La ambigüedad constructiva es un término generalmente atribuido a Henry Kissinger , quien se dice que es el principal exponente de la táctica de negociación que designa. [1] Se refiere al uso deliberado de un lenguaje ambiguo sobre un tema delicado con el fin de promover algún propósito político. La ambigüedad constructiva a menudo se desacredita como un engaño . Podría emplearse en una negociación, tanto para disfrazar la incapacidad de resolver un tema contencioso en el que las partes permanecen distantes como para hacerlo de una manera que permita a cada uno reclamar la obtención de alguna concesión sobre el mismo.
Además, garantiza la esperanza de que el consiguiente aplazamiento de la resolución sobre este punto en particular, de una manera que no cause una incomodidad excesiva a ninguna de las partes, les permitirá hacer progresos reales en otros asuntos. Si este progreso tiene lugar, la cuestión no resuelta podría revisarse en una fecha posterior, si no se anula por completo con el paso del tiempo. Por otro lado, dado que la ambigüedad en los acuerdos puede generar controversias posteriores, la probabilidad de que su empleo resulte constructivo en comparación con los intentos posteriores de negociar el punto en cuestión en términos claros es una cuestión que es mejor dejar a los historiadores.
Ejemplos de ambigüedades constructivas en la diplomacia
Resolución 242 del Consejo de Seguridad de la ONU
El Consejo de Seguridad de la ONU acordó el texto de su Resolución 242 , después de la aplastante derrota que Israel infligió a las fuerzas árabes conjuntas durante la Guerra de los Seis Días en 1967. Como resultado de la negociación entre los poderes que se sientan en el Consejo de Seguridad, la resolución reflejó la opinión política profundamente polarizada. La disposición de la resolución que dio lugar a interpretaciones diferentes e incompatibles fue la que sigue inmediatamente al preámbulo del texto, que dice: "el establecimiento de una paz justa y duradera en el Oriente Medio debe incluir la aplicación de los dos principios siguientes:
- retirada de las fuerzas armadas israelíes de los territorios ocupados en el reciente conflicto;
- terminación de todos los reclamos o estados de beligerancia y respeto por ... la integridad territorial ... de cada Estado en el área y su derecho a vivir en paz dentro de límites seguros y reconocidos ".
El uso de una construcción inglesa antinatural "territorios ocupados en el conflicto reciente" sin el artículo definido esperado, "el", hizo posible cuestionar si se pidió a Israel que se retirara de todos los territorios ocupados en el conflicto reciente, o que se retirara de algunos , pero no todos, esos territorios. En particular, la traducción al francés del documento, a diferencia del original en inglés, utilizó el artículo definido, exigiendo el "retrait des force armées israéliennes des territoires ocupados lors du récent conflit". Así, la versión francesa, que junto con la versión inglesa era una versión oficial de la ONU del documento, sugería que Israel debía retirarse de todos los territorios que ocupó durante la Guerra de los Seis Días.
Naturalmente, la interpretación francesa se adaptaba a los intereses de los países árabes, que hicieron numerosos intentos para demostrar su validez. Por el contrario, Israel se opuso a tal interpretación, y el patrocinador de la resolución, Lord Caradon , parece no haber tenido la intención de insertar el artículo definitivo en su texto. Caradon también hizo hincapié en la luz adicional y aclaratoria que la segunda parte de la primera disposición arroja sobre su primera parte, e insistió en que se le debe dar la máxima consideración. Según él, la frontera que existía antes de la Guerra de los Seis Días no satisfacía el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras y reconocidas. En consecuencia, según esta interpretación, Israel no tuvo que retirarse a sus fronteras anteriores a la Guerra de los Seis Días.
El Comunicado de Shanghai
El Comunicado de Shanghai fue emitida por el Estados Unidos de América y la República Popular de China el 27 de febrero de 1972, en los EE.UU. el presidente Richard Nixon 's visita a China . Henry Kissinger actuó como principal negociador estadounidense en este asunto. El documento contenía una disposición ambigua insertada por Estados Unidos: "Estados Unidos reconoce que todos los chinos a ambos lados del Estrecho de Taiwán sostienen que hay una sola China y que Taiwán es una provincia de China". Esta disposición se prestó a la interpretación como la primera expresión del apoyo estadounidense a la política de Una China , que pedía la reintegración de Taiwán en la República Popular China. Pero eso no es lo que significaba en su contexto original.
El hecho de que Estados Unidos reconozca "que la República Popular China y Taiwán están de acuerdo en que hay" una sola China "no implica ningún tipo de acuerdo sobre arreglos internos para la" una sola China ". planteado, los gobiernos chinos a ambos lados del Estrecho de Taiwán no han podido ponerse de acuerdo sobre una fórmula para su reunificación, y mucho menos contar con el apoyo del gobierno de los EE. UU. Sin embargo, su respaldo oficial al término "una China" ayudó a los EE. UU. para encontrar un equilibrio adecuado entre sus relaciones con la República Popular China y sus relaciones con Taiwán, sin comprometer ninguna de las dos, su uso reflejó una instancia negociada de ambigüedad constructiva que redujo el riesgo inmediato de conflicto abierto.
Acuerdo de 6 puntos
A raíz de la Guerra de Yom Kippur entre Israel y Egipto , tanto los negociadores como los beligerantes enfrentaron el problema del estado del Tercer Ejército egipcio, rodeado por las Fuerzas de Defensa de Israel en el lado este de Suez . Casi no se logró ningún progreso en la primera fase de las conversaciones de paz celebradas en octubre. Mientras continuaban las conversaciones en Washington en noviembre, el Consejo de Seguridad de la ONU emitió la Resolución 340 , que exigía que la Fuerza israelí se retirara a las líneas ocupadas el 22 de octubre de 1973, a las 1650 GMT, provocando el fin del cerco del Tercer Ejército egipcio. Sin embargo, Israel se negó a cumplir con la Resolución 340. A partir de entonces, afortunadamente, las negociaciones continuaron y dieron como resultado un llamado "Acuerdo de 6 puntos", firmado el 11 de noviembre en el kilómetro 101 de la carretera El Cairo- Suez. Fue el primer acuerdo que Israel firmó con un país árabe tras el estallido de las hostilidades entre árabes e israelíes en 1949.
Uno de los principales mediadores del acuerdo, Henry Kissinger, secretario de Estado de Estados Unidos, usó con frecuencia el término "ambigüedad constructiva" durante las negociaciones, para explicar su estrategia de negociación, así como el propósito clave del Acuerdo de 6 Puntos. La disposición B del acuerdo contenía una ambigüedad que creó un incentivo para que los negociadores israelíes participaran en más conversaciones que condujeran al cumplimiento de Israel de la Resolución 340 del CS y aseguró que las conversaciones continuaran y llegaran a una solución que salvaría la cara de una de las dos partes. Este resultado no podría haberse logrado con un salto rápido o un fiat.
La disposición B dice: "Ambas partes acuerdan que las discusiones entre ellos comenzarán inmediatamente para resolver la cuestión del regreso a las posiciones del 22 de octubre en el marco del acuerdo sobre la separación y separación de fuerzas bajo los auspicios de la ONU". Esto proporcionó una ambigüedad sintáctica que permitió a los negociadores egipcios e israelíes interpretar su acuerdo de maneras diametralmente opuestas. Los negociadores egipcios interpretaron esta disposición como una demanda clara de que Israel retire su fuerza armada de acuerdo con la Resolución 340 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas , que vincula "regreso a las posiciones del 22 de octubre" y "bajo los auspicios de la ONU". Por el contrario, los negociadores israelíes interpretaron la disposición como un llamado a las partes a negociar un acuerdo de "separación de fuerzas" sin ninguna solicitud específica para volver a las líneas del 22 de octubre, al vincular "discusiones ... para resolver la cuestión" y "bajo el auspicios de la ONU ".
Negociaciones de paz entre Siria e Israel
En el curso de las negociaciones de paz entre Siria e Israel, el llamado a una "paz amplia, justa y duradera" fue reemplazado por la fórmula de "paz total para la retirada total" en mayo de 1993. El primer requisito tendía a vincular a los sirios. Israel habla con Palestina y otras vías de negociación, mientras que la última fórmula de "paz total para una retirada total" tendía a romper esos vínculos y lazos a favor de un acuerdo separado que "se sostiene sobre sus dos pies", como dicen los israelíes. Esta "ambigüedad constructiva" de corta duración puede haber sido testigo de un intento de salvar las apariencias del presidente sirio Hafez Asad de mantener la coordinación entre las diferentes vías de negociación árabe-israelí y ofrecer a Israel una paz contractual total a cambio de los Altos del Golán. La revelación de los Acuerdos de Oslo entre Israel y la OLP en el verano de 1993 puso fin efectivamente a esta ambigüedad, mientras que el posterior tratado de paz entre Israel y Jordania de octubre de 1994 la volvió irrelevante. Los vecinos de Siria, por su parte, ya no buscaban una "paz integral".
Partido Sinn Fein
Sinn Féin es un partido político en Irlanda del Norte que a menudo se afilió al terrorismo mientras buscaba la unidad irlandesa . El enviado especial de EE. UU. En Irlanda del Norte, Mitchell Reiss, ha señalado su uso cínico de la ambigüedad constructiva cuando, en la década de 1990, el Sinn Féin adoptó una estrategia denominada "TUAS". En el documento de política, este acrónimo significaba "Uso táctico de la lucha armada"; sin embargo, el mismo acrónimo se tradujo públicamente como "Estrategia totalmente desarmada".
Ambigüedades constructivas en el derecho mercantil internacional
Algunos acuerdos comerciales bilaterales recientes , como el Acuerdo de Libre Comercio entre Australia y los Estados Unidos (AUSFTA) y el Acuerdo de Libre Comercio entre la República de Corea y los Estados Unidos (KORUSFTA), han producido textos finales después de negociaciones polémicas y en gran parte no resueltas sobre si, por ejemplo, la innovación farmacéutica ( una ambigüedad constructiva) debe ser 'valorada' (también una ambigüedad constructiva) a través de la operación de mercados nominalmente competitivos (que requieren una ley antimonopolio fuerte para ser efectiva) (la posición de los Estados Unidos) o mediante una evaluación experta basada en evidencia del costo demostrado objetivamente -eficacia (las posiciones australiana y coreana). [2]
Se ha expresado preocupación en la literatura académica de que la inclusión de disposiciones de anulación de beneficios sin infracción (NVNB) en tales acuerdos comerciales bilaterales podría alentar el cabildeo continuo por parte de las corporaciones multinacionales de los formuladores de políticas nacionales para aprobar leyes que recompensen su versión del acuerdo comercial mencionado como constructivo ambigüedad de la innovación (ver Anexo 2C.1 del AUSFTA) que genera problemas para la soberanía democrática sobre la política interna. [3]
Ver también
- Política de ambigüedad deliberada
Referencias
- ^ Bill Keller (12 de septiembre de 2012). "Mitt y Bibi: diplomacia como Derby de demolición" . The New York Times . Consultado el 13 de septiembre de 2012 .
Este enfoque es lo que los diplomáticos llaman "ambigüedad constructiva", una frase atribuida a Henry Kissinger.
- ^ Faunce TA. Precios de referencia para productos farmacéuticos: ¿afecta el acuerdo de libre comercio Australia-Estados Unidos al plan de beneficios farmacéuticos de Australia? Med J Aust 2007; 187: 240-2.
- ^ Faunce TA, Neville W y Anton Wasson A. Anulación sin infracción de las reclamaciones de prestaciones: oportunidades y dilemas en un sistema de solución de diferencias de la OMC basado en normas en Bray M (ed) Diez años de solución de diferencias de la OMC: perspectivas australianas. Oficina de Negociaciones Comerciales del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de la Commonwealth de Australia. 123-140
Otras lecturas
- James OC Jonah, "Las Naciones Unidas y el conflicto internacional: las conversaciones militares en el kilómetro marcador-101", en Mediation in International Relations , editado por Jacob Bercovitch y Jeffrey Z. Rubin, Londres: Macmillan, 1992, págs. 176–205.
- Dražen Pehar, "Uso de ambigüedades en los acuerdos de paz" , en Language and Diplomacy , editado por Jovan Kurbalija y Hannah Slavik, DiploProjects, 2001, págs. 163–200.
- Patrick Seale, "Las negociaciones entre Siria e Israel: ¿Quién dice la verdad?" , Revista de Estudios Palestina , vol. 29, núm. 2 (invierno de 2000), págs. 65–77.
enlaces externos
- Declaraciones israelíes que aclaran el significado de la resolución 242 del Consejo de Seguridad de la ONU
- Sadik J. Al-Azm, "La vista desde Damasco", NYRB, Volumen 47, Número 10 · 15 de junio de 2000