De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Distribución histórica (amarilla) y actual (naranja) de los dialectos cimbrio y mocheno .

Cimbrian ( Cimbrian : zimbar , IPA:  [ˈt͡simbɐr] ; alemán : Zimbrisch ; italiano : cimbro ) se refiere a cualquiera de las varias variedades locales del Alto Alemán habladas en el noreste de Italia . Los hablantes del idioma se conocen como Zimbern en alemán .

El cimbrio es una lengua germánica relacionada con el bávaro que probablemente se deriva de un dialecto del sur de Baviera . También está relacionado con la lengua Mòcheno . Sus muchas diferencias esenciales en gramática, así como en vocabulario y pronunciación lo hacen prácticamente ininteligible para las personas que hablan alemán estándar o incluso bávaro . El uso del italiano en todo el país y la influencia del veneciano cercano han tenido grandes efectos en el número de hablantes de cimbrio a lo largo de los siglos pasados. Este efecto ha sido lo suficientemente grande como para hacer que el cimbrio se considere una lengua en peligro de extinción .

Historia [ editar ]

El registro más antiguo del movimiento de los bávaros a Verona data de ca. 1050 ( Bayerische Staatsbibliothek Cod. Lat. 4547). El asentamiento continuó durante los siglos XI y XII.

Una teoría del origen lombardo del Zimbern fue propuesta en 1948 por Bruno Schweizer y nuevamente en 1974 por Alfonso Bellotto . [2] El debate fue revivido nuevamente en 2004 por el lingüista cimbriano Ermenegildo Bidese. [3] La mayoría de los lingüistas siguen comprometidos con la hipótesis de la inmigración medieval (siglos XI al XII). [4]

La presencia de comunidades de habla germánica en Italia fue descubierta en el siglo XIV por los humanistas italianos , quienes las asociaron con los Cimbri que llegaron a la región en el siglo II a.C. Este es el origen probable del endónimo actual ( Zimbar ). En realidad, aunque se considera que los antiguos Cimbri fueron una tribu germánica, no hay razón para conectarlos lingüísticamente o de otro modo con los hablantes de Cimbrian.

Una hipótesis alternativa deriva el nombre de un término para "carpintero", afín con madera inglesa (literalmente "timberer").

Dialectos y estado [ editar ]

Los tres dialectos principales del cimbrio se hablan en:

  • Las Siete Comunidades ( Siben Komoin ), actualmente solo el pueblo de Roana (Robàan)
  • Luserna (Lusern), en Trentino
  • Las Comunidades Trece ( Dreizehn Komoin ), en la actualidad sólo el pueblo de Giazza (Ljetzan)
  • Algunos pueblos de los Alpes Cárnicos como Sappada , Sauris y Timau

El cimbrio está en peligro de extinción tanto del italiano estándar, que se usa a menudo en público, como del idioma veneciano regional vecino . Se estima que unas 2.220 personas hablan cimbrio.

En Trentino, según el censo de 2001, el primero en el que se registraron datos sobre lenguas nativas, el cimbrio fue hablado mayoritariamente en el municipio de Lusérn (267 personas, 89,9%). En otros municipios de Trentino, 615 personas se declararon miembros del grupo lingüístico cimbrio, un total de 882 en Trentino. [5] Con esto, se ve que la variedad más próspera de Cimbrian es la de Lusern con la mayoría de la comunidad capaz de hablar Cimbrian, mientras que en Giazza y Roana solo quedan unos pocos hablantes mayores. [6]

Cimbrian está oficialmente reconocido en Trentino por las leyes provinciales y nacionales. A partir de la década de 1990, el parlamento y la asamblea provincial italianos aprobaron varias leyes y reglamentos que protegen la lengua y la cultura cimbras. Se adaptaron los planes de estudio escolares para enseñar en cimbriano y se están desarrollando letreros bilingües en las calles. Un instituto cultural (Istituto Cimbro / Kulturinstitut Lusérn) fue fundado por decreto en 1987, cuyo propósito es "... salvaguardar, promover y explotar el patrimonio etnográfico y cultural de la minoría de habla alemana del municipio de Luserna, prestando especial atención a expresiones históricas y lingüísticas, a la protección del medio ambiente y al desarrollo económico-cultural del territorio de la comunidad cimbria ". [7]El instituto cultural organiza concursos de literatura para niños, así como campamentos de verano de inmersión. [6]

Gramática y ortografía [ editar ]

La siguiente descripción de la gramática cimbria se refiere predominantemente al dialecto de Lusern.

Fonología y ortografía [ editar ]

Una estrella representa los sonidos que utilizan aquellos que hablan el dialecto de Lusern fuera de Lusern en áreas estrictamente italianas. [8]

Notas sobre ortografía [6] :

  • Todos los dialectos de Cimbrian usan diferentes ortografías, aunque todos se basan principalmente en las ortografías italiana y alemana con algunas adiciones de otros idiomas y no difieren drásticamente.
  • Los diacríticos y grafemas comunes en alemán y otros idiomas se utilizan principalmente para sonidos que no existen en italiano.
  • Los diptongos se escriben como en italiano, por lo que, por ejemplo, drai 'tres' se escribe en contraste con el alemán Drei pero se pronuncia igual.
  • [k] se traduce como en alemán estándar como k, mientras que el grafema ch está reservado para el sonido [χ] .
  • [g] se traduce de forma diferente según el dialecto:
    • En las comunidades Trece y Siete, [g] se traduce como en italiano - g (que se pronuncia antes de ⟨e⟩ y ⟨i⟩). Si [g] debe mantenerse antes de una vocal delantera (ortográfica) , la escritura debe cambiar a gh.
    • En Lusern, [g] se traduce principalmente como g, quizás debido a una mayor familiaridad con el alemán en Lusern. Sin embargo, ver ghe y ghi no es infrecuente.

Morfología, sintaxis, otros [ editar ]

Los sustantivos en cimbrio, como en alemán y otros dialectos alemanes, tienen tres géneros : masculino, femenino y neutro. Cimbrian hace uso de los casos nominativo, dativo y acusativo . El caso genitivo se usaba anteriormente, pero ahora ha sido reemplazado por el dativo + vo ('de'), un caso similar que también se puede ver en el alemán moderno. [8] Los sustantivos cimbrios se declinan por género, mayúsculas y minúsculas, y por lo general mantienen los mismos patrones incluso para los préstamos italianos que terminan en -a, - o y -e. Los sustantivos también tienen formas de diminutivos. Los artículos cimbrios (tanto definidos como indefinidos) tienen formas largas y cortas según el énfasis. A continuación se pueden ver ejemplos de inflexión de sustantivo cimbriano (con artículos largos y contrapartes alemanas). La letra å denotavocal abierta posterior no redondeada . [8]

Los verbos cimbrianos se declinan por persona, número, tiempo (presente, pasado, futuro), estado de ánimo (indicativo, subjuntivo, condicional, imperativo, infinitivo, gerundio y participial) y voz (activa, pasiva). En lo que respecta a la conjugación, Cimbrian comparte muchos aspectos con muchos otros dialectos del alemán superior. Como en estos otros dialectos, el uso del pretérito ha sido reemplazado por el perfecto que se forma con el prefijo ga- ( vallen 'caer; gavallet ' caído '). Los verbos en infinitivo tienen dos formas, un infinitivo simple y un infinitivo dependiente que se forma con zo . Un ejemplo de esto se puede ver con el verbo 'caer': vallen - zo valla. En el presente de indicativo del cimbrio de Lusern, la primera persona del plural y la tercera persona del plural se forman de la misma manera que el infinitivo simple, al igual que en el alemán estándar. Así vallen actúa como infinitivo, primera persona del plural y tercera persona del plural. La 1ª y la 3ª persona del plural también coinciden en otros tiempos y estados de ánimo.

La sintaxis de Cimbrian muestra una influencia mensurable del italiano; sin embargo, todavía muestra rasgos alemanes que serían completamente ajenos a los hablantes de italiano. Un ejemplo de influencia italiana se ve en el hecho de que Cimbrian no mueve su verbo a la segunda posición como en alemán: [10]

  • Mi amigo * cree que puede ganar . (Es)
  • Moi txell gloabet ke dar mage vinzarn . (Cim)
  • Il mio amico crede che può vincere . (Eso)
  • Mein Freund * glaubt, dass er gewinnen kann . ( Mein Freund también puede significar mi novio ) (De)
  • Mi hermano se fue de vacaciones con el fin de relajarse . (Es)
  • Mio fratello è andato in vacanza per rilassarsi . (Eso)
  • Moi pruadar es gånt en vakånza zoa zo rasta . (Cim)
  • Mein Bruder está en Urlaub gefahren um sich zu erholen . (Delaware)

Cimbrian, en la mayoría de las oraciones, usa el orden de palabras SVO , similar a las lenguas romances , sin embargo, en algunos casos adopta alguna sintaxis alemana . [8]

Vocabulario [ editar ]

El vocabulario del cimbrio está estrechamente relacionado con el del bávaro, y contiene palabras que lo distinguen de cualquier otra variedad alemana. Aunque hoy en día muchas palabras bávaras en las comunidades bávaras se usan cada vez menos debido a la influencia del alemán estándar, en cimbrio se han mantenido muchas de esas palabras. Además de su vocabulario bávaro original, Cimbrian se ha visto afectado por el italiano y los idiomas vecinos . [8]

Ejemplos [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ Corresponde a / s / en eldialecto Sette Comuni , donde este fonema no existe. [9]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro" . www.unesco.org . Consultado el 14 de enero de 2018 .
  2. ^ Bruno Schweizer: Die Herkunft der Zimbern . En: Die Nachbarn. Jahrbuch für vergleichende Volkskunde 1 , 1948, ISSN 0547-096X, S. 111–129 .; Alfonso Bellotto: Il cimbro e la tradizione longobarda nel vicentino I. En: Vita di Giazza e di Roana 17-18 , (1974) S. 7-19; Il cimbro e la tradizione longobarda nel vicentino II. En: Vita di Giazza e di Roana 19-20 , (1974) S. 49-59.
  3. ^ Ermenegildo Bidese Die Zimbern und ihre Sprache: Geographische, historische und sprachwissenschaftlich relevante Aspekte . En: Thomas Stolz (ed.): Kolloquium über Alte Sprachen und Sprachstufen. Beiträge zum Bremer Kolloquium über „Alte Sprachen und Sprachstufen“. (= Diversitas Linguarum, Volumen 8) . Verlag Brockmeyer, Bochum 2004, ISBN 3-8196-0664-5 , S. 3-42. Webseite von Ermenegildo Bidese Archivado el 18 de junio de 2010 en la Wayback Machine. 
  4. ^ James R. Dow: Compromiso de Bruno Schweizer con la tesis de Langobardian . En: Thomas Stolz (Hrsg): Kolloquium über Alte Sprachen und Sprachstufen. Beiträge zum Bremer Kolloquium über „Alte Sprachen und Sprachstufen“. (= Diversitas Linguarum, Volumen 8) . Verlag Brockmeyer, Bochum 2004, ISBN 3-8196-0664-5 , S. 43-54. 
  5. ^ "Tav. I.5 - Appartenenza alla popolazione di lingua ladina, mochena e cimbra, per comune di area di residenza (Censimento 2001)" (PDF) . Annuario Statistico 2006 (en italiano). Provincia autónoma de Trento. 2007 . Consultado el 12 de mayo de 2011 .
  6. ↑ a b c Coluzzi, Paolo (2007). Planificación de lenguas minoritarias y micronacionalismo en Italia: un análisis del friulano, cimbrio y lombardo occidental con referencia a las lenguas minoritarias españolas . Oxford, Berna, Berlín, Bruselas, Fráncfort del Meno, Nueva York, Viena: PeterLang. págs. 224, 226, 227. ISBN 978-3-03911-041-4.
  7. ^ "Kulturinstitut Lusérn" . www.kulturinstitut.it . Consultado el 14 de abril de 2016 .
  8. ↑ a b c d e f g h Tyroller, Hans (2003). Grammatische Beschreibung des Zimbrischen von Lusern . Stuttgart, Alemania: Franz Steiner Verlag. págs. 9, 15, 17, 33, 49, 124, 199. ISBN 3-515-08038-4.
  9. Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974). Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini (en italiano) (1ª ed.). Roana, Italia: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo.
  10. ^ Panieri, Pedrazza, Nicolussi Baiz, Hipp, Pruner, Luca, Monica, Adelia, Sabine, Cristina (2006). Bar lirnen z'schraiba un zo redn az be biar: Grammatica del cimbro di Luserna / Grammatik der zimbrischen Sprache von Lusérn . Lusern, Italia: Kulturinstitut Lusérn. ISBN 978-88-95386-00-3.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  11. ↑ a b Tyroller, Hans (1979). Lusern: die verlorene Sprachinsel . Kulturverein Lusern. pag. 41.

Lectura adicional [ editar ]

  • Baum, Wilhelm (1983). Geschichte der Zimbern. Storia dei Cimbri (en alemán). Landshut: Curatorium Cimbricum Bavarense.
  • Schmeller, JA (1855). Cimbrisches Wörterbuch (en alemán). Viena: KK Hof- und Staatsdruckerei.
  • Kranzmayer, Eberhard (1985) [1981]. Laut- und Flexionslehre der deutschen zimbrischen Mundart (en alemán). Viena: VWGÖ. ISBN 3-85369-465-9.
  • U. Martello-Martalar: Dizionario della Lingua cimbra. Vicenza 1974. Bd 2. Dal Pozzo, Roana-Vicenza 1985. (en italiano)
  • Ermenegildo Bidese (ed.): Das Zimbrische zwischen Germanisch und Romanisch. Brockmeyer, Bochum 2005. ISBN 3-8196-0670-X 
  • Tyroller, Hans: Grammatische Beschreibung des Zimbrischen von Lusern (Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 2003). ISBN 3-515-08038-4 
  • Bruno Schweizer: Zimbrische Gesamtgrammatik. Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beiheft 132) . ed. James R. Dow, Franz Steiner Verlag, Stuttgart 2008, ISBN 978-3-515-09053-7 . 

Enlaces externos [ editar ]

Medios relacionados con el idioma cimbriano en Wikimedia Commons

  • El Cimbri en Lessinia
  • Recursos del idioma cimbriano
  • Omniglot: idioma, alfabeto y pronunciación de Cimbrian
  • Tutorial cimbriano