La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein (también conocida simplemente como Cenicienta ) [1] es una película de televisión de fantasía musical estadounidense de 1997producida por Walt Disney Television , dirigida por Robert Iscove y escrita por Robert L. Freedman . Sobre la base de los franceses cuento de Charles Perrault , la película es la segunda nueva versión y la tercera versión de Rodgers y Hammerstein 's musical , que originalmente fue presentada en la televisión en 1957. Adaptado de Oscar Hammerstein II ' s libro , Freedman modernizó el guión para atraer a un público más contemporáneo actualizando sus temas, particularmente reescribiendo a su personaje principal en una heroína más fuerte. Coproducida por Whitney Houston , quien también aparece como el Hada Madrina de Cenicienta , la película está protagonizada por Brandy en el papel principal y cuenta con un elenco racialmente diverso compuesto por Jason Alexander , Whoopi Goldberg , Bernadette Peters , Veanne Cox , Natalie Desselle , Victor Garber y Paolo. Montalbán .
La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein | |
---|---|
![]() Póster promocional de video casero, con Houston y Brandy como sus respectivos personajes. | |
Género | Fantasía Musical |
Residencia en | Cendrillon de Charles Perrault Cenicienta de Oscar Hammerstein II |
Escrito por | Robert L. Freedman |
Dirigido por | Robert Iscove |
Protagonizada | Whitney Houston Brandy Jason Alexander Whoopi Goldberg Bernadette Peters Veanne Cox Natalie Desselle Victor Garber Paolo Montalban |
Compositor | Richard Rodgers |
País de origen | Estados Unidos |
Idioma original | inglés |
Producción | |
Productores ejecutivos | Whitney Houston Debra Martin Chase Craig Zadan Neil Meron David R. Ginsburg |
Productores | Mike Moder Chris Montan Robyn Crawford (productor asociado) Paula S. Warner (productor asociado) |
Cinematografía | Ralf D. Bode |
Editores | Casey O. Rohrs Tanya M. Swerling |
Tiempo de ejecución | 88 minutos |
Compañías de producción | Walt Disney Television BrownHouse Productions Storyline Entertainment |
Distribuidor | Televisión Buena Vista |
Presupuesto | $ 12 millones |
Lanzamiento | |
Red original | A B C |
Lanzamiento original | 2 de noviembre de 1997 |
Tras el éxito de la adaptación televisiva de 1993 del musical de teatro Gypsy (1959), Houston se acercó a los productores de Gypsy , Craig Zadan y Neil Meron, para protagonizar una nueva versión de La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein para CBS . Sin embargo, el desarrollo se retrasó durante varios años, durante los cuales la red se desinteresó del proyecto. Cuando Disney dio luz verde a la película para ABC , Houston sintió que había superado el papel principal, que se ofreció a Brandy en su lugar. La decisión de utilizar un enfoque de casting ciego al color se originó entre los productores para reflejar cómo había evolucionado la sociedad en la década de 1990, y Brandy se convirtió en la primera actriz negra en interpretar a Cenicienta en la pantalla. Entre los cambios más significativos realizados en el musical, varias canciones de otras producciones de Rodgers y Hammerstein se interpolaron en la película para aumentar su partitura. Con un presupuesto de producción de $ 12 millones, Cenicienta de Rodgers & Hammerstein se encuentra entre las películas para televisión más caras jamás realizadas.
Muy promocionada para relanzar la serie de antología The Wonderful World of Disney , La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein se estrenó en ABC el 2 de noviembre de 1997 con críticas mixtas. Si bien la mayoría de los críticos elogiaron el vestuario, los decorados y el elenco de apoyo de la película, en particular a Peters, Alexander y Goldberg, los críticos de televisión estaban divididos sobre las actuaciones de Brandy y Houston, así como sobre el enfoque más feminista de Disney sobre el personaje de Brandy. Cenicienta demostró ser un gran éxito de audiencia, originalmente se transmitió a 60 millones de espectadores y se estableció como el musical de televisión más visto en décadas, lo que le valió a ABC su audiencia de domingo por la noche más alta en 10 años. La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue nominada para varios premios de la industria, incluidos siete premios Primetime Emmy , ganando uno como Mejor Dirección de Arte para un Programa de Variedades o Música . El éxito del programa inspiró a Disney y ABC a producir varios proyectos musicales similares. La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein es considerada por los críticos contemporáneos como una película innovadora debido a la diversidad sin precedentes de su elenco y el papel de Brandy.
Gráfico
Cenicienta se distrae mientras espera a su madrastra y dos hermanastras en el mercado, donde conoce a un joven encantador. A pesar de estar preocupada por presentarse a él al principio, la pareja se une al darse cuenta de que ambos están insatisfechos con su vida hogareña protegida. Después de ser regañada por hablar con un extraño, Cenicienta regresa en ayuda de su familia adoptiva antes de darse cuenta de que el joven es el príncipe Christopher. El príncipe regresa al palacio, donde es detenido por su ayuda de cámara Lionel por visitar una vez más el reino disfrazado de plebeyo, y se entera de que sus padres, la reina Constantina y el rey Maximiliano, planean organizar un baile para encontrar a su hijo un novia adecuada, idea de la que protesta enérgicamente porque prefiere casarse por amor. A sugerencia de Lionel, Constantina y Maximillian se comprometen a que si Christopher no tiene éxito en elegir una novia en el baile, se le permitirá encontrar una en sus propios términos.
De vuelta en su propia casa, Cenicienta desea asistir al baile ella misma, pero su madrastra ridiculiza la idea, advirtiéndole que un príncipe nunca se interesaría por ella y que estaría agradecida por su vida actual. Decidida exclusivamente a reforzar su propia riqueza y estatus social al casarse con el príncipe, la familia adoptiva de Cenicienta se va al baile, dejando a Cenicienta sola en casa. Cenicienta pronto es visitada por su Hada Madrina por primera vez, quien la anima a ir al baile; ella transforma mágicamente una calabaza en un carruaje, ratas en lacayos y un cochero, ratones en caballos y sus trapos en un hermoso vestido de fiesta, con un par de zapatillas de cristal. Con la advertencia de su Hada Madrina de que el hechizo solo durará hasta la medianoche, Cenicienta se va al baile.
Sin embargo, para estar impresionado con cualquiera de las mujeres jóvenes que conoce, incluidas las hermanastras de Cenicienta, Christopher se está cansando hasta que llega Cenicienta, y la pareja instantáneamente comienza a bailar para disgusto de la familia adoptiva de Cenicienta, que no puede evitar sentir que los no identificados la princesa es familiar. Cenicienta se siente consternada y desea irse cuando el Rey y la Reina le preguntan sobre sus antecedentes, pero su Hada Madrina la anima a quedarse. El reloj da la medianoche cuando Cenicienta y el Príncipe comparten su primer beso, pero Cenicienta huye a pie mientras se revierte el hechizo, dejando atrás una zapatilla de cristal. Con la bendición de sus padres, Christopher declara que se casará con quien le ajuste la zapatilla, incluso si eso significa probársela a todas las doncellas del reino.
Cuando la familia adoptiva de Cenicienta regresa a casa, comienzan a compartir relatos embellecidos de su noche. Cenicienta explica que solo puede imaginar cómo debe haber sido y se unen brevemente por el recuerdo, solo para que la madrastra pronto reconozca a Cenicienta como la princesa misteriosa con la que bailaba el príncipe, e insistiendo en que nunca será más que una persona común. niña. Con el último estímulo de su Hada Madrina, Cenicienta finalmente decide que se escapará de casa.
Cuando el príncipe y Lionel llegan a la casa de Cenicienta, la madrastra encierra a Cenicienta en la cocina con la esperanza de mantenerla oculta. La familia adoptiva de Cenicienta, incluida la madrastra, se prueba la zapatilla con poco éxito. Lionel exige que se abra la cocina y se registre, y el Príncipe descubre a Cenicienta en el patio a punto de huir. Cuando Christopher reconoce a Cenicienta del mercado, se prueba la zapatilla y le queda perfectamente. Al final, Cenicienta y el Príncipe pronto se casan en una gran ceremonia, mientras que las puertas del palacio se cierran sobre su familia adoptiva, lo que los obliga a mirar desde afuera.
Elenco
Orden de créditos adaptado de la revista Variety y el British Film Institute : [2] [3]
- Whitney Houston como hada madrina
- Brandy como Cenicienta
- Jason Alexander como Lionel
- Whoopi Goldberg como la reina Constantina [4]
- Bernadette Peters como madrastra
- Veanne Cox como Calliope
- Natalie Desselle como Minerva
- Victor Garber como el rey Maximillian [4]
- Paolo Montalbán como el príncipe Christopher
Producción
Origen y desarrollo
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue la tercera versión en pantalla del musical. [5] [6] Los compositores Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II originalmente escribieron Cenicienta como un musical exclusivamente para televisión protagonizado por Julie Andrews , [7] que se emitió en 1957 a 107 millones de espectadores. [8] La transmisión fue rehecha en 1965 protagonizada por Lesley Ann Warren , [9] [10] [11] transmitida anualmente en CBS desde 1965 hasta 1972. [12] La idea de rehacer Cenicienta para televisión por segunda vez se originó en 1992. , momento en el que los productores Craig Zadan y Neil Meron se acercaron por primera vez a la Organización Rodgers & Hammerstein para obtener los derechos de pantalla de la producción. [12] El desarrollo posterior fue inspirado por el éxito de la adaptación de CBS del musical de teatro Gypsy (1993) protagonizada por Bette Midler que, [13] [14] además de ser acreditado por revivir el interés en el género, [14] Zadan y Meron también había producido; [15] El ejecutivo de CBS, Jeff Sagansky, pidió a Zadan y Meron que comenzaran a intercambiar ideas para un seguimiento poco después del estreno de Gypsy . [16] El día después de la transmisión original de Gypsy , la agente de Whitney Houston , Nicole David, preguntó a los productores si estaban interesados en desarrollar un proyecto similar protagonizado por su cliente, [17] [18] [19] a quien sugirieron Cenicienta con Houston jugando el papel titular. [9] [20] CBS originalmente tenía la intención de emitir la película completa al final de la temporada de televisión 1994-1995 , pero el proyecto se retrasó continuamente. [14] La red se desinteresó a favor de otros títulos en 1996, [18] mientras que la propia Houston ya estaba comprometida con varios otros proyectos. [17] [19] Zadan explicó que, debido a su popularidad, Houston "tenía tantas otras cosas concretas que estaba haciendo que 'Cenicienta' pasó a un segundo plano". [16] La cantante finalmente envejeció hasta el punto en que ya no se sentía adecuada para el papel de Cenicienta. [20] Houston explicó que cuando se convirtió en esposa y madre, ya no se sentía "como la Cenicienta", creyendo que interpretar a la ingenua requeriría un " alcance " significativo para ella misma como actriz. [4]
A fines de la década de 1990, Disney se había interesado en revivir su programa de antología de larga duración , The Wonderful World of Disney . [21] Con la esperanza de relanzar la serie utilizando "un gran evento", el director ejecutivo de Disney, Michael Eisner, se acercó a Zadan y Meron sobre posibles proyectos de televisión; los productores sugirieron Cenicienta de Houston , que Eisner dio luz verde de inmediato. [16] Después de trasladar su compañía de producción, Storyline Entertainment, de CBS a Disney Studios, [18] Zadan y Meron reintrodujeron el proyecto en Houston. [20] Al estar de acuerdo en que Cenicienta requería cierta "ingenuidad ... eso simplemente no existe cuando tienes 30 y tantos", [17] los productores sugirieron que Houston interpretara al hada madrina de Cenicienta en su lugar, [20] un papel que ella aceptó porque era "menos exigente" y consumía mucho tiempo. [22] Para el papel principal, Houston recomendó a la cantante Brandy , una amiga cercana, [20] en su primera aparición en una película importante. [23] Brandy había protagonizado la comedia Moesha en ese momento, pero todavía era relativamente nueva para el público televisivo, a pesar de su éxito como artista discográfica. [19] [24] [25] Houston creía que Brandy poseía la energía y la "maravilla" para interpretar a Cenicienta de manera convincente, admitiendo que su relación ficticia como madrina y ahijada se traduce "bien en la pantalla porque comienza en la vida real"; [4] cuando Houston telefoneó a Brandy para ofrecerle el papel, ella se presentó como su hada madrina. [17] [26] Brandy, quien identificó a "Cenicienta" como su cuento de hadas favorito, [19] fue la primera persona de color en representar al personaje en la pantalla, [17] [27] con Brandy y Houston convirtiéndose en los primeros africanos -Actrinas estadounidenses para interpretar sus respectivos papeles en cualquier adaptación cinematográfica del cuento de hadas, [28] [29] aunque en 1978 se estrenó una nueva versión totalmente negra de "Cenicienta" titulada Cindy . [30] [31 ]
Brandy comparó ser seleccionada a mano para Cenicienta por una intérprete a la que idolatra con un cuento de hadas de la vida real, [32] aceptando el papel porque ya tenía carreras exitosas de canto y actuación, además de relacionarse con el personaje principal de varias maneras. [33] El hecho de que Cenicienta se represente tradicionalmente como blanca no desanimó a Brandy de seguir con el papel. [34] Habiendo crecido viendo a actrices caucásicas interpretar a Cenicienta, Houston sintió que 1997 era "un buen momento" para elegir a una mujer de color como el personaje principal, afirmando que la elección de utilizar un elenco multicultural "fue una decisión conjunta" entre los productores, [35] que acordaron que cada "generación [debería] tener su propia 'Cenicienta'". [16] El productor ejecutivo Debra Martin Chase, explicó que, a pesar de disfrutar de la actuación de Warren como la Cenicienta, ella y Houston "se dio cuenta de que nunca vimos una persona de color jugando Cenicienta", explica, "Para tener un negro [ sic ] ... Cenicienta es sólo algo. Sé que era importante para Whitney dejar este legado a su hija ". [29] Chase esperaba que la película que refleja una sociedad en evolución "tocará a cada niño y al niño en cada adulto", [19] animando a "los niños de todos los colores [a] soñar". [26] Un ejecutivo de Disney habría preferido tener una Cenicienta blanca y una Hada Madrina negra [ sic ] y sugirió a la cantante y compositora Jewel para el papel principal. [16] Los productores se negaron, [36] insistiendo en que "El punto de todo esto era tener un negro [ sic ] Cenicienta." [16] Zadan sostiene que Brandy era la única actriz que habían considerado para el papel, elaboración, "es importante mencionar porque demuestra que incluso en ese momento todavía había resistencia a tener un negro [ sic ] Cenicienta. La gente estaba claro que todavía pensando, 'Multicultural es una cosa, pero ¿tenemos que tener dos pistas negras [ sic ]? ”. [dieciséis]
Robert Iscove fue contratado como director de la película, [12] con Chris Montan y Mike Moder produciendo junto a Zadan y Meron. [17] Houston fue contratado como productor ejecutivo, junto con Chase. [20] La película fue coproducida por Walt Disney Telefilms, Storyline Entertainment y la propia productora de Houston, BrownHouse Productions, [12] convirtiéndose en el primer proyecto de esta última y el debut como productor ejecutivo de Houston. [4] [19] La película tiene un total de cinco productores ejecutivos: Houston, Chase, Zadan, Meron y David R. Ginsburg. [2] Houston permaneció muy involucrado en los aspectos de producción de la película, a pesar de estar relegado a un papel de actor secundario, conservando la aprobación final sobre todas las decisiones creativas, particularmente su elenco multirracial. [35] Además de desarrollar una buena relación entre ellos, los productores establecieron una sólida relación con el presidente de la Organización Rodgers & Hammerstein, Ted Chapin. [16] Aunque originalmente les preocupaba que la organización descartara la idea de un elenco multicultural, se sorprendieron cuando la empresa no protestó en absoluto. [16] Mary Rodgers y James Hammerstein , parientes de los compositores originales, también aprobaron esta decisión de reparto, y Mary sostuvo que la producción sigue siendo "fiel al original" a pesar de las modificaciones contemporáneas en su reparto y partitura, [35] y James describiendo la película como "un acervo genético total revuelto" y "una de las fantasías más bonitas que uno pueda imaginar". [20] James también cree que Hammerstein habría aprobado el casting para daltónicos, afirmando que habría preguntado por qué el proceso tomó tanto tiempo como lo hizo. [12] Meron cree que la organización fue tan abierta debido a la participación de Houston, explicando, "Whitney era tan grande en ese momento; para muchos ejecutivos era un entretenimiento popular en lugar de ser definida por su raza ". [16]
Escritura
El escritor de televisión Robert L. Freedman se involucró con el proyecto ya en 1993. [16] Aunque no había escrito un musical antes, a Freedman le gustaba la versión de Warren y le atrajo la oportunidad de trabajar con Zadan y Meron, cuyos planes para rehacer Cenicienta sobre la que había leído por primera vez en un artículo de Variety . [16] Conscientes de que la película podría ser potencialmente innovadora, Freedman, Zadan y Meron colaboraron en varias ideas nuevas para el remake, entre ellas asegurarse de que Cenicienta "se definiera por algo más que enamorarse", brindándole su propio arco narrativo que va más allá de simplemente encontrar un interés amoroso . [16] La Organización Rodgers & Hammerstein permitió a los realizadores una cantidad inusual de libertad para modificar el guión del musical, entre estos cambios que hicieron de Cenicienta una heroína más activa; [37] Meron le da crédito a Freedman por "darle un poco más de columna vertebral", desarrollando finalmente al personaje en una mujer más independiente. [16] En lugar de hacer cada personaje más moderno, Zadan optó por "contemporizar las cualidades de los personajes". [20] Freedman estaba más interesado en escribir una película adecuada para niñas en la década de 1990 que en escribir una película multicultural, inspirada en historias sobre su esposa que se vio afectada por la representación de las mujeres en las películas cuando era niña. [16] En una decisión consciente de actualizar el cuento de hadas para una generación moderna, Freedman trató de deconstruir los mensajes a los que estaban sujetos los niños y niñas en versiones anteriores del cuento de hadas, explicando: "No queríamos que el mensaje fuera "Solo espera a ser rescatado", [38] y, por lo tanto, modificó la historia para "reflejar las ideas actuales sobre lo que deberíamos estar enseñando a los niños". [37] Intentando eliminar el elemento de que Cenicienta simplemente está esperando ser rescatada por el príncipe, Freedman explicó: "No estoy diciendo que sea la película más feminista que jamás hayas visto, pero se compara con las otras versiones". [16] Sus esfuerzos se aplican tanto a Cenicienta como al príncipe; Mientras Cenicienta suspira por la independencia de su familia reconstituida y activamente no está de acuerdo con las opiniones de su madrastra sobre los roles de género en el matrimonio, el príncipe protesta por la idea de casarse con cualquiera que elijan sus padres. [38]
Freedman reescribió continuamente el guión entre 1993 y 1997, particularmente preocupado por si a Houston le gustaría o no su guión. [16] A pesar de obtener rápidamente la aprobación de la Organización Rodgers & Hammerstein, [12] Houston normalmente tardaba más en tomar decisiones, y aunque los productores le enviaban y recordaban continuamente el guión, permaneció sin leer durante varios meses. [16] Dado que Houston todavía estaba programado para interpretar a Cenicienta en ese momento, la producción no pudo continuar sin su participación. [16] En un intento final de ganarse la aprobación de Houston, Meron y Zadan reclutaron a actores de Broadway para realizar una lectura completa para el cantante, a saber, La Chanze como Cenicienta, Brian Stokes Mitchell como el príncipe, Theresa Meritt como el Hada Madrina y Dana Ivey. como la madrastra. [16] [36] Organizaron la lectura de mesa en el Rihga Royal Hotel en la ciudad de Nueva York, uno de los lugares favoritos de Houston en ese momento. [16] Houston llegó a la lectura varias horas tarde, momento en el que algunos de los actores se habían sentido frustrados y cansados. [16] Houston permaneció en silencio durante la mayor parte de la lectura, apenas interactuando con los participantes hasta que se leyó el final de la mesa cuando finalmente declaró su aprobación del guión y finalmente envió flores a los actores para disculparse por su tardanza. [16] Houston creía firmemente en la moral positiva de la historia "que nada es imposible y los sueños se hacen realidad", alentando a los realizadores a imbuir su versión de Cenicienta "con una sensibilidad de los noventa pero a permanecer fieles al espíritu del original". [39] Freedman identificó la eventual re-casting de Houston como el Hada Madrina como un momento que instigó "la siguiente ronda de reescritura", [16] adaptando su versión del personaje en una "hermana mayor mundana" de Cenicienta, en contraposición a la " figura maternal real " que se había representado antes. [20] Houston describió su personaje como "atrevida, honesta y muy directa ... todas las cosas que te gustaría que fuera una madrina". [4] Houston encontró que la parte más impresionante del remake eran "las lecciones que los jóvenes pueden aprender sobre los sueños y la imagen de sí mismos ". [4]
Según Ray Richmond de Variety , la obra de teatro de Freedman tiene un ritmo más rápido y contiene más diálogos que las versiones anteriores, [2] aunque Stacy Ellen Wolf, autora de Un problema como María: género y sexualidad en el musical estadounidense, cree que la obra de teatro toma prestado más de 1957 versión de Joseph Schrank de 1965 debido a que comparte gran parte de su humor, diálogo y política de género con el libro de Hammerstein. [40] A pesar de ser más similar al musical original que al remake de 1965 en estilo y estructura, los "valores y tono" del guión se han actualizado. [12] La periodista del New York Daily News , Denene Millner, observó que aunque el remake "no es tan diferente del original", su versión de Cenicienta es más franca, el príncipe está más interesado en encontrar a alguien con quien pueda hablar en lugar de simplemente "otra cara bonita", así como "un hada madrina de moda que predica el auto-empoderamiento" como resultado de su "estilo de los 90". [29] El remake reflejó una sociedad cambiante, [27] que contiene temas que tratan sobre la autosuficiencia y el amor. [41] Según George Rodosthenous, autor de The Disney Musical on Stage and Screen: Critical Approaches from 'Snow White' to 'Frozen' , los "rastros de sexismo" se eliminaron del guión a favor de crear "un príncipe para una nueva era "manteniendo su" historia fundamental "; [42] Esta versión de la historia enfatiza que el príncipe se ha enamorado de Cenicienta porque es divertida e inteligente, además de hermosa. [40] Freedman le otorgó al príncipe "un impulso democrático " que lo impulsa a pasar tiempo entre los ciudadanos de su país con la esperanza de comprenderlos mejor. [37] También se muestra a Cenicienta y el príncipe reuniéndose y desarrollando un interés mutuo antes del baile, [38] disminuyendo el elemento de "amor a primera vista" a instancias de los productores, al hacer que Cenicienta y el príncipe se conozcan y hablar entre ellos primero, [37] una idea que se reutilizaría en adaptaciones posteriores de la historia. [38] Cenicienta tiene una conversación con el príncipe en la que explica que una mujer siempre debe ser tratada "como una persona. Con amabilidad y respeto", lo que algunos críticos identificaron como el intento del estudio de hacer la película más feminista . [34] [38] [41]
Cenicienta recibió un motivo más empoderador en el sentido de que su hada madrina le recuerda que siempre ha sido capaz de mejorar su propia situación; ella "simplemente no lo sabía" todavía. [37] Según la colaboradora de Entertainment Weekly Mary Sollosi, ninguno de los diálogos del guión requiere que ninguno de sus personajes o elenco sea blanco, [43] y la película también carece de referencias a las razas o etnias de los personajes. [25] El crítico de Los Angeles Times , Howard Rosenberg, escribió que la incapacidad del príncipe para reconocer que algunas de las mujeres que se prueban la zapatilla de cristal en su búsqueda de Cenicienta son blancas como parte de "lo que hace que esta" Cenicienta "sea a la vez un arco iris y un color -ciego, un gordo mensaje social metido en una delicada zapatilla de cristal de una fábula ". [44]
Fundición
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue la primera vez que la historia de "Cenicienta" fue adaptada para un elenco racialmente diverso, [4] habiendo sido concebida en este formato desde sus inicios. [20] Los productores esperaban que la diversidad del elenco mejorara el "atractivo universal" de la película e interesara a los niños de todas las etnias. [17] Los directores de casting reclutaron artistas de diversas facetas del entretenimiento, que abarcan las industrias de Broadway , televisión, cine y música. [39] Elegir a la madrastra resultó particularmente desafiante ya que la mayoría de las actrices blancas consideradas para el papel se sentían incómodas por actuar con crueldad hacia una Cenicienta Negra; Bette Midler estuvo entre varias actrices que declinaron. [36] Bernadette Peters fue finalmente elegida como la madrastra de Cenicienta, su segundo papel de villana después de originar la Bruja en el musical de teatro Into the Woods (1986). [45] La madrastra de Peters se adaptó a una versión más cómica que las encarnaciones anteriores del personaje debido a los antecedentes cómicos de la actriz. [46] [47]
Jason Alexander fue elegido como el ayuda de cámara del príncipe Lionel, un personaje completamente nuevo creado para el alivio cómico . [9] [48] Alexander aceptó el papel a pesar de que le pagaban significativamente menos que su salario de Seinfeld porque, además de esperar ganar el favor de Zadan y Meron para el papel principal en una posible adaptación cinematográfica del musical Sweeney Todd: The Demon Barber de Fleet Street (1979), esperaba que Cenicienta impactara positivamente en el futuro de los musicales televisivos. [20] Al describir el proyecto como una gran oportunidad y responsabilidad, Alexander reconoció que el fracaso de Cenicienta en el éxito podría poner en peligro el futuro de las películas musicales por completo. [20] Además, Alexander insistió en que Lionel fuera diferente de su personaje de Seinfeld , George Costanza , a pesar de que Freedman escribió originalmente varias bromas internas que aludían al papel más famoso de Alexander, lo que lo llevó a revisar varias de las escenas del actor en consecuencia. [36] Whoopi Goldberg aceptó el papel de la reina Constantina porque Cenicienta le recordaba un período en el que los especiales de televisión eran "eventos importantes" antes de que el video casero hiciera que tales programas estuvieran disponibles y pudieran volver a verse en prácticamente cualquier momento, y esperaba que la película reintroduciría la tradición de verlo en vivo y "volvería a formar parte del tejido de nuestras vidas". [37] Goldberg encontró que el colorido elenco de la película reflejaba "quiénes somos", y la describió como "más normal" que los elencos completamente negros o completamente blancos. [4] Victor Garber , quien fue elegido como el Rey Maximillian, también disfrutó del elenco multicultural de la película, describiendo el hecho de que su personaje tiene un hijo asiático con una reina afroamericana como "extraordinario". [49] El actor concluyó: "No hay ninguna razón por la que esto no pueda ser la norma". [4]
Elegir al príncipe llevó mucho más tiempo, y Chase comparó el proceso con la búsqueda del dueño de la zapatilla de cristal de Cenicienta. [5] Las audiciones se llevaron a cabo tanto en Los Ángeles como en Nueva York. Varios actores conocidos audicionaron para el papel, incluidos Wayne Brady , Antonio Sabato, Jr. , Marc Anthony y Taye Diggs , el último de los cuales fue muy esperado debido a su papel protagónico en el musical Rent en ese momento. [5] El actor final en la audición para la película, [36] Paolo Montalbán finalmente fue elegido como el Príncipe Christopher en su debut cinematográfico; [23] Montalbán había sido suplente en el musical de Rodgers y Hammerstein The King and I en ese momento. [36] A pesar de llegar tarde al último día de audiciones, Montalbán impresionó a los productores con su voz para cantar. [36] Montalbán disfrutó de esta versión del personaje del príncipe porque "no solo está esperando a una chica bonita ... está buscando a alguien que lo complete como persona, y encuentra todas esas cualidades en Cenicienta". [26] La ex alumna de la compañía Veanne Cox y la actriz de televisión Natalie Deselle , respectivamente, fueron elegidas como las hermanastras de Cenicienta. [17] Alexis Nedd de Cosmopolitan escribió que el elenco final de la película estaba formado por "estrellas de Broadway, artistas de grabación, relativamente desconocidos y auténticas superestrellas del entretenimiento". [36] Debido al conocido elenco, los periódicos sensacionalistas a menudo inventaban historias del elenco participando en altercados físicos, particularmente entre Brandy, Houston y Goldberg, todos los cuales fueron probados falsos. [37] Esta versión de Cenicienta fue el primer cuento de hadas de acción en vivo con elenco daltónico que se transmitió por televisión, [50] con uno de los elencos más diversos que aparecieron en televisión en ese momento. [51]
Música
La reproducción final de Freedman es 11 minutos más larga que las adaptaciones anteriores, lo que a su vez ofrece varias oportunidades para nuevas canciones, algunas de las cuales los productores consideraron necesarias. [42] Disney pidió a la Organización Rodgers & Hammerstein que fuera tan abierta sobre los cambios en la partitura del musical como lo habían sido sobre el guión y el elenco. [12] Los productores de música Chris Montan y Arif Mardin estaban interesados en combinar "Broadway legítimo con el pop de Hollywood", [12] reorganizar la orquestación original del musical a favor de lograr un sonido más contemporáneo actualizando su ritmo y beats . [19] [31] Montan, quien supervisa la mayor parte de la música de las películas animadas de Disney, había estado interesado en pasar a la acción en vivo durante varios años e identificó a Cenicienta como una de las primeras oportunidades en las que se le permitió hacerlo. [17] Los músicos no estaban interesados en modernizar completamente el material en la línea del musical The Wiz (1974), optando simplemente por "refrescar" su orquestación incorporando ritmos, teclados e instrumentos contemporáneos, similar a la forma en que el estudio se acerca a los musicales animados. [17] Aunque los cineastas suelen ser reacios a interpolar canciones de otras fuentes en adaptaciones del trabajo de Rodgers y Hammerstein, Ted Capin, presidente de la Organización Rodgers & Hammerstein, [10] desafió a los productores a concebir "razones convincentes" de por qué deberían incorporar material nuevo en el remake, [52] permitiendo a los realizadores una libertad significativa con la condición de que las adiciones sigan siendo coherentes con el proyecto. [12] Se agregaron tres canciones que no aparecían en versiones anteriores del musical para aumentar la partitura de la película, [48] cada una de las cuales fue tomada de una fuente diferente de Rodgers y Hammerstein; [9] [13] [35] [53] estas adiciones se consideran los más dramáticos de los cambios realizados en el musical. [37] " The Sweetest Sounds ", un dúo que Rodgers escribió después de la muerte de Hammerstein para el musical No Strings (1962), se utilizó para explorar los pensamientos iniciales de la pareja principal y la relación temprana al conocerse en la plaza del pueblo , [20] actuando por separado hasta que se unan. [42] Los realizadores encontraron esta canción particularmente fácil de incorporar. [52]
" Falling in Love With Love ", que Rodgers escribió con el letrista Lorenz Hart para el musical The Boys from Syracuse (1938), se adaptó a una canción para la madrastra de Cenicienta, un personaje que rara vez canta o expresa sus sentimientos más íntimos en adaptaciones anteriores de la cuento de hadas. [42] [52] Ella aconseja a sus propias hijas sobre el amor y las relaciones, [52] advirtiéndoles que no confundan el amor con el matrimonio. [20] Los realizadores querían demostrar que Madrastra no es simplemente "un malvado brujo" sino más bien un "producto de una amarga experiencia", [20] para lo que el propio Freedman sugirió "Enamorarse de amor". [37] A pesar de las preocupaciones de que las letras "mordaces" de Hart sonarían demasiado abrasivas contra el resto de la partitura, James, el hijo de Hammerstein, estaba muy abierto a la idea. [52] Si bien Mary, la hija de Rodgers, inicialmente estaba en contra de usar "Falling in Love With Love", cedió una vez que Peters fue elegido como la madrastra, [52] sintiéndose segura de que el veterano de Broadway era capaz de "poner [ting] un diferente tipo de giro en él ". [20] Los realizadores también estuvieron de acuerdo en que sería un desperdicio contratar a Peters sin permitirle cantar. [36] Según Peters, la canción demuestra la decepción de su personaje en su propia vida, explorando por qué se ha vuelto tan amargada y celosa de Cenicienta. [20] Interpretada mientras se preparan para el baile, [54] a la canción se le ofreció "un arreglo de ritmo acelerado" para Peters. [55] Aunque se conserva su melodía original, los productores de música adaptaron el vals en un "número frenético con tintes latinos en métrica doble " más adecuado para el personaje intrigante. [42] [46] Los realizadores estuvieron de acuerdo en que Alexander merecía su propio número musical debido a su experiencia como intérprete de teatro musical, y decidieron combinar "Your Majesties" de Steward con "The Prince is Giving a Ball" de Town Crier de la musical original en una elaborada secuencia de canciones y bailes. [52] El letrista de Broadway Fred Ebb fue reclutado para contribuir con letras originales al nuevo arreglo "que se fusionó estilísticamente con los originales de Hammerstein". [52] A pesar de que el testamento de Hammerstein establece que está prohibido alterar su trabajo, [56] James cree que su padre habría apreciado la contribución de Ebb ya que se sabía que el compositor disfrutaba colaborando con nuevos letristas. [52]
El Hada Madrina de Houston se expandió a un papel más musical al hacer que el personaje prefaciese la película con una interpretación downtempo de "Impossible". [42] Al describirse a sí misma como familiarizada con el "sabor" del material de Rodgers y Hammerstein, Houston optó por interpretar sus canciones simplemente en oposición a su enfoque característico de pop, R&B o gospel . [37] Zadan y Meron querían que Houston terminara la película con una canción de boda para Cenicienta y Christopher. [37] Aunque los productores acordaron que el personaje de Houston cantaría el número de cierre de la película, [52] seleccionar una canción para Houston resultó un desafío. [20] [52] Pocas canciones que quedaban en el repertorio de Rodgers y Hammerstein se consideraron adecuadas hasta que redescubrieron "Hay música en ti", una canción poco conocida de la película Main Street to Broadway (1953), [20] en la que los compositores se interpretan a sí mismos. [11] [52] A pesar de ser versionada por el cantante Bing Crosby , "There Music in You" permaneció oscuro durante 40 años hasta su redescubrimiento. [49] La canción original carecía de un puente y se consideró inferior a las voces de marca registrada de Houston, [37] por lo que se combinó con el puente de "One Foot, Other Foot" del musical de Rodgers y Hammerstein Allegro (1947). [20] [56] Además, muestras de "Impossible" y la marcha nupcial se interpolaron en su melodía. [37] Mary describió la canción completa como "Whitney-fied". [37] Meron sostiene que estos ajustes ayudaron a que la composición se pareciera a una "canción de Rodgers y Hammerstein que suena como un nuevo disco de Whitney Houston". [20] Capin consideró que "Hay música en ti" es una adición "perfecta" a la partitura original porque, cuando se combina con "Los sonidos más dulces", " remata a Cenicienta con canciones sobre música" al tiempo que demuestra cómo ha madurado Cenicienta a lo largo del curso de la película. [52] Mary dijo sobre los nuevos arreglos: "Estoy loca por lo que han hecho con la música ... Guardan el sonido original mientras lo actualizan". [37] Rob Marshall coreografió y puso en escena los números musicales de la película, [31] [57] a lo que atribuye haberle enseñado a coreografiar secuencias de baile para películas. [58] Brandy aprendió a bailar el vals para el papel, [32] una tarea que le llevó dos semanas perfeccionar. [59] Para filmar la secuencia musical "Imposible", Houston se subió a una polea de madera para simular el efecto de volar junto al carruaje de calabaza de Cenicienta. [37]
Brandy encontró el proceso de grabación "desafiante" porque las canciones de la película eran diferentes a cualquier material que había grabado antes, y explicó que estaba nerviosa porque su "voz no estaba completamente desarrollada", especialmente en comparación con su ídolo Houston y, a veces, luchando por proyecto . [32] Houston animaría a la cantante a "cantar desde tu intestino" en lugar de cantar desde su pecho para conseguir que cante más fuerte. [32] Goldberg, quien no es principalmente conocida como cantante, también proporcionó su propia voz para la película, por lo que algunos de los cineastas y el elenco quedaron gratamente sorprendidos; Goldberg encontró el proceso algo difícil debido a que estaba rodeado de varios cantantes profesionales, a saber, Houston, Brandy y Peters. [4] El estudio originalmente planeó lanzar una banda sonora original con la música de la película. [12] Sin embargo, esta idea fue abandonada debido a conflictos entre los respectivos sellos discográficos de Houston y Brandy. [55]
Rodaje
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue la primera de las tres versiones del musical que se rodó en película. [27] La fotografía principal comenzó el 23 de junio de 1997 y se completó durante un período de 28 días, [13] [17] [60] [61] principalmente en las etapas 22 y 26 en Sony Picture Studios en Culver City, California, [ 35] que había sido la ubicación de MGM Studios durante lo que ahora se venera como "la edad de oro de la película musical". [12] Con un presupuesto de producción sin precedentes de $ 12 millones, la Cenicienta de Rodgers & Hammerstein es una de las películas para televisión más caras jamás realizadas; [21] [62] Algunas publicaciones de los medios de comunicación calificaron el programa como "las dos horas más caras jamás producidas para televisión". [17] [37] En septiembre de 1997, el presidente de Disney Telefilms, Charles Hirschhorn, identificó la película como el próximo proyecto más costoso del estudio. [63] Según AJ Jacobs de Entertainment Weekly , el presupuesto de la película era aproximadamente cuatro veces mayor que el de una película de televisión típica. [64] Disney otorgó a los productores esta cantidad porque confiaban en que la película eventualmente recuperaría su presupuesto una vez que fuera lanzada en video casero. [37] Zadan estuvo de acuerdo en que "sólo hemos podido hacer [musicales costosos] gracias al componente de video doméstico. El programa pierde dinero y el [mercado] de videos domésticos recupera el dinero que pierdes". [sesenta y cinco]
El vestuario de la película fue diseñado por Ellen Mirojnick , quien aspiraba a hacerlos "divertidos y elegantes" en apariencia. [37] Los personajes principales estaban vestidos con trajes que complementaban sus roles y personalidades, los vestidos "ruidosos" de la familia reconstituida en contraste con los tonos más cálidos y neutros de Cenicienta. [47] Mientras tanto, la familia real usa diferentes tonos de púrpura, un color que a menudo se asocia con la realeza. [47] Para darle al vestido de Cenicienta un "aspecto mágico", Mirojnick combinó detalles en azul y blanco en el vestido, además de incorporar un peplum , un elemento de diseño que no se había utilizado en versiones anteriores del vestido. [66] Las "pantuflas de cristal" de Cenicienta estaban hechas de acrílico irrompible en lugar de vidrio, y solo un par fue diseñado para adaptarse a los pies de Brandy; el zapato que el príncipe descubre y lleva sobre una almohada en busca de su dueño fue diseñado para ser extremadamente pequeño para darle la apariencia de ser "increíblemente delicado", e Iscove lo describió como "demasiado pequeño para cualquier pie humano". [64] Además de la propia Cenicienta, Mirojnick vistió a todas las invitadas que asistieron al baile del príncipe en varios tonos de azul, desde el agua hasta el zafiro; [49] Meron cree que el uso del color por parte de Mirojnick en el vestuario de los personajes distrae la atención de los distintos colores de piel de los actores de la película. [37] Mientras tanto, los trajes de los aldeanos varían en estilo, desde "la elegancia campesina del siglo XIX hasta los vestidos de brocado al estilo de los años 40 con cuellos explosivos, bullicios y volantes". [67] El departamento de vestuario creó originalmente joyas falsas para el personaje de Goldberg, que consistían en pedrería para que ella las usara durante el salón de baile y las secuencias de boda de la película. [68] Sin embargo, la actriz insistió en que la reina de la película debería usar joyas reales y contactó personalmente al joyero Harry Winston para que prestara a la producción millones de dólares en joyas, [36] que finalmente incluían un anillo de diamantes de 70 quilates y un collar por valor de $ 9 millones y $ 2,5 millones, respectivamente. [68] Winston suministró el set con tres guardias armados para garantizar que las joyas permanecieran protegidas en todo momento y fueran devueltas de forma segura al final de la filmación. [36] [68] El Brooklyn Paper estima que Goldberg usó aproximadamente $ 60 millones en joyas para la película. [69]
Los decorados de la película fueron diseñados por Randy Ser, [12] mientras que la dirección de arte estuvo a cargo de Ed Rubin, quien optó por combinar una paleta de colores "brillantes y atrevidos" con "mucha sutileza". [37] Iscove identificó el período de tiempo de la película como " nouveau into deco ", al tiempo que incorpora influencias del trabajo de Gustav Klimt . [37] El palacio del príncipe Cristóbal se construyó en el mismo lugar que lo que había sido el camino de ladrillos amarillos de la película El mago de Oz (1939), por lo que los ladrillos del patio del palacio se pintaron de amarillo en homenaje a la película clásica . [35] Debido al mensaje amigable para los niños de la película , los niños y miembros de la familia del elenco y el equipo visitaron el set con regularidad, incluida la hija de Houston, Bobbi Kristina Brown, y su esposo Bobby Brown . [22] Mary y James visitaban con frecuencia, [35] así como Chapin. [12] Durante una visita programada en julio, aproximadamente a la mitad del proceso de filmación, Mary y James vieron una vista previa de las primeras imágenes de la película y conocieron al elenco. [12] Aclamando los decorados como "los más increíbles" que jamás había visto, Mary describió a Brandy como "una joven dulce y maravillosa ... Me encanta el hecho de que millones de niños la van a escuchar cantar" Puedo ser lo que sea Quiero ser.' ¿Qué mejor mensaje podríamos enviar que ese? " [12] Hacia el final de la filmación, los productores se dieron cuenta de que no tenían suficiente dinero para pagar los extras y los costos adicionales, y Disney se negó a prestar más dinero a la producción. [36] Los productores acordaron financiar el resto del proyecto con su propio dinero, mientras que Goldberg se ofreció a donar el resto de su salario diario para completar la producción. [36]
Lanzamiento
Marketing y estreno
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue fuertemente promocionada como la pieza central del recientemente revivido Wonderful World of Disney ; [37] [64] [70] Los propios Disney se han referido a Cenicienta como la " gran dama " de la antología, [71] mientras que Jefferson Graham del Chicago Sun-Times promocionó la película como la "joya de la corona" del renacimiento. [72] El mismo periódico informó que Cenicienta fue una de las 16 próximas películas de televisión encargadas para la serie. [72] Uno de los anuncios promocionales de ABC para La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein presentaba una escena en blanco y negro de la transmisión original de 1957 en la que Andrews canta "In My Own Little Corner", que cambia a Brandy cantando su interpretación más contemporánea de la misma. canción, su "orquestación más funk" suena particularmente notable frente a la original de Andrews. [37] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein se estrenó el 13 de octubre de 1997 en el Teatro Chino de Mann , [73] al que Houston asistió con su esposo e hija. [74] El estreno inminente de la película coincidió con el lanzamiento del sitio web oficial de Rodgers and Hammerstein, que transmitió segmentos de la próxima transmisión a través de RealVideo del 27 de octubre al 3 de noviembre de 1997. [45] Estos segmentos se interpolaron nuevamente con extractos de 1957 versión. [45] Una proyección pública de la película se llevó a cabo en el Sony Lincoln Square Theatre en Nueva York el 27 de octubre de 1997. [49] La mayoría del elenco de la película - Brandy, Houston, Cox, Garber, Desselle y Montalban - estuvo presente; Goldberg y Alexander no pudieron asistir. [49]
Transmisión y audiencia
Houston originalmente esperaba que la película tuviera un estreno en cines. [75] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein se estrenó el 2 de noviembre de 1997 durante El maravilloso mundo de Disney en ABC, 40 años después de la transmisión original. [50] El director ejecutivo de Disney, Michael Eisner, presentó el programa. [35] [70] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue un gran éxito de audiencia, rompiendo varios récords de televisión como lo hizo el original. [39] La transmisión se transmitió a más de 60 millones de espectadores que vieron al menos una parte de la película, [9] convirtiéndose en el musical de televisión más visto en varios años y ganando más audiencia que Gypsy de 1993 . [15] Según las calificaciones de Nielsen , Cenicienta promedió una calificación de 22,3 y una participación de 31 (aunque originalmente se estimó que el programa había obtenido solo una calificación de 18,8), [9] [76] que se cree que fue reforzada por la película. fuerte atractivo para mujeres y adultos entre las edades de 18 y 49. [9] Traducido, esto significa que el 31 por ciento de los televisores en los Estados Unidos transmitieron el estreno, [15] mientras que 23 millones de hogares diferentes sintonizaron la transmisión. [9] [62] Sorprendentemente, el 70 por ciento de la audiencia total de Cenicienta esa noche consistió en mujeres menores de 18 años, [15] [77] específicamente de dos a 11. [78] La transmisión atrajo a un número particularmente alto de miembros de la audiencia más jóvenes, incluidos niños, adolescentes y adultos jóvenes, a su vez hacen de Cenicienta el programa familiar más popular de la temporada de televisión. [76]
Además de ser el programa más visto de la noche, Cenicienta siguió siendo el programa más visto de toda la semana, con índices de audiencia más altos que los programas habitualmente populares ER y Seinfeld . [15] La película se convirtió en programa de domingo por la noche más vista de la cadena ABC en más de 10 años, [79] [80] , así como el programa más visto durante dos horas 19:00-21:00 de la red franja horaria en 13-14 años, [9] [15] [76] [81] un récord que rompió en su primera hora de emisión. [82] El biógrafo de AllMusic , Steve Huey, atribuye las altas calificaciones de la película a su "poder de estrella y elenco integrado". [83] Además, la popularidad de Cenicienta aumentó las calificaciones de la película de televisión de ABC Before Women Had Wings , que se estrenó inmediatamente después del programa y, en consecuencia, obtuvo una calificación de 19, [76] conservando gran parte de su audiencia de la transmisión de Cenicienta . [84] El investigador principal de ABC, Larry Hyams, recordó que pocos "predijeron la magnitud de los números de Cenicienta ". [85] ABC volvió a emitir la película el 14 de febrero de 1999 ( Día de San Valentín ), [21] que fue vista por 15 millones de espectadores. [86] Según Ashley Lee de Los Angeles Times , Cenicienta fue la película para televisión más rentable de su época. [87]
Fuse transmitió La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein el 2 de noviembre de 2017 en honor al 20 aniversario de la película, [51] nombrando el especial de televisión A Night Of Magic: 20 Aniversario de La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein . [88] La cadena también emitió episodios con el tema de "Cenicienta" de la comedia de situación de Brandy, Moesha, y la comedia de situación Sister, Sister en conmemoración. [51]
Medios domésticos
Poco después del estreno de la película, el público pronto comenzó a exigir un rápido lanzamiento de videos caseros, que el estudio pronto comenzó a hacer realidad. [77] La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein fue lanzada en VHS el 10 de febrero de 1998, apenas 101 días después del estreno. Este se convirtió en el lanzamiento de video casero más vendido de cualquier película hecha para televisión en ese momento, [79] [80] vendiendo un millón de copias en su primera semana. [65] En febrero de 1999, el video había vendido más de dos millones de copias. [21] Según Zadan, las películas musicales lucharon por venderse bien en videos caseros hasta que se lanzó Cenicienta . [65] La película fue lanzada en DVD el 4 de febrero de 2003. [89] En julio de 2020, los fanáticos y la propia Brandy comenzaron a solicitar en las redes sociales que la película se agregara al servicio de transmisión Disney + , [90] que actualmente transmite varios otras versiones cinematográficas del cuento de hadas producidas por Disney. [91] El 4 de febrero de 2021, Brandy anunció en The View que la película se estrenaría en Disney + el 12 de febrero. [92] [93]
Recepción
respuesta crítica
Rebecca Paller, de Playbill , calificó la proyección de Nueva York como "rebosante de actuaciones de estrellas, decorados lujosos" y "trajes exuberantes en tonos de arcoíris", y describió su partitura como "más fresca que nunca". [49] Según Paller, la proyección se parecíamás a una prueba de Broadwayque a una vista previa de una película, ya que, según los informes, el público aplaudió al final de cada canción. [49] Alabando sus decorados, vestuario, coreografía y guión, Paller concluyó que "todo lo relacionado con la obra de televisión funcionó", prediciendo que tanto el público joven como el adulto encontrarán el programa memorable. [49] Aunque fue bien recibido por el público, Cenicienta se estrenó con críticas generalmente mixtas de la mayoría de los críticos, [27] [94] [95] [87] quienes fueron críticos con algunas de sus canciones, elenco y enfoque feminista, [34] [ 41] en ocasiones considerándolo inferior a las versiones de 1957 y 1965. [96] Algunos fans puristas quedaron menos impresionados con los arreglos contemporáneos de la música original de Rodgers y Hammerstein. [97] Los críticos se han suavizado con la película con el tiempo, [90] [91] que ha ganado un 86% en la revisión total Rotten Tomatoes . [98]
Eileen Fitzpatrick de Billboard, que elogió su partitura y su fidelidad al material original , calificó la película como un remake "seguro que complacerá" mientras elogiaba la actuación de Brandy, bromeando que el cantante "se desliza en la partitura de Rodgers y Hammerstein Broadway con la misma facilidad que la Cenicienta. la zapatilla de cristal ". [24] Fitzpatrick continuó escribiendo que el elenco de apoyo carece por completo de "un eslabón débil", y encontró obvio que Houston disfrutó de su material y elogió las contribuciones de Peters, Alexander, Goldberg, Garber, Cox y Deselle. [24] El crítico de entretenimiento de Nueva York , John Leonard, elogió ampliamente al elenco, destacando la actuación de Brandy, de quien el escritor dijo que posee "la gracia de transfigurar a los jóvenes incipientes en una agencia adulta" mientras felicita el trabajo de Houston, Montalbán, Peters, Goldberg y Alexander. el último de quien el crítico identificó como un recordatorio "de que él pertenecía al teatro musical antes de que se juntara con los holgazanes de Seinfeld ". [99] Leonard también elogió las actuaciones musicales de los actores, en particular "Falling in Love with Love" de Peters, pero admitió que prefiere las canciones utilizadas en la adaptación animada de Disney de 1950 del cuento de hadas . [99] Además de recibir elogios por su artesanía y formato musical en general , los críticos apreciaron el elenco daltónico de la película. [15] [39] Describiendo la película como "Corta, dulce y de colores deslumbrantes", el crítico de cine de TV Guide , Maitland McDonagh, escribió que Cenicienta es "en general ... una agradable introducción a un musical clásico, ajustado para captar la atención de los contemporáneos. jóvenes ". [97] McDonagh observó que el daltonismo de todo el elenco evita que la película sufra "connotaciones perturbadoras" que de otra manera podrían haber resultado de imágenes de una Cenicienta afroamericana siendo maltratada por su madrastra caucásica. [97] A pesar de calificar al reparto de reparto como "inusualmente fuerte", el crítico sintió que Brandy y Houston actuaban demasiado como ellos mismos como para que sus interpretaciones fueran consideradas verdaderamente convincentes. [97]
Teresa Talerico, que escribe para Common Sense Media , elogió el vestuario, los decorados y los números musicales de la película mientras elogiaba las actuaciones de Peters, Goldberg y Houston, pero encontró la coreografía rígida. [100] En una crítica mixta, la periodista del New York Times , Caryn James, encontró que el elenco multirracial de la película y la incorporación de material más fuerte de Rodgers y Hammerstein mejoran a Cenicienta en general, pero admitió que la producción no logra "dar ese salto final a la magia pura", descartándola como "una 'Cenicienta' improvisada por el momento, no por las edades". [41] Mientras elogiaba los esfuerzos de Brandy y Montalbán, James describió las reescrituras feministas de la película como "torpes" y la acusó de desperdiciar el talento de Houston. [41] Matthew Gilbert de The Boston Globe se quejó de que, a pesar de su "encanto visual" y sus sólidas actuaciones, la película carece de "romance, calidez y un poco de estilo en el departamento de danza", y no se convierte en "nada más que una leve televisión. salida que se siente más Nickelodeon que Broadway ". [101] Al describir la película como "grande, llamativa, exagerada y muy divertida", Ray Richmond , de Variety , consideró algunos de sus aspectos distractores y opinó que todo el proyecto "podría haberse atenuado un poco y aún así llevarse a cabo a través de un montón de esperma necesario ". [2] Mientras elogiaba la sutileza de Brandy, Richmond descubrió que la interpretación de Houston del Hada Madrina era una "caricatura aterradora, una caricatura que haría que los niños corrieran al regazo de mamá para asegurarles que la buena mujer pronto se marchará". [2] De manera similar, el crítico de televisión Ken Tucker , que escribía para Entertainment Weekly , elogió a Brandy y Alexander, pero descubrió que Houston "da una nota equivocada como un hada madrina descarada y vagamente hostil", mientras que descarta a Montalbán como "un príncipe tristemente insulso" y describe a la mayoría de los números musicales como "torpes", prediciendo que los niños "dormirán" durante la película. [102]
Aunque la pareja en pantalla de Houston y Brandy fue muy esperada, el elenco de apoyo de Peters, Goldberg y Alexander finalmente obtuvo la mayor parte de los elogios del programa. [103] El crítico de televisión Howard Rosenberg, en una reseña para Los Angeles Times , describió el canto de Brandy como superior a su actuación, lo que resultó en "una Cenicienta tierna y fresca". [44] Al atribuir la mayor parte de la "magia" a Alexander, Peters y Goldberg, Rosenberg no estaba impresionado con Montalbán y Houston, a quienes describió como "pastel como un príncipe puede obtener (aunque no es su culpa que el personaje esté escrito como un tonto) "y" no mucho de un hada madrina ", respectivamente. [44] Para Entertainment Weekly , Denise Lanctot elogió los números musicales y la coreografía, pero encontró decepcionante la actuación de Brandy, describiéndola como "extrañamente vacía" y "muñeca Barbie en blanco" mientras criticaba su canto. Sin embargo, llamó a Montalbán "perfectamente encantador" y "El verdadero cuento de hadas". [53] A pesar de elogiar a Houston, Montalbán, Alexander y Peters, Terry Kelleher de People consideró que la voz de Brandy era inferior a la de Houston y que "carecía del dominio vocal y el poder emotivo" para apoyar las baladas de la película. [104] Harlene Ellin del Chicago Tribune escribió que, a pesar de su estética y elenco daltónico, la película "carece del encanto y la chispa necesarios", concluyendo que la producción "no captura el corazón" a pesar de su belleza. [105] Mientras elogiaba las actuaciones de Houston, Peters y Montalbán, Ellin bromeó diciendo que "las zapatillas de cristal de Cenicienta son demasiado grandes para Brandy", criticando su actuación y diciendo que la cantante "ofrece sus líneas de forma tan tímida y llana que es difícil quedarse se centró en la historia cuando Brandy está en la pantalla ", concluyendo que sus coprotagonistas" solo hace que su actuación débil sea aún más evidente ", y haciéndola preguntarse cómo habría resultado la película si Houston hubiera sido elegida como protagonista. . [105] El editor del Oxford Handbook of The American Musical , Raymond Knapp, cree que la experiencia de la comedia de situación de Brandy afectó negativamente su actuación, escribiendo que a menudo reacciona de forma exagerada y ofrece líneas "como si fueran chiste más que frases generadas emocionalmente". [46] El director de teatro Timothy Sheader encontró la producción "dura y poco mágica". [8] En 2007, el historiador del teatro John Kenrick descartó la película como "una profanación del único musical original de televisión de Rodgers & Hammerstein" a pesar de su popularidad, y aconsejó al público que solo mirara las versiones anteriores del musical. [106] En su edición de fin de año, TV Guide clasificó el programa como el mejor especial de televisión de 1997. [15]
La diversidad del elenco llevó a algunos miembros de los medios a llamar a la película "arco iris 'Cenicienta'", [13] [98] [107] Laurie Winer de Los Angeles Times resumió que el elenco de la película "no es solo arcoíris, es sobre el arco iris ", observando que" la reina negra [ sic ] (Goldberg) y el rey blanco (Victor Garber), por ejemplo, producen un príncipe interpretado por el filipino Paolo Montalbán "mientras que" Cenicienta soporta la compañía de una hermanastra blanca (Veanne Cox ) y una negra [ sic ] (Natalie Desselle), ambas, aparentemente, hijas biológicas de la madre interpretada por Bernadette Peters ". [37] Un escritor de Newsweek creía que el enamoramiento de la Cenicienta de Brandy de un príncipe no negro refleja "una creciente pérdida de fe en los hombres negros [ sic ] por parte de muchas mujeres negras [ sic ]", explicando: "Justo cuando la Cenicienta de Brandy cae Enamorado de un príncipe de otro color, las mujeres negras [ sic ] han comenzado a salir y casarse interracialmente en cantidades récord ". [34] La autora de The Sistahs 'Rules , Denene Millner, fue menos receptiva al hecho de que La Cenicienta de Brandy se enamora de un príncipe que no es negro, argumentando: "Cuando mi hijastro de 5 años mira esa producción, quiero que sepa que puede ser el príncipe azul de alguien ". [34]
Premios y nominaciones
La película recibió varios elogios. [108] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue nominada a siete premios Primetime Emmy , [18] [109] incluyendo el especial de variedades, música o comedia excepcional . [80] En los 50th Primetime Emmy Awards en 1998, la película también fue nominada a Mejor Dirección de Arte para un Programa de Variedades o Música , Coreografía Destacada , Mejor Diseño de Vestuario para un Programa de Variedad o Música , Mejor Dirección de un Programa de Variedad o Música , Peinado sobresaliente para una miniserie, película o un especial , y dirección musical sobresaliente , y finalmente ganó uno como dirección artística sobresaliente para un programa de variedades o música, que se otorgó a Julie Kaye Fanton, Edward L. Rubin y Randy Ser. [110] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue el decimotercer programa más nominado en la ceremonia de ese año. [62]
La película también ganó un premio del Gremio de Directores de Arte por Excelencia en Diseño de Producción - premiación, Variedades, Música o no ficción Programa , [111] otorgado a Ser. [112] La obra de teatro de Freedman fue nominada para un premio del Writers Guild of America al Mejor Guión Infantil. [113] [114] La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein fue nominada a tres premios NAACP Image Awards , incluyendo película para televisión excepcional, miniserie o especial dramático , [115] mientras que Brandy y Goldberg fueron nominados para un premio NAACP Image Award como actriz principal destacada en una película para televisión o miniserie . [115] Peters fue nominado para un premio Satellite a la mejor interpretación de una actriz en un papel secundario en una miniserie o película para televisión, mientras que Alexander fue nominado a la mejor interpretación de un actor en un papel secundario en una miniserie. Serie o película para televisión. [116]
Impacto
ABC comenzó a discutir la posibilidad de que Disney produjera más películas musicales para la cadena poco después del estreno de Cenicienta , [81] originalmente encargó a sus productores que desarrollaran musicales similares para transmitirlos cada noviembre. [117] Bill Carter de The New York Times predijo que el éxito de la transmisión "significará más musicales para la televisión, probablemente ya" en 1998. [77] De manera similar, Bert Fink de la Organización Rodgers & Hammerstein dijo que los índices de audiencia del programa lo más probable es que "tenga un efecto saludable en" el futuro de los musicales televisivos. [9] Hirschhorn interpretó el éxito de la película como una indicación de que "hay una gran audiencia familiar para la programación de calidad", que expresa interés en eventualmente "llenar el terreno entre los musicales animados y Broadway". [77] Los productores de Cinderella inmediatamente comenzaron a investigar otros proyectos musicales para adaptarse al Wonderful World of Disney , y la cadena originalmente esperaba producir al menos un especial de televisión similar por año, [77] anunciando que el compositor Stephen Schwartz ya había comenzado a escribir una adaptación musical de Pinocho . [9]
En su libro The Cambridge Companion to the Musical , el autor Nicholas Everett identificó a La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein entre los musicales de televisión importantes que "renovaron el interés en el género" durante la década de 1990, [54] y Playbill lo reconoció como "el resurgimiento de las películas musicales televisadas". . [118] Según Zadan, el éxito de Cenicienta "ayudó a asegurar un futuro para los musicales en la tragamonedas 'Wonderful World of Disney'", cuya compañía cinematográfica Storyline Entertainment comenzó a desarrollar nuevos musicales para la serie poco después, incluida Annie (1999). [21] Aunque el musical de teatro Annie ya había sido adaptado como película en 1982, la película se consideró un fracaso crítico y comercial. [119] Inspirados por el éxito de Cenicienta , Zadan y Meron vieron rehacer el musical como una oportunidad para rectificar los errores de la adaptación anterior. [119] Contrataron al coreógrafo de Cenicienta , Rob Marshall, para dirigir y hacer que los huérfanos fueran étnicamente diversos. [119] Según el crítico de entretenimiento de Vulture.com Matt Zoller Seitz , ambas producciones "se destacaron por sus exuberantes valores de producción, el control experto del tono y el compromiso de vanguardia con el reparto diverso". [120] Sin embargo, Brian Lowry de Los Angeles Times observó que pocos de los proyectos posteriores de la serie lograron los índices de audiencia que tenía Cenicienta , y la audiencia de la programación posterior fue bastante inconsistente. [121]
Tras el éxito de la película, la Organización Rodgers & Hammerstein y Disney discutieron la posibilidad de adaptar la producción a un musical en gira para 2001, pero la idea nunca se materializó. [55] Varios elementos del guión de Freedman se incorporaron en la gira nacional 2000 de Cenicienta , [122] que se considera la primera vez que el musical se adaptó a una producción legítima al estilo de Broadway. [123] Una adaptación de Broadway del musical estrenada en 2013, en la que se reutilizan varias canciones de la película de 1997, incluida "Hay música en ti". [11] [124] Además, Montalbán ha retomado su papel de príncipe tanto en producciones regionales como en giras de Cenicienta , algunas de las cuales se han basado o inspirado directamente en la película de 1997. [125] [126]
Cenicienta ha sido ampliamente venerada como una de las mejores adaptaciones cinematográficas del cuento de hadas. [90] El Daily Telegraph consideró la adaptación de 1997 "La final del trío de remakes clásicos de Cenicienta". [27] Entertainment Tonight clasificó a la película como la tercera mejor adaptación del cuento de hadas. [127] Destacando las actuaciones de Montalbán, Peters y Houston, Entertainment Weekly clasificó a La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein como la cuarta mejor adaptación del cuento de hadas, por delante de las versiones de 1965 (décima) y 1957 (sexta), con la autora Mary Sollosi llamándola una de "las 11 adaptaciones cinematográficas más conocidas del cuento". [43] En 2017, Shondaland.com coronó la película como "una de las películas para televisión más inclusivas, caras ... y, en última instancia, queridas de todos los tiempos". [16] Kelsie Gibson de PopSugar escribió que la película es superior a otras ofertas de Disney con temática de princesas de la década de 1990. [47]
Relevancia cultural
La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein se considera una película "innovadora" debido a su elenco diverso, en particular al elegir a una actriz negra como Cenicienta. [28] Un biógrafo de BET se refirió a la producción como un "fenómeno" cuyo elenco "abrió nuevos caminos". [128] Tras su éxito, Disney consideró adaptar el cuento de hadas " La bella durmiente " en un escenario musical en España con música latina , pero la idea nunca se materializó. [129] Se considera que Brandy es el primer afroamericano en interpretar a Cenicienta en la pantalla. [130] Newsweek opinó que el casting de Brandy demostró que "la idea de una chica negra [ sic ] interpretando al clásico Cenicienta [no] era impensable", calificándola de "especialmente significativa porque" la película de Disney de 1950 "envió un mensaje doloroso de que solo las mujeres blancas podrían ser princesas ". [34] La actuación de Brandy le valió los títulos de "la primera Cenicienta de color", "la primera Cenicienta negra [ sic ]" y "la primera princesa afroamericana" por varios medios de comunicación, [32] [94] [131] [ 132] mientras que Kendra James, colaboradora de Shondaland.com, apodó a Brandy "la primera princesa negra [ sic ] de Disney ", atribuyéndole el mérito de haber demostrado que "Cenicienta podría tener microtrenzas " y coronándola como la Cenicienta de la década de 1990. [16] James concluyó, "para una generación de niños pequeños de color, 'Cenicienta' se convirtió en un recuerdo icónico de su infancia, de verse a sí mismos en una princesa negra [ sic ] que podía mirar a los ojos y enamorarse de un príncipe filipino. " [16] Al igual que en la película, la adaptación teatral ha demostrado consistentemente un casting daltónico. En 2014, la actriz Keke Palmer fue elegida como Cenicienta en Broadway, convirtiéndose en la primera actriz negra en interpretar el papel en Broadway. [47] Identificando a Brandy como una de sus inspiraciones para el papel, [133] Palmer explicó: "Siento que la razón por la que puedo hacer esto es definitivamente porque Brandy lo hizo en la televisión". [134]
Según Ruthie Fierberg de Playbill , la actuación de Brandy "inmortalizó el papel en la pantalla", [135] mientras que Jeremy Rodríguez de Hollywood.com la clasificó en el séptimo lugar entre las "10 actrices que interpretaron a Cenicienta como la realeza", elogiándola por presentar "una más versión independiente del personaje clásico ". [136] Fuse TV calificó la actuación de Brandy como "icónica" y "posiblemente la interpretación más innovadora en ese momento", lo que inspiró al personaje a volverse más diverso en los años siguientes. [88] Deena Campbell de Essence le dio crédito a la cantante por "inspirar a otras jóvenes a ser Cenicientas Negras". [137] La profesora de crítica de medios, Venise Berry, encontró que el casting y la actuación de Brandy eran una "maravillosa oportunidad para reflejar la verdadera diversidad en nuestra sociedad", y escribió: "Creo que Brandy ayudará a las mujeres afroamericanas a ver que hay otras posibilidades de que sus vidas puede convertirse en algo bueno, y no tienes que ser blanco para que eso suceda ", a su vez, hacer que la historia clásica sea más accesible" para las niñas negras [ sic ] "que habían creído que ascender a una vida de privilegios era solo posible para los blancos. [29] Al escribir para Nylon , Taylor Bryant llamó a la película "Un clásico subestimado" y "Uno de los momentos más importantes en la historia [del cine]". [96] Aplaudiendo la película por brindar a las minorías "la oportunidad de verse representadas como realeza quizás por primera vez", Bryant identificó a Brandy como una princesa para que las niñas negras "adulen", algo que Disney no volvería a visitar hasta La princesa y la rana (2009). [96] De manera similar, Martha Tesema escribió en un artículo para Mashable que "ver a Brandy como Cenicienta en la pantalla fue innovador" haber crecido "en una época en la que los futuros personajes de Disney como Tiana no existían y la razón por la que no se me pasó por la cabeza. —Hasta esta Cenicienta. Ver a una princesa con trenzas de caja como la mía y un hada madrina como Whitney ... me dio a mí y a las chicas que se parecían a mí a una edad temprana de por qué es necesario exigir la representación de todo tipo de personas que juegan. todo tipo de roles en películas ". [25] Ashley Rey, un escritor para Bullicio , opinó que la película "ayudó a demostrar al mundo que negros [ sic caras] y marrones deben tener tanto de una presencia en el país de cuento como caras blancas hacen." [51]
Martha Tesema, escritora de Mashable , calificó la película como "la mejor nueva versión de princesas de acción real", y escribió que "merece tanto elogios ahora como entonces". [25] Tesema atribuye a su diversidad étnica el hecho de que la película sea tan "encantadora" como es, y continúa diciendo que la producción "te invita a aceptar estas [razas de personajes] tal como son durante un poco más de una hora y es un hermoso fenómeno ". [25] Además, el escritor opinó que los futuros remakes de acción real deberían ver a Cenicienta como referencia. [25] En un artículo para HuffPost , la colaboradora Isabelle Khoo argumentó que, a pesar de los constantes remakes que Hollywood produce, "ninguna adaptación de cuento de hadas ha sido más importante que 'La cenicienta' de Rodgers y Hammerstein". representado en otras películas de Disney, y temas de empoderamiento que animan a los niños a hacer realidad sus propios sueños en lugar de simplemente " seguir creyendo " entre "tres razones importantes por las que la versión de 1997 ha mantenido su relevancia en la actualidad". [138] Khoo observó que la película continúa siendo elogiada constantemente en las redes sociales por los fanáticos que habían crecido con la película por su diversidad, y concluyó: "Con tanto hablar sobre la falta de diversidad en Hollywood en estos días, Rodgers and Hammerstein's ' Cenicienta 'es un brillante ejemplo de la diversidad que necesitamos ". [138] De manera similar, el escritor de Elle R. Eric Thomas coronó a Cenicienta como "Una de las películas más importantes de los 90". Al describirla como "progresiva sin esfuerzo, incluso involuntariamente", Thomas escribió que la película "pronostica un mundo con muchas más posibilidades; es una película hecha para el futuro". [67] Al atribuir a la película el haber establecido a Brandy y Houston como "iconos", el escritor concluyó que Cenicienta enseña "sobre la naturaleza ilimitada de la narración. Que en las historias no hay restricciones; el único límite es tu imaginación. Y una vez que aprende eso, no lo desaprenderás ”, representando su tema de que nada es imposible. [67] Mandy Len Catron, autor de cómo caer enamorado de nadie: Una memoria de Ensayos , cree que los restos de la película "La versión única verdaderamente diversa del cuento" a partir de 2017. [139] El Los Angeles Times ' Ashley Lee declaró a Cenicienta como "el mejor ejemplo de casting daltónico de un musical en pantalla hasta la fecha", lo que "ofrece una plantilla útil para los posibles sucesores", y concluyó que "los creativos detrás del actual boom musical de películas de Hollywood podrían aprender un par de cosas de su ingenioso girar en un texto clásico ". [87]
En 2019, Rob Marshall, el coreógrafo de la película, anunció que Halle Bailey , una cantante afroamericana de R&B, interpretaría a la princesa Ariel para su adaptación de acción en vivo / CGI de La Sirenita . [140] Al año siguiente, cuando se le preguntó a Brandy si tenía algún consejo para Bailey, dijo: "Creo que necesita entender que tiene todo lo necesario para hacer todo lo que se supone que debe hacer. Creo que necesita para mantener a las personas positivas a su alrededor y también para mantener una actitud positiva y no vivir su vida para nadie más que para ella misma. Y lo digo de una manera en la que a veces en esta industria, podemos quedar atrapados en lo que todos piensan que deberíamos hacer. Pero ella debería ser fiel a sí misma. Creo que mantenerse fiel a sí misma es la razón por la que está en una excelente posición para hacer todas las cosas que debe hacer. Y creo que ya es un modelo a seguir muy positivo. sólo le deseo todo lo mejor. Amo a Halle y amo a Chloe. Veo mucho de mí mismo en Halle. Oh, Dios mío ". [141]
Ver también
- El musical de televisión original de Cenicienta , Rodgers y Hammerstein de 1957 en el que se basa la película, protagonizado por Julie Andrews en el papel principal.
- Cenicienta , adaptación musical animada de Disney de 1950 del cuento de hadas
- Cindy , la reimaginación de 1978 de ABC del cuento de hadas de Cenicienta con un elenco completamente negro
Referencias
- ^
- Rohwedder, Kristy (12 de octubre de 2017). " La estrella de ' Cenicienta' Paolo Montalbán demuestra exactamente por qué esta es la película de Cenicienta más superior" . Bustle.com . Consultado el 30 de julio de 2018 .
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein ... sí, ese es el título completo de la película.
- "Biografía de Ellen Mirojnick" . Película de referencia . Consultado el 11 de julio de 2018 .
La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein (también conocida como Cenicienta)
- "Peters, Bernadette 1948–" . Encyclopedia.com . Archivado desde el original el 16 de julio de 2018 . Consultado el 16 de julio de 2018 .
Madrastra de Cenicienta, Cenicienta (también conocida como Rodgers & Hammerstein "Cenicienta"), ABC, 1997.
- "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein (1997)" . Películas clásicas de Turner . Consultado el 22 de diciembre de 2018 .
TAMBIÉN CONOCIDA COMO: CINDERELLA | MARAVILLOSO MUNDO DE DISNEY (02/11/97), EL
- Rohwedder, Kristy (12 de octubre de 2017). " La estrella de ' Cenicienta' Paolo Montalbán demuestra exactamente por qué esta es la película de Cenicienta más superior" . Bustle.com . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e Richmond, Ray (26 de octubre de 1997). "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Variedad . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
Whitney Houston (una de las cinco productoras ejecutivas)
- ^ "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein (1997)" . BFI .
Títulos alternativos - Cenicienta
- ^ a b c d e f g h yo j k "Whitney Houston y Brandy protagonizan la película para televisión 'Cenicienta ' " . Jet . Johnson Publishing Company. 3 de noviembre de 1997. págs. 46–47. ISSN 0021-5996 . Consultado el 31 de julio de 2018 , a través de Google Books.
- ^ a b c "Brandy Norwood, Bernadette Peters y más miran hacia atrás en veinte años desde Cenicienta" . Broadway World . 2 de noviembre de 2017 . Consultado el 16 de julio de 2018 .
- ^ Hischak, Thomas S. (2007). La enciclopedia de Rodgers y Hammerstein . Estados Unidos: ABC-CLIO. ISBN 9780313341403 - a través de Google Books.
- ^ Viagas, Robert (7 de noviembre de 1997). "Círculo de críticos de Playbill: revisión de TV Cenicienta" . Playbill . Consultado el 21 de agosto de 2018 .
- ^ a b "Por fin, Cenicienta va al baile" . The Independent . 13 de noviembre de 2003 . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f g h yo j k Gans, Andrew; Lefkowitz, David (5 de noviembre de 1997). "Cenicienta de TV convierte en rendimiento de calificaciones reales" . Playbill . Consultado el 12 de julio de 2018 .
- ^ a b Byrd, Craig (25 de marzo de 2015). "Llamada a la cortina: Ted Chapin asegura que Cenicienta tiene una pelota" . Los Ángeles . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c Haun, Harry (4 de marzo de 2013). "Playbill en la noche de apertura: Cenicienta; el mejor pie adelante" . Playbill . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p "Toca las campanas, canta las noticias: la Cenicienta de Rodgers & Hammerstein regresa a la televisión" . Rogers y Hammerstein . 1 de octubre de 1997 . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c d Stewart, Bhob. "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein (1997)" . AllMovie . Consultado el 11 de julio de 2018 .
... esta versión multicultural de 1997 (a veces conocida como la "Cenicienta arcoíris")
- ^ a b c Fleming, Michael (17 de mayo de 1994). "Houston protagonizará 'Cenicienta ' " . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ a b c d e f g h "Es posible: 60 millones de espectadores van al baile con Cinterella" . Rogers y Hammerstein . 1 de enero de 1998 . Consultado el 11 de enero de 2018 .
CINDERELLA también puntuó con las críticas ... En medio de bravos por el trabajo en sí y de la adulación por la forma musical de la televisión, un rugido de aprobación silencioso pero inconfundible también recibió esta nueva versión por contar su cuento de hadas con un "" daltónico, "" Reparto multicultural.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa James, Kendra (2 de noviembre de 2017). "Es posible: una historia oral de" Cenicienta " de 1997 " . Shondaland.com . Consultado el 23 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l Fleming, Michael (20 de junio de 1997). "ABC escenifica 'Cenicienta ' " . Variedad . Consultado el 19 de julio de 2018 .
- ^ a b c d Hill, Jim (12 de febrero de 2012). "Recordando a Whitney Houston y el remake de 1997 de La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Jim Hill Media . Consultado el 7 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e f g "Whitney y Brandy en Cenicienta" . Ébano . Johnson Publishing Company. Noviembre de 1997. págs. 86–92 . Consultado el 30 de julio de 2018 , a través de Google Books.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Purdum, Todd S. (2 de noviembre de 1997). "Televisión; la zapatilla todavía encaja, aunque el estilo es nuevo" . The New York Times . Consultado el 12 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e Jones, Kenneth; Gans, Andrew; Lefkowitz, David (12 de febrero de 1999). "¿Imposible? Los productores de 'Cenicienta' esperan que la retransmisión del día de San Valentín llegue a lo grande" . Playbill . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ a b Directo, Denny (12 de marzo de 2015). "Flashback: con Whitney Houston en el set de 1997 de 'Cenicienta ' " . Entertainment Tonight . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ a b Gracie, Bianca (noviembre de 2017). "El elenco de la película 'Rodgers & Hammerstein's Cinderella': ¿Dónde están ahora?" . Fusible . Consultado el 24 de julio de 2018 .
- ^ a b c Fitzpatrick, Eileen (1 de noviembre de 1997). "En el metro -" Cenicienta "de Rodgers y Hammerstein " . Cartelera . Nielsen Business Media, Inc. ISSN 0006-2510 . Consultado el 2 de agosto de 2018 , a través de Google Books.
- ^ a b c d e f Tesema, Martha (15 de marzo de 2017). "Esa 'Cenicienta' de 1997 con Whitney Houston y Brandy es el mejor remake de princesas de acción real" . Mashable . Consultado el 15 de agosto de 2018 .
- ^ a b c Bradley, Omar (noviembre de 1997). "La princesa fresca" . Vibe . Vibe Media Group. pag. 136. ISSN 1070-4701 . Consultado el 22 de agosto de 2018 , a través de Google Books.
- ^ a b c d e "Cenicienta (1997) - Cenicienta: las mejores versiones cinematográficas" . The Daily Telegraph . 2015 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
fue bien recibido públicamente y contó con más de 60 millones de espectadores durante su transmisión inicial.
- ^ a b " La estrella de ' Cenicienta' Paolo Montalbán demuestra exactamente por qué esta es sust = Kristy" . Ajetreo . 12 de octubre de 2017 . Consultado el 30 de julio de 2018 .
La Cenicienta de Rodgers & Hammerstein ... sí, ese es el título completo de la película.
- ^ a b c d Millner, Denene (2 de noviembre de 1997). "Cinderella's a Sistah Whitney Houston & Brandy Work Multi-culti Magic en TV" . Noticias diarias de Nueva York . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ Fearn-Banks, Kathleen (2009). La A a la Z de la televisión afroamericana . Estados Unidos: Scarecrow Press. ISBN 9780810863484 - a través de Google Books.
- ^ a b c Hischak, Thomas S. (2008). El compañero de Oxford del musical estadounidense . Reino Unido: Oxford University Press. pag. 153. ISBN 9780195335330 - a través de Google Books.
- ^ a b c d e Josephs, Brian (21 de agosto de 2012). "Brandy lo dice todo: las historias detrás de sus discos clásicos" . Complejo . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Hildebrand, Lee (17 de febrero de 2013). "Brandy vuelve al juego después de una triste pérdida" . Crónica de San Francisco . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f "El mito de Cenicienta" . Newsweek . 2 de noviembre de 1997 . Consultado el 5 de agosto de 2018 .
Disney hace un intento sutil, algunos podrían decir débil, de darle al mito un sesgo ligeramente más feminista.
- ^ a b c d e f g h Archerd, Army (11 de julio de 1997). " ' Cenicienta' evoca la vieja magia de H'w'd" . Variedad . Consultado el 11 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Nedd, Alexis (3 de noviembre de 2017). "10 cosas que no sabías sobre la Cenicienta de Disney" . Cosmopolita . Consultado el 23 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Winer, Laurie (24 de agosto de 1997). "Si la zapatilla cabe ..." . Los Angeles Times . págs. 1–4 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e Jacobs, Matthew (20 de marzo de 2015). "Cómo las adaptaciones modernas de Cenicienta han dado un cambio de imagen al feminismo obsoleto del cuento" . HuffPost . Consultado el 11 de julio de 2018 .
- ^ a b c d "Feliz aniversario, Cenicienta ... ¡Veces dos!" . Rogers y Hammerstein . 1 de enero de 2007 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
Los críticos lo aceptaron para el ... elenco multiétnico.
- ^ a b Wolf, Stacy Ellen (2002). Un problema como María: género y sexualidad en el musical estadounidense . Estados Unidos: University of Michigan Press. pag. 143. ISBN 9780472067725 - a través de Google Books.
- ^ a b c d e James, Caryn (31 de octubre de 1997). "Fin de semana de TV; la zapatilla de cristal encaja con una conciencia de los 90" . The New York Times . Consultado el 5 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e f Rodosthenous, George (2017). El musical de Disney en el escenario y la pantalla: enfoques críticos de 'Blancanieves' a 'Frozen'. Reino Unido: Bloomsbury Publishing. págs. 87–88. ISBN 9781474234184- a través de Google Books.
La presencia de ['Falling in Love With Love'] le dio a la madrastra previamente sin canciones ... algo para cantar.
- ^ a b Sollosi, Mary (2 de noviembre de 2017). "11 adaptaciones de la película de Cenicienta, clasificadas" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 18 de julio de 2018 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ a b c Rosenberg, Howard (31 de octubre de 1997). "Es La Bella y la Bestia: una 'Cenicienta' multirracial y una maldita 'Casa de Frankenstein' inician los barridos" . Los Angeles Times . Consultado el 5 de agosto de 2018 .
- ^ a b c Gans, Andrew; Lefkowitz, David (28 de octubre de 1997). "Bernadette Peters protagonizará una nueva producción del clásico de Rodgers y Hammerstein, Cenicienta, que se emitirá en ABC-TV el 2 de noviembre" . Playbill . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b c Knapp, Raymond; Morris, Mitchell; Wolf, Stacy, eds. (2013). El manual de Oxford de The American Musical . Reino Unido: Oxford University Press. págs. 159-161. ISBN 9780199987368 - a través de Google Books.
- ^ a b c d e Gibson, Kelsie (21 de abril de 2019). "Por qué la Cenicienta de Brandy es en realidad la mejor Cenicienta (sí, incluida la original)" . PopSugar . Consultado el 19 de agosto de 2020 .
- ^ a b "Cenicienta 1997" . Encyclopedia.com . Archivado desde el original el 15 de agosto de 2018 . Consultado el 15 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e f g h Paller, Rebecca (28 de octubre de 1997). "Proyección de Cenicienta: una noche de estrella zafiro" . Playbill . Consultado el 13 de julio de 2018 .
- ^ a b Marder, Keith (2 de noviembre de 1997). "Cenicienta daltónica de Disney" . Noticias diarias de Los Ángeles . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 . Consultado el 8 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ a b c d Rey, Ashley (19 de octubre de 2017). "'Cenicienta' de Brandy & Whitney Houston se emite en honor a su vigésimo aniversario y no querrá perderse" . Ajetreo . Consultado el 8 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m 1 de octubre de 1997. "¿Agregar más a la banda sonora de Cinderella? ¡Es posible!" . Rodgers y Hammerstein . Consultado el 11 de julio de 2018 .
- ^ a b Lanctot, Denise (13 de febrero de 1998). "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 16 de julio de 2018 . Consultado el 16 de julio de 2018 .
- ^ a b Everett, Nicholas (2002). El compañero de Cambridge para el musical . Reino Unido: Cambridge University Press. pag. 164. ISBN 9780521796392 - a través de Google Books.
- ^ a b c Jones, Kenneth (30 de agosto de 1999). "TV's Hit" Cinderella "Musical May Waltz to the Stage" . Playbill . Consultado el 16 de julio de 2018 .
- ^ a b Lewis, David H. (2012). Broadway Musicals: Cien años de historia . Estados Unidos: McFarland. pag. 181. ISBN 9780786481149 - a través de Google Books.
- ^ Fischer, Paul (21 de noviembre de 2005). "Memorias de un director" . FilmMonthly . Consultado el 20 de agosto de 2018 .
- ^ "Rob Marshall" . Tomates podridos . Consultado el 19 de agosto de 2018 .
- ^ Hill, Michael E. (2 de noviembre de 1997). "Millennium 'Cenicienta ' " . The Washington Post . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 . Consultado el 8 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ "Notas musicales" . Rodgers y Hammerstein . 1 de julio de 1997 . Consultado el 21 de agosto de 2018 .
- ^ "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein (1997) - Notas varias" . Películas clásicas de Turner . Consultado el 22 de diciembre de 2018 .
- ^ a b c Simonson, Robert (23 de julio de 1998). "Cenicienta, Michael Crawford, Stomp consigue nominaciones al Emmy" . Playbill . Consultado el 10 de agosto de 2018 .
- ^ Pierce, Scott (28 de septiembre de 1997). "ABC revive series semanales de Disney" . Deseret News . Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ a b c Jacobs, AJ (12 de septiembre de 1997). "Vista previa de otoño de 1997: domingo" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 24 de julio de 2018 . Consultado el 24 de julio de 2018 .
- ^ a b c Buckley, Michael (29 de septiembre de 2002). "Escenario a las pantallas: Zadan y Meron de Storyline discuten TV 'Music Man ' " . Playbill . Consultado el 20 de agosto de 2018 .
- ^ "Vestido de Cenicienta a lo largo de las décadas - Brandy Norwood en la Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Marie Claire . 14 de marzo de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2018 .
- ^ a b c Thomas, R. Eric (2 de noviembre de 2017). "La Cenicienta de Whitney / Brandy fue una de las películas más importantes de los 90" . Elle . Consultado el 15 de agosto de 2018 .
- ^ a b c Otey, Anne-Marie (18 de agosto de 1997). "El Insider" . Gente . Archivado desde el original el 23 de agosto de 2018 . Consultado el 21 de agosto de 2018 .
- ^ Simmons, Paulanne (15 de diciembre de 2003). "El zapato encaja" . El papel de Brooklyn . Consultado el 21 de agosto de 2018 .
- ^ a b Hill, Michael E. (28 de septiembre de 1997). "Disney, ABC Reunite" . The Washington Post . Consultado el 24 de julio de 2018 .
- ^ Potter, Courtney (28 de septiembre de 2017). "7 películas memorables del maravilloso mundo de Disney de ABC" . D23 . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ a b Graham, Jefferson (26 de septiembre de 1997). "El 'Wonderful World' de Disney vuelve a girar en ABC" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 27 de agosto de 2018 . Consultado el 26 de agosto de 2018 , a través de High Beam Research.
- ^ Moody, Nekesa Mumbi (11 de febrero de 2012). "Whitney Houston, superestrella de los discos, el cine, muere" . Baliza de estrella . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ Boot, William (26 de julio de 2015). "Bobbi Kristina Brown a través de los años (fotos)" . La bestia diaria . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ Zook, Kristal Brent (22 de julio de 2001). "Detrás de 'The Princess Diaries', un águila real" . The Washington Post . Consultado el 15 de enero de 2019 .
- ^ a b c d " ' Cenicienta' atrae a una gran audiencia" . The New York Times . 4 de noviembre de 1997. Las fuentes difieren algo; The New York Times y Playbill afirman que la transmisión fue la más vista en 13 años, mientras que Rogers y Hammerstein y E! reclamo 14 . Consultado el 12 de julio de 2018 .
- ^ a b c d e Carter, Bill (5 de noviembre de 1997). "Notas de TV; final feliz para 'Cenicienta ' " . The New York Times . Consultado el 12 de julio de 2018 .
En una estadística especialmente llamativa, el programa atrajo al 70 por ciento de las niñas menores de 18 años que veían televisión el domingo por la noche.
- ^ Bauder, David (6 de noviembre de 1997). "ABC TIENE NOCHE DE 'CINDERELLA' - (Entretenimiento / Fin de semana / Spotlight)" . Noticias de las Montañas Rocosas . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ a b Otfinoski, Steven (2010). Afroamericanos en las artes escénicas . Estados Unidos: Infobase Publishing. pag. 109. ISBN 9781438128559 - a través de Google Books.
- ^ a b c "Conozca a Whitney Houston" . Oprah.com . Archivado desde el original el 17 de julio de 2018 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ a b Ryan, Joal (4 de noviembre de 1997). " " Cenicienta "convierte ABC de calabaza a príncipe" . ¡MI! . Consultado el 24 de julio de 2018 .
- ^ " ' Cenicienta' ayuda a proporcionar a ABC un final feliz en la historia de calificaciones. (LA Life) (datos estadísticos incluidos)" . Noticias diarias de Los Ángeles . 5 de noviembre de 1997. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ Huey, Steve. "Brandy - Biografía de Steve Huey" . AllMusic . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Bauder, David (4 de noviembre de 1997). "Cenicienta y Oprah ayudan a ABC a ganar la primera audiencia de la temporada" . The Associated Press . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2018 .
- ^ "Cenicienta chisporrotea en ABC" . Crónica de San Francisco . 5 de noviembre de 1997 . Consultado el 7 de agosto de 2018 .
- ^ "Mostrar historial" . Cenicienta . Teatro R&H. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2010 . Consultado el 29 de enero de 2009 .
- ^ a b c Lee, Ashley (12 de febrero de 2021). Comentario: Los críticos ridiculizaron 'Cenicienta' de Brandy. Su legado duradero es una lección para Hollywood " . Los Angeles Times . Consultado el 16 de febrero de 2021 .
Justo antes del estreno de "Cenicienta" en 1997, los principales medios publicaron las críticas desencantadas de sus críticos.
- ^ a b Benjamín, Jeff (2017). "21 Cenicientas famosas a través de los años - Brandy (1997)" . Fusible . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Disney.com . Archivado desde el original el 16 de agosto de 2018 . Consultado el 16 de agosto de 2018 .
- ^ a b c McGrath, Mary Kate (2 de agosto de 2020). "Brandy quiere que su película 'Cenicienta' de los 90 se transmita en Disney +" . Ajetreo . Consultado el 3 de agosto de 2020 .
La película ... es ampliamente considerada como una de las mejores adaptaciones del cuento de hadas.
- ^ a b Longeretta, Emily (31 de julio de 2020). "Brandy no tiene 'ni idea' de por qué su versión de 'Cenicienta' no está en Disney +" . Nosotros semanalmente . Consultado el 4 de agosto de 2020 .
La película ... ganó la aclamación de la crítica después de su estreno.
- ^ ABC (4 de febrero de 2021). "Brandy habla del nuevo álbum" B7 "y anuncia el lanzamiento de" Cenicienta "en Disney +" . YouTube . Consultado el 4 de febrero de 2021 .
- ^ Marcus Jones (4 de febrero de 2021). " ' Imposible' no más: Brandy's Rodgers & Hammerstein's Cinderella llegará a Disney + a finales de este mes" . Entertainment Weekly . Consultado el 4 de febrero de 2021 .
- ^ a b "Lista de todas las películas de Cenicienta: una historia de 1899 a 2015" . ComingSoon.net . 2015 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
El musical fue bien recibido por los espectadores ... Los críticos, sin embargo, fueron bastante tibios
- ^ Alexander, Brenda (21 de noviembre de 2019). "Cómo la adaptación televisiva de Rodgers & Hammerstein de 'Cenicienta' rompió las barreras culturales" . Hoja de trucos del mundo del espectáculo . Consultado el 8 de febrero de 2020 .
Al público le encantó la película, pero los críticos tuvieron críticas mixtas.
- ^ a b c Bryant, Taylor (2 de noviembre de 2017). "'Cenicienta' de Brandy y Whitney Houston es un clásico subestimado" . Nylon . Archivado desde el original el 26 de julio de 2018 . Consultado el 26 de julio de 2018 .
Los críticos en ese momento se apresuraron a denunciar algunas de las canciones, la actuación 'rígida' de Houston ... y el intento rancio de feminismo de la película.
- ^ a b c d McDonagh, Maitland (1997). "Cenicienta" . Guía de TV . Consultado el 16 de julio de 2018 .
A los puristas musicales no les gusta el reordenamiento pop-soul de esta película de la partitura clásica de Rodgers y Hammerstein.
- ^ a b "La Cenicienta de Rogers y Hammerstein" . Tomates podridos . Los términos "suavizado hacia" y "con el tiempo" se utilizan porque la película carecía de una puntuación de Rotten Tomatoes hasta principios de 2020, y la mayoría de las críticas se recopilaron entre marzo de 2011 y febrero de 2020 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ a b Leonard, John (3 de noviembre de 1997). "Es una cosa de zapatillas" . Nueva York . New York Media, LLC. págs. 90–91. ISSN 0028-7369 . Consultado el 26 de julio de 2018 , a través de Google Books.
- ^ Talerico, Teresa. "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Medios de sentido común . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ Gilbert, Matthew (31 de octubre de 1997). "Arco iris, sin olla de oro en 'Cenicienta ' " . El Boston Globe . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2018 . Consultado el 7 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ Tucker, Ken (31 de octubre de 1997). "Crítica de la película: 'Casa de Frankenstein'; 'Cenicienta'; 'Antes de que las mujeres tuvieran alas'; 'Asesinato, ella escribió ' " . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 22 de agosto de 2018 . Consultado el 21 de agosto de 2018 .
- ^ Friedwald, Will (26 de febrero de 2015). "Ese cuento de hadas flexible" . El Wall Street Journal . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2017 . Consultado el 7 de agosto de 2018 .
En los avances de la película para televisión de 1997, el personaje principal de Brandy, el Hada Madrina de Houston y la cantante pop Brandy, fueron muy publicitados, pero la producción dirigida por Robert Iscove fue robada por los viejos profesionales Bernadette Peters como la madrastra, Victor Garber y Whoopee Goldberg como el Rey y la Reina. y Jason Alexander
- ^ Kelleher, Terry (3 de noviembre de 1997). "Revisión de picos y sartenes: Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Gente . Archivado desde el original el 17 de julio de 2018 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ a b Ellin, Harlene (30 de octubre de 1997). "La nueva 'Cenicienta' no logra tejer ningún hechizo mágico" . Chicago Tribune . Consultado el 23 de julio de 2018 .
- ^ Kenrick, John (2007). "Musicales en DVD 3" . Musicals101.com . Consultado el 20 de agosto de 2018 .
- ^ "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein" . Barnes & Noble . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ Roberts, Jerry (2009). Enciclopedia de directores de cine de televisión . Estados Unidos: Scarecrow Press. pag. 274. ISBN 9780810863781 - a través de Google Books.
- ^ "Notas musicales" . Rogers y Hammerstein . 1 de octubre de 1998 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ "La Cenicienta de Rodgers y Hammerstein [El maravilloso ABC" . Academia de Televisión . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ "Cenicienta" . Casa musical de Broadway . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ Madigan, Nick (1 de marzo de 1998). " ' Titanic' gana el honor de cineasta de directores de arte" . Variedad . Consultado el 14 de agosto de 2018 .
- ^ Madigan, Nick (13 de enero de 1999). "Foto de cable por favor WGA" . Variedad . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ "Freedman, Robert L. 1957–" . Encyclopedia.com . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ a b "Premio a la imagen de la NAACP 1998" . Premios y ganadores . Consultado el 14 de agosto de 2018 .
- ^ "Peters, Bernadette 1948–" . Encyclopedia.com . Archivado desde el original el 16 de julio de 2018 . Consultado el 16 de julio de 2018 .
Madrastra de Cenicienta, Cenicienta (también conocida como Rodgers & Hammerstein "Cenicienta"), ABC, 1997.
- ^ "ABC pide más éxito como 'Cenicienta'" . Chicago Sun-Times . 28 de noviembre de 1997. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2018 . Recuperado el 19 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ Fierberg, Ruthie (22 de agosto de 2018). "5 cosas que no sabías sobre Craig Zadan" . Playbill . Consultado el 17 de septiembre de 2018 .
- ^ a b c Rodosthenous, George, ed. (2017). Musicales del siglo XXI: del escenario a la pantalla . Reino Unido: Routledge. ISBN 9781317234050 - a través de Google Books.
- ^ Seitz, Matt Zoller (22 de agosto de 2018). "De Chicago a Jesucristo Superestrella, Craig Zadan cambió la forma en que vimos el teatro" . Vulture.com . Consultado el 17 de septiembre de 2018 .
- ^ Lowry, Brian (13 de octubre de 1999). "Disney se pregunta si es un 'mundo maravilloso' después de todo" . Los Angeles Times . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ "Robert L. Freeman" . Robert L. Freedman . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2017 . Consultado el 9 de agosto de 2018 .
- ^ Handelman, Jay (3 de diciembre de 2000). "Cenicienta" . Variedad . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ Clarke, David (4 de junio de 2013). "La Cenicienta de Rodgers + Hammerstein (grabación original del elenco de Broadway) brilla con un romance opulento y orquestaciones radiantemente exuberantes" . Prensa de Houston . Consultado el 16 de julio de 2018 .
- ^ Smith, Zack (14 de abril de 2010). "Rodgers de NC Theatre y Cenicienta de Hammerstein" . Semana de Indy . Consultado el 5 de agosto de 2018 .
- ^ "Deborah Gibson protagoniza 'Cinderella' (Living)" . The Cincinnati Post . 9 de noviembre de 2000. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2018 . Consultado el 8 de agosto de 2018 , a través de HighBeam Research.
- ^ Crossan, Ashley (12 de marzo de 2015). "De Hilary Duff a Brandy: las 7 mejores películas de Cenicienta" . Entertainment Tonight . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ "Brandy - Acerca de Brandy" . APUESTA . Consultado el 14 de agosto de 2018 .
- ^ Hill, Jim (22 de julio de 2016). "Cómo un problema de relaciones públicas llevó a la primera princesa latina de Disney," Elena de Avalor " " . HuffPost . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Addams-Rosa, Jelani (4 de agosto de 2014). "¡Keke Palmer vuelve a hacer historia como la primera cenicienta negra en Broadway!" . Diecisiete . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Franklin, Krystal (12 de octubre de 2017). " ' Cenicienta' cumple 20 años: una mirada retrospectiva a la relación en pantalla de Brandy y Whitney Houston" . TV One . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Olds, Lela (6 de julio de 2018). "Cómo Brandy's 'Never Say Never' inventó 'La Biblia Vocal ' " . El Boombox . Archivado desde el original el 18 de julio de 2018 . Consultado el 18 de julio de 2018 .
- ^ McDonald, Soraya Nadia (5 de agosto de 2014). "Keke Palmer interpretará a la primera Cenicienta negra [ sic ] en Broadway" . The Washington Post . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ "Keke Palmer para ser la primera Cenicienta negra [ sic ] de Broadway " . CBS News . 4 de agosto de 2014 . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Fierberg, Ruthie (14 de junio de 2017). "¿Regresará Keke Palmer de Cenicienta a Broadway?" . Playbill . Consultado el 17 de julio de 2018 .
- ^ Rodríguez, Jeremy (8 de septiembre de 2015). "Clasificación de las 10 actrices que interpretaron a Cenicienta como realeza" . Hollywood.com . Consultado el 26 de julio de 2018 .
- ^ Campbell, Deena (1 de febrero de 2016). "Brandy comparte sus momentos #BlackGirlMagic más cariñosos" . Esencia . Archivado desde el original el 30 de julio de 2018 . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ a b Khoo, Isabelle (21 de febrero de 2017). "Por qué 'Cenicienta' de Rodgers & Hammerstein sigue siendo relevante en 2017" . HuffPost . Consultado el 19 de julio de 2018 .
- ^ Catron, Mandy Len (2017). Cómo enamorarse de alguien: una memoria en ensayos . Estados Unidos: Simon y Schuster. ISBN 9781501137464 - a través de Google Books.
- ^ "Halle Bailey elegida como Ariel en la acción en vivo de Disney 'La Sirenita' -" . 3 de julio de 2019. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2020 . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
- ^ Mamo, Heran (30 de julio de 2020). "Por qué Brandy 'estaba un poco indeciso' para lanzar su nuevo álbum 'B7 ' " . Cartelera . Consultado el 26 de septiembre de 2020 .
enlaces externos
- Cenicienta (musical de televisión de 1997) en IMDb