, [59] checo, [60] polaco, [61] chino, [62] japonés, [63] y mongol. De estos, el de Mongolia fue considerado "distorsionado" por los norcoreanos y provocó una crisis diplomática en 1976, que resultó en la expulsión del embajador de Mongolia en el país. [64]
Muerte y legado
Cho murió el 31 de julio de 1951 en su oficina en Pyongyang durante un bombardeo estadounidense en la guerra. [sesenta y cinco]
monte Paektu recibió el Premio Nacional , de primera clase, en 1948. [16] Las obras de Cho recibieron el Premio del Festival , el mayor honor literario del país, inspirado en el Premio Stalin . [25] También fue galardonado con la Orden de la Bandera Nacional , de segunda clase, por su trabajo durante la guerra en 1951, [66] así como un Premio Nacional póstumo, de primera clase, en 1952 por su ciclo de poemas Korea is Fighting. [16] ( MR : Chosŏnŏn Ssaunda , 1951). [32]
Su lugar de descanso es el Cementerio Patriótico de los Mártires , en Pyongyang. [67] Hoy, Cho es considerado el padre fundador de la poesía realista socialista norcoreana, [8] o de hecho la poesía en general, [6] o incluso la literatura norcoreana en su conjunto. [68] A mediados de la década de 1950, muchos coreanos soviéticos, incluidos los amigos cercanos de Cho, fueron desacreditados en las purgas. Según Gabroussenko, la prematura muerte de Cho en 1951 pudo haberle salvado su reputación de esa pérdida de reconocimiento oficial. Con la excepción de un período en la década de 1970 en el que el nombre de Cho apenas se mencionaba en las publicaciones oficiales, su legado se ha beneficiado de la continua popularidad en Corea del Norte. [9]
Ver también
- Han Sorya
- Historia de Corea del Norte
- Poesía coreana
- Literatura norcoreana
notas y referencias
Notas
- ↑ Según la biógrafa Tatiana Gabroussenko, el lugar de nacimiento de Cho en Rusia está verificado tanto por los registros soviéticos como por sus amigos y familiares. Tanto las fuentes de Corea del Norte como algunas de Corea del Sur afirman incorrectamente que nació en Wonsan-ri , condado de Hoeryong , provincia de Hamgyong del Norte en Corea. [11] [12]
- ^ Coreano : 백두산 ; Hanja : 白頭山; RR : Baekdusan ; MR : Paektusan [1] [29] [24]
Referencias
- ↑ a b c d Go Hyeon-cheol (2005).북한 정치사 와 의 상관성 으로 살펴본 조기천 의 1955 년 판 『백두산』[Un estudio sobre la interrelación entre el texto Baekdusan 1955 de Jo Gi-Chun y la historia política de Corea del Norte]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ a b c Luo Jin Hyun (2010). 趙 基 天 論 - 생애 와 문학 활동 에 대한 재검토[Discurso sobre Cho Ki Cheon - Revisión sobre su vida y actividad literaria]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ a b c d e f g Luo Jin Hyun (2011). 趙 基 天 詩 의 기반 과 세계[Fundación y mundo de la poesía de Jo Gi-cheon (趙 基 天)]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 55.
- ^ 기획 기사 [9,9 절 방북 취재 -6] <백두산 은 역시 혁명 의 성산>(en coreano). Consejo Nacional de Coordinación Coreano-Estadounidense . 23 de septiembre de 2008 . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ↑ a b c Gabroussenko , 2005 , p. 56.
- ^ David-West, Alzo (mayo de 2013). "Ensayos de revisión: Tatiana Gabroussenko, soldados en el frente cultural: desarrollos en la historia literaria temprana de la literatura y la política literaria de Corea del Norte". El comparatista . 37 : 298, 304 n4. doi : 10.1353 / com.2013.0012 .
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 85.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 86.
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 58.
- ^ Gabroussenko 2005 , págs. 58–59.
- ^ a b c Cho Ki-chon (1990). "Biografia corta". monte Paektu: un poema épico (PDF) . Pyongyang: Editorial de lenguas extranjeras. pag. [0]. OCLC 24937247 . Archivado desde el original (PDF) el 17 de agosto de 2016.
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 89n41.
- ↑ a b c d Gabroussenko , 2005 , p. 61.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 89 n38.
- ^ a b c d e "Cho Ki-chon" . La Gran Enciclopedia Soviética (3ª ed.). The Gale Group, Inc. 1970–1979 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ Gabroussenko 2005 , págs. 61–62.
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 63.
- ↑ a b c d e Gabroussenko , 2005 , p. sesenta y cinco.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 64.
- ^ Dae-Sook Suh (1981). Comunismo coreano, 1945-1980: una guía de referencia para el sistema político . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 27. ISBN 978-0-8248-0740-5. Consultado el 7 de julio de 2015 .
- ^ a b c Kim Nak-hyeon (2011). 재소 (在 蘇) 고려 문인 들의 북한 문학 형성기 의 활동 과 역할 - 조기천 을 중심 으로[La actividad y los roles de los literatos Koryo en la URSS en la formación de la literatura norcoreana - Centrándose en Jo Ki Cheon]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ↑ a b c d e Gabroussenko , 2005 , p. 77.
- ↑ a b c d e Gabroussenko , 2005 , p. 69.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 68.
- ^ Gabroussenko 2005 , págs. 82–83.
- ^ Kim 2014 , p. 120.
- ^ Wit 2015 , p. 43.
- ^ a b c d e f g h yo Kim Nak-hyeon (2014). 장편 서사시 『白頭山』 연구 - 창작 의도 를 중심 으로[Un estudio sobre la poesía épica larga titulado "Monte Baekdu" - Centrándose en la intención creativa]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ a b Luo Jin Hyun (2014). 장편 서사시 『白頭山』 의 창작 토대[Fundación creativa de 『Baekdusan』 como Poesía épica larga]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ Gabroussenko, Tatiana (2004). La implantación del realismo socialista en la RPDC y la política literaria de Corea del Norte 1945-1960 (PDF) (Ph.D.). Universidad Nacional de Australia. pag. 48. OCLC 271843341 .
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 82.
- ^ a b "Famoso poeta coreano" . KCNA. 5 de julio de 2001. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2014 . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ↑ a b c Gabroussenko , 2005 , p. 79.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 78.
- ^ "Música orquestal" Mungyong Pass " " . KCNA. 1 de julio de 2013. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2014 . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 57.
- ↑ a b Gabroussenko , 2005 , p. 80.
- ^ Boletín de Unificación de Corea . Ministerio de Unificación de la República de Corea. 2001. p. 46 . Consultado el 17 de julio de 2015 .
- ^ Gabroussenko 2005 , págs. 80–81.
- ^ Cho Ki-chon (153). "Hŭip'aram" [Silbato]. Cho Ki-chŏn sŏnjip [ Antología de Cho Ki-chon ]. 2 . pag. 69.Traducción en Gabroussenko 2005 , p. 80
- ↑ a b Kim , 2014 , p. 119.
- ^ a b Berthelier, Benoit (17 de mayo de 2013). "Verdad simbólica: épica, leyendas y la fabricación de los generales de Baekdusan" . Sino-NK . Consultado el 21 de abril de 2016 .
- ^ Kim Il-sung (1998). Reminiscencias: Con el siglo (PDF) . 8 (Continuación de la edición). Pyongyang: Editorial de lenguas extranjeras. pag. 253. OCLC 28377167 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ↑ a b c Gabroussenko , 2005 , p. 70.
- ↑ a b c Gabroussenko , 2005 , p. 73.
- ^ Berthelier, Benoit (2014). "Cultura de masas, identidad de clase y el movimiento norcoreano para la popularización de las artes y las letras (1945-1955)" (PDF) . Congreso Mundial de Estudios Coreanos de AKS 2014. p. 7. Archivado desde el original (PDF) el 8 de mayo de 2016 . Consultado el 21 de abril de 2015 .
- ↑ a b c Gabroussenko , 2005 , p. 76.
- ^ Kim Il-sung (1993). Reminiscencias: Con el siglo (PDF) . 3 . Pyongyang: Editorial de lenguas extranjeras. págs. 538–539. OCLC 28377167 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ a b Yeo Ji-seon (2006). 조기천 의 『백두산』 과 개작 의 정치성[El sentido político de la adaptación y Baekdusan de Jo Gi-Chuns]. DBpia (en coreano) . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ Myers, BR (2015). El mito del Juche de Corea del Norte . Busan: Sthele Press. págs. 28, 40 n36. ISBN 978-1-5087-9993-1.
- ^ Myers, BR (2011). La carrera más limpia: cómo se ven a sí mismos los norcoreanos y por qué es importante . Nueva York: Melville House. pag. 36. ISBN 978-1-935554-97-4.
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 75.
- ^ David-West, Alzo (abril de 2012). "Literatura norcoreana y 'problemas teóricos de los estudios literarios': soldados de Tatiana Gabrousseko en el frente cultural". Revista de estudios asiáticos y africanos . 47 (2): 236–249. doi : 10.1177 / 0021909611419946 .
- ↑ Gabroussenko , 2005 , p. 71, 91 n96.
- ^ Cho Ki-chon (1952). "Paektusan" [Mt. Paektu]. Cho Ki-chŏn sŏnjip [ Antología de Cho Ki-chon ]. 1 . pag. 6.Traducción en Gabroussenko 2005 , p. 71
- ^ Cho Ki-chon (1990). monte Paektu: un poema épico (PDF) . Pyongyang: Editorial de lenguas extranjeras. pag. 27. OCLC 24937247 . Archivado desde el original (PDF) el 17 de agosto de 2016.
- ^ Cho Ki-chon (1947). . [ Mt. Paektu / Capítulo 4 ] (en coreano) - a través de Wikisource .
- ^ Catálogo de la Asociación de Intercambio de Publicaciones de Corea (PDF) . Asociación de Intercambio de Publicaciones de Corea. 2011. p. [106]. Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2014.
- ^ Pektusan: Epopej korej. partyzánů (Libro, 1950) [WorldCat.org] . worldcat.org . OCLC 85438149 .
- ^ Pektusan: poemat koreański (Libro, 1950) [WorldCat.org] . worldcat.org . OCLC 749252331 .
- ^ British Broadcasting Corporation. Servicio de Monitoreo (1978). Resumen de transmisiones mundiales: Lejano Oriente . Servicio de seguimiento de la British Broadcasting Corporation . Consultado el 6 de julio de 2015 .
- ^ Hakutōsan: Chō Kiten shishū (libro electrónico, 1974) [WorldCat.org] . worldcat.org . OCLC 766245193 .
- ^ Tuong Vu; Wasana Wongsurawat, eds. (2009). Dinámica de la Guerra Fría en Asia: ideología, identidad y cultura . Nueva York: Palgrave Macmillan. pag. 157. ISBN 978-0-230-10199-9.
- ^ Gabroussenko 2005 , págs.56 , 85.
- ^ Wit 2015 , p. 44.
- ^ 북한 의 열사 릉, 그 상징 과 폭력: 혁명 열사 릉 과 애국 열사 릉. Prometheus (en coreano). 13 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2013 . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ Gabroussenko, Tatiana (2010). Soldados en el frente cultural: desarrollos en la historia temprana de la literatura y la política literarias de Corea del Norte . University of Hawai'i Press. pag. 11. ISBN 978-0-8248-3396-1.
Trabajos citados
- Gabroussenko, Tatiana (2005). "Cho Ki-ch'ŏn: la persona detrás de los mitos" . Estudios coreanos . 29 : 55–94. doi : 10.1353 / ks.2006.0005 .
- Kim, Ellie Sue (2014). Rituales de descolonización: el papel de los intelectuales inmigrantes internos en Corea del Norte, 1948-1967 (PDF) (Ph.D.). Universidad de California, Los Angeles. OCLC 906762110 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- Ingenio, Jerôme de (2015). Escribir en condiciones de guerra: escritores de Corea del Norte y del Sur durante la Guerra de Corea (1950-1953) (PDF) (Doctorado). Universidad de Leiden. OCLC 900144488 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
Otras lecturas
- Cho Ki-chŏn sŏnjip [ Antología de Cho Ki-chon ] (en coreano). 1-2 . Pyongyang: Munhwa chŏnsŏnsa. 1952-1953.
- Gabroussenko, Tatiana (2010). Soldados en el frente cultural: desarrollos en la historia temprana de la literatura y la política literarias de Corea del Norte . University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-3396-1.
- - (28 de octubre de 2020). "Cómo Corea del Norte cambió el nombre de su poeta más icónico a un fanático que adoraba a Kim" . NK News .
- Pak Nam-su (1999). Chŏkch'i 6 nyŏn pukhan mundan [ El mundo literario de Corea del Norte: Seis años bajo la regla roja ] (en coreano). Seúl: Pogosa. OCLC 45047289 .
- Ri Chŏnggu (1953). Siin Cho Kich'ŏn ron [ Una tesis sobre el poeta Cho Ki-chon ] (en coreano). Pyongyang: Munye ch'ulp'ansa.
enlaces externos
- Texto completo de la edición en inglés de Mt. Paektu en Naenara
- Recital del monte. Paektu en YouTube (en coreano)
- Interpretación surcoreana de la canción "Whistle" en YouTube (en coreano)
- La canción "Mungyong Pass" en YouTube (en coreano)
- Documental sobre "Mungyong Pass" en YouTube (en coreano)
- Película biográfica en YouTube (en coreano)
- Programa de entrevistas sobre Cho y otros artistas en YouTube (en coreano)
- Tumba de Cho Ki-chon en Flickr
- Anécdota Pushkin de Corea (KCNA) en Wayback Machine (archivada el 12 de octubre de 2014)
- Cho Ki-chon en Geografía humana de Corea del Norte (en coreano)