Mòcheno ( alemán : Fersentalerisch ; bávaro : Bersntolerisch ) es una variedad de Alemania superior hablada en tres ciudades de Bersntol ( alemán : Fersental , italiano : Valle del Fersina ), en Trentino , noreste de Italia .
Mòcheno | |
---|---|
Bersntolerisch , Bersntoler sproch | |
Nativo de | Italia |
Región | Bersntol |
Hablantes nativos | (1900 citado 1992) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | mhn |
Glottolog | moch1255 |
ELP | Mócheno |
Mòcheno está estrechamente relacionado con el bávaro y se clasifica de diversas maneras como un dialecto del sur de Baviera o como una lengua propia separada. También se ha postulado que puede ser descendiente de Lombardic . Según los informes, los hablantes de mocheno entienden parcialmente el alemán bávaro , cimbrio o estándar . Sin embargo, muchas diferencias esenciales en gramática, vocabulario y pronunciación hacen que sea difícil de entender para los hablantes de alemán estándar .
Nombre
El nombre Mocheni que usan los vecinos bilingües que hablan italiano y ladino para referirse a los hablantes del idioma se ha acuñado a partir del verbo mochen (hacer), que a menudo se usa para construir predicados compuestos en el idioma. [2]
Distribución geográfica
Según el censo de 2001, el primero en el que se registraron datos sobre lenguas nativas, Mòcheno fue hablado por mayoría en los siguientes municipios (número de miembros del grupo lingüístico Mòcheno): Fierozzo / Florutz / Vlarotz (423 personas, 95,92% ), Palù / Palai / Palae (184 personas, 95,34%), Frassilongo / Gereut / Garait (340 personas, 95,24%, incluido el pueblo de Roveda / Eichleit / Oachlait). En otros municipios de Trentino, 1.329 personas se declararon miembros del grupo lingüístico Mòcheno, un total de 2.276 en Trentino. [3] En el censo de 2011, el número total de hablantes en la provincia disminuyó a 1.660. [4]
Estado
Mòcheno está oficialmente reconocido en Trentino por la ley provincial y nacional. A partir de la década de 1990, el parlamento y la asamblea provincial italianos aprobaron varias leyes y reglamentos que protegen la lengua y la cultura Mòcheno. Un instituto cultural fue fundado por decreto, cuyo propósito es salvaguardar y dar a conocer el idioma. Los planes de estudio escolares se adaptaron para enseñar en Mòcheno, y los carteles de las calles italianos se están cambiando a bilingües Mòcheno / Italiano.
Texto de ejemplo
Mòcheno | alemán | inglés |
---|---|---|
Vatar ingar | Vater unser | Padre nuestro que estás |
Referencias
- ^ Mòcheno en Ethnologue (23a ed., 2020)
- ^ Ignaz Grandi, una carta al editor de Tageszeitung Dolomiten del 29 de septiembre de 1981
- ^ "Tav. I.5 - Appartenenza alla popolazione di lingua ladina, mochena e cimbra, per comune di area di residenza (Censimento 2001)" (PDF) . Annuario Statistico 2006 (en italiano). Provincia autónoma de Trento. 2007 . Consultado el 12 de mayo de 2011 .
- ^ http://www.statistica.provincia.tn.it/binary/pat_statistica/demografia/15CensGenPopolazione.1340956277.pdf
- ^ "Das Vaterunser auf Mòchenisch (Fersentalerisch)" (en Mòcheno). Frankfurter Allgemeine Zeitung. 2006 . Consultado el 13 de mayo de 2011 .Mantenimiento de CS1: idioma no reconocido ( enlace )
Otras lecturas
- Gramática
- Anthony Rowley: Liacht como de sproch. Grammatica della lingua mòchena / Grammatik des Deutsch-Fersentalerischen. Istituto Culturale Mòcheno-Cimbro / Kulturinstitut für das Fersental und Lusern / Kulturinstitut Bersntol-Lusérn, Palù del Fèrsina (Trento) 2003, ISBN 88-900656-1-3 (Digitalización: PDF )
- Diccionario
- Anthony Rowley: Fersentaler Wörterbuch. Wörterverzeichnis der deutschen Sprachinselmundart des Fersentals in der Provinz Trient / Oberitalien . Buske, Hamburgo 1989 (= Bayreuther Beiträge zur Sprachwissenschaft, Dialektologie, 2), ISBN 3-87118-593-0
- Literatura secundaria
- Federica Cognola: Costruzioni infinitivali e fenomeni di trasparenza nel dialetto della Valle del Fèrsina En: Quaderni patavini di linguistica 22 (2006), pág. 3-48
- Hans Mirtes: Das Ferstental und die Fersentaler. Zur Geographie, Geschichte und Volkskunde einer deutschen Sprachinsel im Trentino / Norditalien. Institute für Geographie, Regensburg 1996 (= Regensburger geographische Schriften, Heft 26)
- Giovanni Battista Pellegrini (ed.): La Valle del Fèrsina e le isole linguistiche di origine tedesca nel Trentino: Atti del convegno interdisciplinare, Sant'Orsola (Trento), 1-3 settembre 1978. Museo degli usi e costumi della gente trentina, S . Michele all'Adige 1979
- Anthony Rowley: Fersental (Val Fèrsina bei Trient / Oberitalien) - Untersuchung einer Sprachinselmundart. Niemeryer, Tübingen 1986 (= Phonai. Lautbibliothek der deutschen Sprachen und Mundarten, Deutsche Reihe, Bd. 28; Monographien, Bd. 18), ISBN 3-484-23131-9
- Anthony Rowley: Die Mundarten des Fersentals. En: Maria Hornung (ed.), Die deutschen Sprachinseln in den Südalpen. Mundarten und Volkstum , Olms, Hildesheim / Zürich / Nueva York, 1994 (= Studien zur Dialektologie, 3; Germanistische Linguistik, 124/125), pág. 145-160, ISBN 3-487-09957-8
- Anthony Rowley: Die Sprachinseln der Fersentaler und Zimbern. En: Robert Hinderling / Ludwig M. Eichinger (ed.): Handbuch der mitteleuropäischen Sprachminderheiten , Narr, Tübingen 1996, pág. 263-285, ISBN 3-8233-5255-5
- Anthony Rowley: "Mocheno e Cimbro". Von Dialekt (en) zu Sprache (n)? En: Dieter Stellmacher (ed.), Dialektologie zwischen Tradition und Neuansätzen: Beiträge der Internationalen Dialektologentagung, Göttingen, 19. - 21. Oktober 1998 , Steiner, Stuttgart 2000 (= Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Begheft 109). 213-221, ISBN 3-515-07762-6
- Bernhard Wurzer: Die deutschen Sprachinseln en Oberitalien. 5. erw. Aufl., Athesia, Bozen 1983, ISBN 88-7014-269-8
enlaces externos
Medios relacionados con la lengua Mòcheno en Wikimedia Commons
- Página de inicio del Bernstoler Kulturinstitut