Copyright en Rusia |
---|
• Ley de derechos de autor de la Unión Soviética |
• Ley de derechos de autor de la Federación de Rusia |
• Relaciones internacionales de derechos de autor de Rusia |
La actual ley de derechos de autor de la Federación de Rusia está codificada en la parte IV del Código Civil de la Federación de Rusia . Entró en vigor el 1 de enero de 2008.
La primera ley de derechos de autor postsoviética de la Federación de Rusia entró en vigor el 3 de agosto de 1993. Reemplazó por completo la antigua legislación soviética que había estado en vigor hasta entonces. La nueva ley de derechos de autor de 1993 se basó en las leyes modelo de la OMPI y siguió la tradición de la Europa continental: separó claramente los derechos económicos y morales e incluyó disposiciones detalladas para los derechos conexos .
La ley de derechos de autor de 1993 había especificado una duración general de los derechos de autor de 50 años después de la muerte de un autor, o 50 años desde la publicación de una obra anónima. La ley de implementación de la ley hizo que la nueva ley se aplicara retroactivamente, restaurando los derechos de autor (y los derechos conexos) en obras en las que los términos de derechos de autor más cortos de la era soviética ya habían expirado o que no tenían derechos de autor en absoluto bajo la ley soviética. En 2004, este plazo de derechos de autor se amplió a 70 años para todas las obras que todavía tienen derechos de autor.
En 2006, se incluyeron leyes de propiedad intelectual completamente reescritas en la parte IV de un nuevo Código Civil de la Federación de Rusia . Estas nuevas leyes entraron en vigor el 1 de enero de 2008, reemplazando todas las leyes de propiedad intelectual anteriores, incluida la ley de derechos de autor separada de 1993. El plazo de los derechos de autor se ha extendido a 70 años para las obras publicadas por autores rusos y se ha otorgado retroactivamente la protección de los derechos de autor a las obras que tenían su plazo de protección de 50 años expiraban en 1993-2003, lo que sacaba del dominio público muchas obras notables . Para las obras que han sido creadas o publicadas en otros países, la ley ahora implementa la regla del plazo más corto , haciendo coincidir el plazo de copyright ruso con los existentes en el país de origen.
Transición de la ley soviética
Cuando se disolvió la Unión Soviética y las quince repúblicas de la Unión Soviética se convirtieron en estados independientes, la ley de derechos de autor de la URSS también se dividió en quince leyes de derechos de autor independientes, cada una con su propia jurisdicción definida por el territorio del nuevo estado sucesor de la Unión Soviética. . [1] Todos estos estados sucesores asumieron inicialmente la antigua legislación soviética.
En el momento de la desintegración de la URSS, la ley de derecho de autor vigente se definió en el capítulo IV de los Fundamentos de la legislación civil de 1961 para toda la Unión, enmendada en 1973, cuando la URSS se había adherido a la Convención Universal sobre Derecho de Autor (UCC). Cada una de las repúblicas implementó estos Fundamentos en sus propias leyes locales. [2] En la RSFS de Rusia , el Código Civil ruso se había adaptado a los Fundamentos de 1961 en 1964, [3] y los cambios de 1973 debidos a la adhesión a la UCC entraron en vigor en Rusia el 1 de marzo de 1974. [4] Desde 1973, la URSS ha tenido un plazo de copyright general de la vida del autor de una obra más 25 años, el mínimo prescrito por la UCC. [5]
Poco antes de su desaparición, el Soviet Supremo de la Unión Soviética había iniciado una revisión general de la ley de derechos de autor de la URSS para adaptarla a una economía de mercado. [6] La nueva legislación sobre derechos de autor en el capítulo IV de los Fundamentos de 1991 fue aprobada como ley el 31 de marzo de 1991 y estaba programada para entrar en vigor el 1 de enero de 1992. Los Fundamentos de 1991 extendieron el plazo de los derechos de autor a 50 años pma e introdujeron derechos conexos. por primera vez en la legislación soviética. Pero la URSS dejó de existir antes de que entrara en vigor la nueva ley de 1991. [7]
En Rusia, el Soviet Supremo de la Federación de Rusia aprobó un decreto que hizo efectivos los Fundamentos de la URSS de 1991 en Rusia a partir del 3 de agosto de 1992, en la medida en que estos Fundamentos no contradecían ni la Constitución de la Federación de Rusia ni otros actos legislativos de Rusia aprobados después de junio. 12, 1990, [8] y sólo de forma temporal hasta que la Federación de Rusia haya adoptado un nuevo Código Civil propio. [9] Sin embargo, el decreto ejecutivo original de la URSS para los Fundamentos de 1991, que establecía las disposiciones transitorias, no entró en vigor en Rusia, [10] y el antiguo Código Civil ruso permaneció en vigor en la medida en que no contradijera las 1991 Fundamentos. El Capítulo IV de los Fundamentos de 1991 estuvo, pues, en vigor exactamente durante un año hasta que el 3 de agosto de 1993 entró en vigor la nueva ley de derechos de autor de Rusia. [9]
Ley de derechos de autor de 1993
La ley de derecho de autor de 1993 se inspiró en las leyes modelo de la OMPI y en algunas de sus disposiciones se basó en gran medida en las formulaciones de los Convenios de Berna y Roma. Las principales innovaciones fueron regulaciones mucho más detalladas sobre derechos conexos , la adaptación de la ley a las nuevas tecnologías, una expansión de la libertad contractual y disposiciones sobre sociedades de gestión. [11]
Objetos de copyright
Según la ley de 1993, los derechos de autor cubren las obras de las ciencias, la literatura y las artes que son el resultado de la actividad creativa y que existen en forma objetiva. Ni el valor ni el propósito de una obra es un criterio de propiedad intelectual. Una "forma objetiva" es cualquier realización de una obra de manera que pueda ser percibida por otros de cualquier manera. [12] Las meras ideas no son protegidas por derechos de autor. [13]
Los derechos de autor pertenecen a un autor automáticamente al momento de la creación de una obra (§9 (1)). Tanto las obras divulgadas como las no divulgadas están protegidas por derechos de autor. [13] "Divulgación" es un concepto recientemente introducido en la ley de derechos de autor de 1993 para poner fin a las ambigüedades que rodean el término "publicación" en la antigua ley de derechos de autor soviética . En los derechos de autor soviéticos, la publicación incluía la puesta a disposición efímera de una obra, por ejemplo, a través de una actuación, un discurso o una transmisión. Sin embargo, para las obras extranjeras protegidas por la legislación soviética indirectamente a través de acuerdos internacionales (en particular, el UCC), la definición de "publicación" establecida por estos acuerdos (normalmente la "puesta a disposición de copias", que excluía la reproducción efímera y requería la fijación física de una obra) se utilizó. [14] La nueva ley trató de resolver esta confusión usando "divulgación" en el sentido más amplio (hacer accesible una obra al público en general mediante publicación, interpretación, transmisión o cualquier otro medio), y usando "publicación" generalmente solo en el sentido de distribución de copias de una obra al público en general. [14]
La ley contiene una lista no exhaustiva [11] de formas objetivas, que incluye realizaciones orales. [15] Los discursos y las improvisaciones de jazz están protegidos por derechos de autor, [16] al igual que las entrevistas. [15] Las obras derivadas y las colecciones o las obras compuestas también pueden beneficiarse de los derechos de autor, independientemente de que las obras de base estén o no protegidas por derechos de autor. Entre los ejemplos de obras derivadas enumeradas en la ley se encuentran traducciones, resúmenes, reseñas, dramatizaciones y arreglos. Para las colecciones, la originalidad en la selección y presentación de las obras recopiladas da lugar a derechos de autor. Las colecciones como las enciclopedias o las bases de datos son un caso especial de obras compuestas, que también incluyen periódicos, revistas, series de trabajos científicos u otras publicaciones periódicas. [17]
Quedan excluidos de los derechos de autor los documentos oficiales como leyes, decisiones judiciales y textos administrativos similares, así como las traducciones oficiales de dichos documentos. También se consideran no protegidos por derechos de autor los símbolos y marcas estatales (banderas, escudos de armas, medallas, símbolos monetarios, etc.). [18] Esto también se aplica a los símbolos de las autoridades locales o municipales. [19] Las obras de folclore tampoco están sujetas a derechos de autor. Por último, los informes meramente informativos sobre hechos y hechos no están sujetos a derechos de autor, una disposición que corresponde al artículo 2 (8) del Convenio de Berna. Si dicho informe va más allá de lo puramente fáctico e incluye algún comentario, análisis, predicción u otra interpretación, vuelve a estar sujeto a derechos de autor. [20]
La ley de derechos de autor rusa de 1993 cubría las obras divulgadas por primera vez en territorio ruso, así como las obras no divulgadas que existían en forma objetiva dentro de Rusia, independientemente de la nacionalidad del autor. También cubría obras de autores rusos que se divulgaron por primera vez fuera de Rusia o que, si no se divulgaron, existían solo en el extranjero. [21] Las obras extranjeras (es decir, las obras no divulgadas en Rusia o que no existen allí de un autor que no tenía la ciudadanía rusa) estaban sujetas a la ley de derechos de autor rusa de acuerdo con las disposiciones de los tratados internacionales de los que Rusia era miembro. En 2004, el artículo 5, que establecía estas definiciones, se modificó con un nuevo subpárrafo 5 (4) para abarcar también las obras extranjeras que todavía tenían derechos de autor en su país de origen extranjero, pero que nunca habían tenido derechos de autor en Rusia. Dichos derechos de autor restaurados sobre obras extranjeras se limitaron como máximo al plazo de derechos de autor que disfrutaban en el país extranjero. [22]
Sujetos de derechos de autor
El titular original de los derechos de autor de una obra es siempre la persona física que creó la obra. Las entidades legales no pueden ser titulares originales de derechos de autor. [23] En el caso de obras publicadas de forma anónima, se asume que el editor (hasta que se pruebe lo contrario) es el representante legal del autor que puede ejercer los derechos de autor sobre la obra. [24]
Si un empleado crea una obra protegida por derechos de autor en el curso de sus funciones frente a su empleador, es el empleado quien inicialmente tiene los derechos de autor. La ley estipula, sin embargo, una transferencia automática de los derechos patrimoniales al empleador, a menos que se demuestre lo contrario. Los empleadores deben pagar regalías al autor por todos y cada uno de los usos de la obra, pero las partes son libres de determinar esta tarifa y pueden establecerla arbitrariamente baja. [25] Si el trabajo creado no está relacionado con los deberes del empleado, no se incluye en esta regla especial, incluso si el trabajo fue creado en horario de la empresa. [26]
Si varios autores crean conjuntamente un trabajo, todos se consideran coautores y titulares iniciales de derechos de autor sobre el trabajo. Si sus contribuciones separadas a la obra pueden usarse de manera independiente, cada autor puede usar su parte del todo como crea conveniente, a menos que existan obligaciones contractuales en contrario entre los coautores. [24]
Las películas se tratan por separado por ley como parte de la categoría "obras audiovisuales". La ley rusa no exige "imágenes en movimiento": según Elst, una presentación de diapositivas puede ser una "obra audiovisual" si su consistencia interna entre las imágenes es lo suficientemente alta. [27] Sin embargo, la ley exige que las imágenes se graben de alguna manera: una emisión de televisión en directo no es una obra audiovisual [27] (pero está cubierta por los derechos conexos del organismo de radiodifusión ). Para las películas, la ley enumera exhaustivamente a todos los titulares de los derechos de autor iniciales: el director, el autor del guión y el compositor de la música de la película, si lo hubiera. La ley estipula una transferencia de los derechos económicos relacionados con la publicación de la película (incluidos los derechos de subtitulado y reducción) al productor, a menos que el contrato especifique lo contrario. Aunque no se consideran autores, otras personas, como el director de cámara o el diseñador de escenarios, tienen derechos de autor sobre sus obras individuales. [28] Pueden explotar sus obras independientemente de la película: un escenógrafo puede autorizar el uso de la escenografía para una producción teatral, y un compositor conserva su derecho a una remuneración si se interpreta la música. Si los autores u otros co-creadores de una película son empleados por el productor, sus trabajos están sujetos a las reglas para trabajos creados por empleados. En este caso, todos los derechos patrimoniales se transfieren por defecto al productor. [29]
En obras colectivas como enciclopedias, diccionarios, pero también periódicos, revistas, publicaciones periódicas o también bases de datos, se concede al compilador un derecho de autor sobre la selección o el arreglo, si alguno de ellos es creativo. El compilador tiene los derechos económicos exclusivos sobre el uso de la colección en su conjunto. Los contribuyentes individuales mantienen sus derechos de autor sobre las partes que crearon, a menos que transfieran sus derechos por contrato al compilador. [30]
Alcance de los derechos de autor
La ley de 1993 derechos de autor de Rusia reconoce tanto los derechos morales y los derechos económicos . Los derechos morales de un autor son:
- El derecho a la paternidad: el derecho a ser reconocido como autor y a la atribución, incluido el derecho a que se retire el nombre. [31]
- El derecho a la divulgación de la obra. La divulgación nuevamente tiene el significado amplio de hacer que el trabajo sea accesible al público en general con el consentimiento del autor a través de la publicación, exhibición pública, interpretación, transmisión u otros medios. La publicación es la distribución de copias de una obra al público en general con el consentimiento del autor. [32]
- El derecho a retirar un trabajo (excepto para trabajos creados por empleados). El autor debe indemnizar a todos los explotadores de la obra (ya divulgada) si opta por ejercer esta opción. [33]
- El derecho a la integridad de la obra protege las obras de un autor de distorsiones u otras modificaciones que se considerarían perjudiciales para la reputación o el honor del autor o que calumniasen abiertamente.
Los derechos patrimoniales exclusivos, también denominados derechos patrimoniales, son:
- El derecho a la reproducción de la obra, incluidos los derechos a realizar copias tridimensionales de una obra bidimensional como un plano (por ejemplo, obras de arquitectura) [34] o hacer copias bidimensionales (como fotografías) de una obra tridimensional. Para ejercer este derecho, el titular de los derechos de autor también tiene derecho a acceder a la obra original, incluso si ese original físico ha pasado a manos de otra persona. [35]
- El derecho a la distribución, incluida la venta y el alquiler. [36]
- El derecho a la exhibición de una obra, es decir, el derecho a la exhibición pública. [37]
- Los derechos de traducción y adaptación. [34]
- El derecho a la comunicación de la obra al público, que incluye representaciones y transmisiones públicas, incluidas las transmisiones por cable. [38]
La ley no reconoce un derecho general de un autor a percibir una remuneración por el uso de una obra suya, ya que los autores ostentan en exclusiva todos los derechos patrimoniales y pueden exigir una remuneración en los contratos que celebren con terceros. Pero la ley reconoce dos derechos de remuneración especializados:
- El derecho a una remuneración por la copia domiciliaria de obras de audio o audiovisuales. Las regalías se cobran sobre los registros y soportes de grabación, como cintas o discos, y son recaudadas y distribuidas por sociedades de recaudación . [39]
- El derecho de participación ( droit de suite ), que da derecho a un autor a recibir el 5% del precio de reventa nuevo de una obra de arte si ese precio es al menos un 20% más alto que el último precio de (re) venta. Esto se aplica solo a las obras de artes visuales: pinturas, esculturas, grabados, cómics, etc., pero no a fotografías o manuscritos. [40] Este derecho es, como los derechos morales, inalienable. Puede heredarse. [41]
Estos derechos exclusivos de un autor sobre sus obras están limitados por una serie de usos libres permitidos y un caso de licencia obligatoria (copia domiciliaria de registros). Todos estos usos libres limitan solo los derechos patrimoniales, los derechos morales de un autor siguen vigentes. Además, dicho uso gratuito no debe ser perjudicial para la explotación normal de una obra ni perjudicar los intereses legítimos de los autores. [41]
Se permite la reproducción de una obra divulgada legalmente con fines puramente personales, sin pagar regalías y sin el consentimiento del autor de la obra. Quedan exentas de esto las reproducciones de obras arquitectónicas, bases de datos, programas informáticos (pero se permiten copias de archivo, es decir, copias de seguridad) y partituras musicales. La copia de libros enteros, incluso si se hace solo para fines personales, tampoco es un uso gratuito, sino que está sujeta a los derechos económicos del autor. [42]
La cotización es otro uso gratuito. Al igual que en el Convenio de Berna , se permite reproducir extractos de una obra divulgada legalmente como una cita, pero la cantidad copiada debe ser más de la necesaria para el propósito previsto (informes de noticias, enseñanza, críticas, reseñas, etc.). [43]
Las bibliotecas se benefician de dos disposiciones de uso gratuito. El primero les permite realizar copias de archivo de las obras y el segundo les permite realizar copias únicas reprográficas para uso personal de sus clientes. [44] Varios usos gratuitos se relacionan con la información de noticias. Además de la cita general, la ley de derechos de autor rusa también tiene una disposición que permite que los artículos sobre temas actuales de economía, política, asuntos sociales o religión que se hayan publicado en periódicos o revistas sean reproducidos libremente por otros periódicos. [45]
Otro uso libre se refiere a la libertad de panorama : las obras de artes visuales, fotografía o arquitectura que se instalen permanentemente en lugares de acceso público (que incluyen museos o salas de exposiciones) [46] pueden reproducirse si la obra no es el tema principal de la reproducción y si la reproducción se utiliza únicamente con fines no comerciales. [47]
Derechos conexos
Los derechos conexos, introducidos por primera vez en los Fundamentos de 1991, se ampliaron y aclararon mucho en la ley de derechos de autor de 1993, siguiendo las disposiciones de la Convención de Roma y, en algunos casos, también el Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (WPPT). [48] La ley cubre las interpretaciones o ejecuciones, los fonogramas y las transmisiones (incluidas las transmisiones por cable). Los derechos conexos son, al igual que los derechos de autor, automáticos y no están sujetos a formalidades, excepto a la observancia de los derechos de los autores (o artistas intérpretes o ejecutantes) de las obras interpretadas, grabadas o transmitidas. [48]
Los artistas intérpretes o ejecutantes reciben los derechos exclusivos sobre su interpretación, incluido el derecho a una remuneración por cualquier uso de una interpretación o grabación de la misma. Además del derecho a realizar una interpretación y de negar a otros que la interpreten, estos derechos exclusivos cubren también la transmisión en vivo de una interpretación y la grabación de vídeo o audio de una interpretación previamente no fijada. Al igual que en el artículo 7 1) c) de la Convención de Roma para la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, productores de fonogramas y organismos de radiodifusión , los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes también abarcan la reproducción de grabaciones no autorizadas y también la reproducción de grabaciones para fines distintos de los los acordados, incluida la transmisión de una grabación realizada únicamente con fines no comerciales. [49] Para las transmisiones de grabaciones realizadas con fines comerciales, los artistas intérpretes o ejecutantes, junto con el productor de fonogramas, solo tienen un derecho de remuneración sobre este uso secundario de los fonogramas. [50]
Los productores de fonogramas tienen derechos exclusivos sobre el uso de sus fonogramas, incluido nuevamente el derecho a una remuneración. Sus derechos exclusivos cubren la reproducción del fonograma, el derecho a distribuir el fonograma mediante venta o alquiler y el derecho a importar copias del fonograma. El derecho de distribución se extiende solo a la primera venta de una copia. La ley no reconoce un derecho de préstamo público no comercial sobre fonogramas. [51]
Tanto los artistas como los productores de fonogramas tienen derecho a una remuneración por los usos secundarios de un fonograma realizados con fines comerciales, como la interpretación pública o la transmisión terrestre de la grabación. Una sociedad de gestión recaudará las regalías por estos usos y las distribuirá equitativamente entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas. [52]
Duración de los derechos de autor
La ley de derechos de autor de 1993 reafirmó el período prolongado de derechos de autor de, por lo general, 50 años a partir de los Fundamentos de 1991, aplicable a todo tipo de obras. Las obras de autores conocidos tenían derechos de autor hasta 50 años después de la muerte del autor (50 años pma ). [53] Las obras anónimas o seudónimas estaban protegidas por derechos de autor hasta cincuenta años después de la primera divulgación, a menos que se conociera la identidad del autor durante ese tiempo y, por lo tanto, se aplicara el plazo de 50 años pma . [54] Para las obras con varios autores, el plazo de los derechos de autor se calculó a partir de la muerte del coautor más longevo. [55] Para los autores que habían trabajado o luchado durante la Gran Guerra Patria , la duración de los derechos de autor se extendió por cuatro años. [56] Para las obras publicadas póstumamente, los derechos de autor se definieron para durar hasta cincuenta años después de la publicación, [57] y para los autores rehabilitados póstumamente , el plazo de cincuenta años comenzó a correr en la fecha de la rehabilitación. [58] Todos los plazos debían calcularse a partir del 1 de enero siguiente a la fecha en que ocurrió el hecho que provocó que el plazo comenzara a correr. [59] Los derechos morales de autoría, nombre e integridad de la obra se definieron como perpetuos. [60]
En cuanto a los derechos conexos, el plazo de protección era de cincuenta años desde la ejecución o emisión original. En el caso de los fonogramas, el plazo era de cincuenta años desde la primera publicación, o cincuenta años desde la fijación del fonograma si no se publicó dentro de ese plazo. [61] Reglas similares a las de los derechos de autor sobre obras publicadas póstumamente o autores que habían vivido durante la Gran Guerra Patriótica o que fueron rehabilitados póstumamente existían también para los derechos conexos. [62]
En 2004, el plazo de 50 años se amplió a 70 años para todas las obras que todavía tienen derechos de autor.
Regulaciones contractuales
La ley de derechos de autor de 1993 también contenía, al igual que otras leyes de derechos de autor europeas, disposiciones contractuales que regulan la transferencia de derechos de autor. [63] Los contratos deben ser por escrito, excepto los contratos sobre el uso de una obra en una publicación periódica, que pueden celebrarse oralmente. Se permiten licencias de envoltura retráctil para software. [64] La ley distingue entre transferencias de derechos exclusivas y no exclusivas. Solo se pueden transferir los derechos patrimoniales, pero no los derechos morales, el derecho de participación o el derecho a una remuneración por la copia domiciliaria. [65] En cualquier contrato, solo se transfieren los derechos mencionados explícitamente, y una transferencia solo se considera exclusiva si el contrato lo dice explícitamente. [66] Todo contrato debe especificar para qué usos se transfieren los derechos sobre una obra, para qué plazo es válida esta transferencia, para qué territorio aplica, y debe definir la remuneración que recibe el autor. Si no se especifica un plazo, un autor puede revocar el contrato después de cinco años con seis meses de antelación. Si el territorio no está especificado, el contrato se aplica solo al territorio de la Federación de Rusia. En general, la remuneración debe darse como un porcentaje de los ingresos brutos (precio de venta) generados por el uso de la obra, si el contrato no contiene una cláusula de remuneración, se aplican horarios mínimos definidos por el gobierno. [67] La ley prohíbe la transferencia de derechos sobre obras futuras o sobre métodos futuros de explotación. [68] A menos que el contrato incluya explícitamente un permiso de sublicencia, un licenciatario no puede transferir algunos o todos los derechos licenciados a un tercero. [69]
Retroactividad
La ley de implementación de la nueva ley de derechos de autor, ley no. 5352-1 del 9 de julio de 1993, declaró que las disposiciones sobre derechos de autor de los Fundamentos de 1991 fueron invalidadas. [70] También declaró que la nueva ley de derecho de autor se aplicaba a todas las obras en las que el plazo de 50 años para los derechos de autor y derechos conexos aún no había transcurrido en 1993. [71] Posteriormente, surgió una discusión entre los especialistas en derechos de autor sobre el significado preciso de esto. [72]
Muchos académicos rusos estuvieron de acuerdo en que esta disposición de la ley de implementación hizo que la ley se aplicara retroactivamente, restaurando los derechos de autor sobre obras soviéticas en las que los términos de derechos de autor mucho más cortos de la época soviética ya habían expirado. [71] Esto también se aplica a los derechos conexos sobre interpretaciones o ejecuciones, fonogramas y emisiones. [73] Gavrilov presentó una opinión disidente, afirmando que si bien esta podría haber sido la intención, la redacción en realidad no tuvo ese efecto. [74] Elst argumentó que la ley de 1993 habría sido incompatible y habría contenido varias disposiciones sin sentido si no fuera retroactiva. [75] En los Estados Unidos, el consenso general fue que la ley rusa de 1993 era retroactiva. [76] En un fallo de 2006, el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia confirmó la retroactividad de la ley de 1993, explicando que colocó incluso obras bajo derechos de autor nuevamente si su antiguo mandato soviético de 25 años ya había expirado. [77] En virtud de la ley de derechos de autor de 1993, todas las obras rusas o soviéticas de la RSFSR publicadas en 1943 o más tarde, así como las obras de autores que murieron en 1943 o después, pasaron a tener derechos de autor en Rusia en 1993. Debido a la extensión del plazo de cuatro años para los autores que habían vivido durante la Gran Guerra Patriótica, incluso algunas obras anteriores quedaron sujetas a derechos de autor. [73] En el caso de obras que anteriormente estaban protegidas por derechos de autor bajo la ley soviética, esto equivalía a una restauración del derecho de autor; para los derechos conexos, que no existían en la época soviética, la ley concedía esos derechos de forma retroactiva. [78] La ley de derechos de autor de 1993 hizo que la antigua legislación soviética quedara obsoleta en Rusia; las leyes anteriores siguieron siendo aplicables únicamente a las violaciones de derechos de autor que hubieran ocurrido antes del 3 de agosto de 1993 [73].
Ejemplos de obras que volvieron a tener derechos de autor en 1993 incluyen las obras de Boris Pilniak (ejecutado en 1938, rehabilitado en 1957), Isaac Babel (ejecutado en 1940, rehabilitado en 1954), o también Osip Mandelstam (fallecido en 1938, rehabilitado en 1956/1987). [79] Otros autores cuyos derechos de autor se restauraron fueron Anna Akhmatova (fallecida en 1966), Vera Mukhina (fallecida en 1953, escultora de la estatua " Trabajadora y mujer koljósica "), Aleksey Shchusev (fallecido en 1949, arquitecto del mausoleo de Lenin ), Aleksey Tolstoy (fallecido en 1945) y muchos otros. [79] Un ejemplo extremo es Mikhail Bulgakov Es El Maestro y Margarita : la obra fue publicada por primera vez después de su muerte en 1966. En ese momento, el término derecho de autor soviética de entonces 15 años pma ya había expirado como Bulgakov había muerto en 1940. El nuevo La ley de derechos de autor rusa de 1993 colocó este trabajo bajo derechos de autor nuevamente, porque el plazo de 50 años se calculó a partir de 1966. [78]
Enmiendas a la ley de derechos de autor de 1993
El 19 de julio de 1995, la Ley Federal 110-FL cambió la ley de derechos de autor, fortaleciendo las medidas para proteger los derechos de autor contra infracciones. La Ley 110-FL también introdujo las modificaciones correspondientes en el Código Penal de la Federación de Rusia y en las leyes relacionadas. [80]
Decreto gubernamental núm. 524 del 29 de mayo de 1998, que fue publicado el 16 de junio de 1998, aclaró que para las películas creadas antes del 3 de agosto de 1992, los estudios cinematográficos ya no eran considerados los autores, como había sido el caso bajo la antigua ley soviética . En cambio, los autores de estas obras cinematográficas fueron las personas físicas identificadas en la ley de 1993 como tales. [81] El decreto declaró explícitamente que estos autores tenían derecho a recibir regalías por el uso de estas películas (transmisión, ya sea por cable o inalámbrica, reproducción, distribución (incluido el alquiler) y exhibición al público) y definió un programa de remuneración expresado en porcentajes de los ingresos generados por el uso de las obras. [82] El decreto también aclaró que los derechos de autor de esas películas soviéticas estaban sujetos a las normas de la ley de 1993: los autores eran los titulares de los derechos iniciales y se presumía una transferencia de derechos a los estudios a menos que existiera un acuerdo. de lo contrario. (Véase también " Temas de derechos de autor " más arriba.) [81] [82]
El 8 de agosto de 2004, la ley de derechos de autor de Rusia fue modificada por la ley federal núm. 72-FL, por el cual el plazo general de derechos de autor se amplió de 50 a 70 años. Esta extensión de plazo se aplicaba únicamente a las obras que todavía tenían derechos de autor en Rusia en 2004. [22]
La misma ley también modificó las disposiciones sobre derechos de autor de obras extranjeras. [22] Agregó un artículo 5 (4) a la ley que definía que una obra extranjera era elegible para derechos de autor en Rusia si sus derechos de autor no habían expirado en el país de origen y no habían caído en el dominio público en Rusia a través de la expiración. de su plazo de copyright. [22] Anteriormente, las obras extranjeras publicadas antes del 27 de mayo de 1973, cuando la URSS se había adherido a la Convención Universal sobre Derecho de Autor (UCC), no tenían derechos de autor en la Unión Soviética ni en Rusia, [83] incluso después de que Rusia se había adherido a la Convenio de Berna en 1995. Cuando Rusia firmó el Convenio de Berna, formuló una reserva con respecto al artículo 18 del Convenio de Berna al afirmar que no consideraría el Convenio de Berna aplicable a ninguna obra del dominio público en Rusia. [84] [85] Por lo tanto, las obras extranjeras anteriores a 1973 permanecieron sin derechos de autor en Rusia, aunque deberían haber quedado sujetas a derechos de autor de acuerdo con el artículo 18 (2) del Convenio de Berna porque ese artículo solo eximía las obras que alguna vez tuvieron derechos de autor, pero sobre las cuales que los derechos de autor ya habían expirado, lo que no se aplicaba a las obras extranjeras anteriores a 1973 en Rusia. [86] Rusia enfrentó severas críticas por esto, especialmente de los países occidentales. [87] Se suponía que el nuevo artículo 5 (4) de la ley de derechos de autor rusa resolvería la situación restaurando los derechos de autor sobre tales obras extranjeras y haciendo que la ley de derechos de autor de Rusia cumpliera plenamente con el Convenio de Berna. [88] [89] Sin embargo, la práctica común en Rusia no cambió; Las obras extranjeras anteriores a 1973 todavía se consideraban comúnmente sin derechos de autor en Rusia debido a esta reserva. [90]
Otras disposiciones de la ley 72-FL enmendaron la ley de derechos de autor de Rusia de 1993 en varias áreas, especialmente en lo que respecta a los derechos conexos , para que la legislación cumpla con el Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor y el Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas . [91]
2008-presente: Parte IV del Código Civil
Desde su fundación como estado sucesor independiente de la ex Unión Soviética, la Federación de Rusia ha estado comprometida en un gran proyecto legislativo para desarrollar un nuevo Código Civil . La Parte I de este nuevo Código Civil de la Federación de Rusia fue promulgada el 30 de noviembre de 1994 por el presidente Boris Yeltsin y entró en vigor el 1 de enero de 1995. [92] En el artículo 2, sitúa la ley de derecho de autor dentro del derecho civil. . En un principio, se planeó incluir la legislación sobre derechos de autor en la parte III de este nuevo Código Civil. [93] Se prepararon varios borradores de nuevos capítulos sobre derechos de autor, pero el asunto resultó tan difícil que la parte III del Código Civil se retrasó varias veces. Finalmente fue adoptado el 26 de noviembre de 2001 sin el capítulo de propiedad intelectual , el cual fue pospuesto a la parte IV. [94]
La Parte IV del Código Civil tardó varios años en elaborarse y se presentó a la Duma Estatal en julio de 2006. [95] El borrador de la nueva legislación de propiedad intelectual fue duramente criticado por ser demasiado poco claro y por entrar en conflicto con las obligaciones internacionales de Rusia, y también por introducir varias novedades no probadas. [95] [96] En los meses siguientes, se realizaron alrededor de 500 cambios al borrador, [95] antes de que pasara su lectura final en la Duma el 24 de noviembre de 2006. [97] Después de que también pasara por el Consejo de la Federación. , la parte IV del nuevo Código Civil Ruso, que contiene los artículos 1225 a 1551, [98] fue promulgada como Ley Federal núm. 230-FL [99] de Vladimir Putin el 18 de diciembre de 2006. [95] La ley de implementación (Ley Federal No. 231-FL) [100] fue firmada el mismo día; [98] Declaró que la parte IV del Código Civil entraría en vigencia el 1 de enero de 2008 con el efecto de invalidar y reemplazar toda la legislación anterior en materia de propiedad intelectual. [101]
La Parte IV del Código Civil es una legislación integral sobre propiedad intelectual . Contenía la ley de derechos de autor propiamente dicha en los capítulos 70 ( derechos de autor ) y 71 (derechos conexos); el capítulo 69 contiene disposiciones generales también aplicables a los derechos de autor. Otros capítulos se ocupaban de la ley de patentes (capítulo 72), la protección de los derechos de obtentor (capítulo 73), de los circuitos integrados ( obras de máscara ; capítulo 74), de los secretos comerciales (conocimientos técnicos; capítulo 75), y también de marcas comerciales , marcas e indicaciones geográficas (cap. 76). [99] El Capítulo 77 detalla las reglas para las aplicaciones tecnológicas, en particular las desarrolladas con un presupuesto federal. [99] [101] Se eliminó del proyecto una disposición para la protección de los nombres de dominio antes de su adopción. [102]
Aunque la nueva legislación sobre propiedad intelectual fue una reescritura completa desde cero y estaba estructurada de manera bastante diferente a la anterior Ley de Derechos de Autor de 1993, en realidad solo hubo cambios menores en el fondo con respecto al derecho de autor propiamente dicho en la nueva legislación. Con la excepción de la Ley de Implementación que se analiza a continuación, la mayoría de los cambios fueron aclaraciones de omisiones o de puntos en disputa en la ley de 1993. Entre las verdaderas novedades introducidas por la nueva legislación en materia de derechos de autor se encuentran el derecho de publicación (un derecho de autor concedido al editor de una obra inédita y sin derechos de autor con un período de 25 años a partir de la publicación), [103] y la definición de dos tipos de contratos: uno para transferencias de derechos de autor y licencias para otorgar derechos de uso. [101] Recientemente, se permitieron explícitamente las licencias gratuitas (artículo 1235). [104] Un cambio sutil se refería al cálculo del plazo de los derechos de autor para las obras publicadas póstumamente, que comenzó recientemente desde la divulgación en lugar de desde la publicación . (Ver arriba para ver la diferencia). Para una obra que fue divulgada durante la vida del autor, el plazo de derechos de autor de 70 años se extiende a partir del año en que el autor murió (o fue rehabilitado, si la rehabilitación fue póstuma), incluso si la obra es publicado sólo más tarde. [105] La nueva legislación tampoco contenía una disposición sobre un " payant domaine publique " como lo hizo la Ley de Derecho de Autor de 1993 en su artículo 28 (3). [106]
La Ley de Ejecución 231-FL hizo que la nueva legislación fuera aplicable también a las relaciones jurídicas anteriores a la entrada en vigor de la nueva ley, en lo que respecta a los nuevos derechos otorgados por la nueva ley (retroactividad). [101] En el artículo 5 de la ley de ejecución, la nueva ley se hizo aplicable a todas las obras nuevas, así como a los nuevos derechos que surgieran sobre obras preexistentes. Los derechos existentes sobre obras ya existentes se regían en lo sucesivo por las reglas de la nueva ley, pero la autoría inicial debía ser determinada por las leyes vigentes en el momento de la creación de la obra. [107] El artículo 6 de la ley de aplicación especificaba que el plazo de 70 años de derechos de autor era aplicable en todos los casos en los que el antiguo plazo de 50 años de derechos de autor aún no había expirado antes del 1 de enero de 1993 y en todos los casos anteriores al 3 de agosto de 1993. donde una entidad legal era el titular de los derechos de autor: esto se aplica a "obras completas" en forma de obras cinematográficas, televisivas, radiofónicas, así como publicaciones periódicas impresas y compilaciones, que fueron creadas por una corporación estatal, pero autores individuales, como escritores de guiones. , artistas, compositores, etc. conservan los derechos de autor de sus respectivas partes del trabajo. [108] En este último caso, el derecho de autor expiraría 70 años después de que la obra se divulgara legalmente por primera vez, o 70 años después de la creación de la obra, si la obra no se divulgó. [109] Anteriormente, el plazo de 70 años del derecho de autor se aplicaba únicamente a las obras cuyo plazo de 50 años aún no había expirado en 2004, [22] y, por lo tanto, la nueva Parte IV del Código Civil eliminó varias obras del dominio público. , es decir, todos aquellos en los que el plazo de 50 años había expirado en los años 1994-2003: volvieron a tener derechos de autor (con un plazo de 70 años) en virtud de la nueva legislación de propiedad intelectual. [105]
Rusia se había comprometido en un acuerdo comercial con los Estados Unidos en noviembre de 2006 a garantizar que la nueva legislación, incluida la parte IV del Código Civil, cumpliera plenamente con los ADPIC , incluso si dicha legislación se aprobara antes de una eventual adhesión de Rusia a la OMC. [110] [111] Después de la entrada en vigor de la parte IV del Código Civil el 1 de enero de 2008, la Federación de Rusia también se adhirió el 5 de noviembre de 2008 al Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor [112] y al Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas. [113] (entrada en vigor de ambas adhesiones el 5 de febrero de 2009). El 22 de agosto de 2012, la Federación de Rusia también se convirtió en miembro de la Organización Mundial del Comercio . [114]
Ver también
- Gevorkyan contra Moshkov
- Derechos de autor internacionales
- Vladimir L. Entin , uno de los principales redactores de la ley de derechos de autor rusa.
- Ley de extensión del término de derechos de autor de Sonny Bono
Notas
- ^ Elst p. 487.
- ^ Newcity p. 29.
- ^ Elst p. 79.
- ^ Newcity p. 49.
- ^ Newcity p. 80.
- ^ Elst p. 381.
- ^ Elst p. 370.
- ^ Elst p. 255.
- ^ a b Elst p. 372.
- ^ Elst p. 371.
- ^ a b Elst p. 394.
- ^ Elst p. 395.
- ^ a b Elst p. 396.
- ^ a b Elst p. 415.
- ^ a b Elst p. 397, nota 22 a pie de página.
- ^ Elst p. 395, nota a pie de página 12.
- ^ Elst p. 398.
- ^ Ley de derechos de autor de 1993, §8.
- ^ Tribunal Supremo de la Federación de Rusia , decisión plenaria no. 15/2006, punto 22.
- ^ Elst p. 400.
- ^ Elst p. 481.
- ^ a b c d e Ley no. 72- ФЗ de 2004.
- ^ Elst p. 401.
- ^ a b Elst p. 402.
- ^ Elst p. 403f.
- ^ Elst p. 403.
- ^ a b Elst p. 406.
- ^ Elst p. 407.
- ^ Elst p. 408f.
- ^ Elst p. 411.
- ^ Elst p. 414.
- ^ Elst p. 416.
- ^ Elst p. 418.
- ^ a b Elst p. 424.
- ^ Elst p. 420f.
- ^ Elst p. 421.
- ^ Elst p. 423.
- ^ Elst p. 425.
- ^ Elst p. 427.
- ^ Elst p. 428.
- ^ a b Elst p. 429.
- ^ Elst p. 430f.
- ^ Elst p. 432f.
- ^ Elst p. 433.
- ^ Elst p. 434.
- ^ Elst p. 432, nota al pie 268. Ver también el artículo 1276 del inciso IV del Código Civil (vigente a partir del 1 de enero de 2008), aclarando esto.
- ^ Elst p. 432f. Véase también el artículo 21 de la Ley de derechos de autor de 1993 o el artículo 1276 de la parte IV del Código Civil (en vigor a partir del 1 de enero de 2008). El artículo 21 de la ley de 1993 establece que la reproducción está permitida, "excepto cuando la representación de la obra sea el objeto básico de dicha reproducción [...] o cuando la representación de la obra se utilice con fines comerciales".
- ^ a b Elst p. 457.
- ^ Elst p. 459.
- ^ Elst págs. 461, 465.
- ^ Elst p. 464.
- ^ Elst p. 465. Ver también §39 de la ley.
- ^ Elst, pág. 436; ver también §27 (1) de la ley.
- ^ Elst, pág. 437; ver también §27 (3) de la ley.
- ^ Elst, pág. 436; ver también §27 (4) de la ley.
- ^ Elst, pág. 441; ver también §27 (5) de la ley. El texto original en ruso de la ley de 1993 dice " В случае, если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней , то срок охраны авторских прав, предусмотренный настоящей статьей, увеличивается на 4 года. " A pesar de " Empleo ¿ "trabajo" significa" , algunas traducciones al inglés de la ley (por ejemplo, la del CIPR que se proporciona en las fuentes a continuación) lo traducen como "autores que estuvieron en servicio durante ..." Elst también afirma que se aplicó a obras de autores "que trabajaron durante o participaron en "la Gran Guerra Patria.
- ^ Elst, pág. 438; ver también §27 (5) de la ley.
- ^ Elst, pág. 438ff; §27 (5) de la ley. Elst señala que para los autores que fueron rehabilitados en vida,se aplicaríael plazo de 50 años pma .
- ^ Elst, pág. 436; ver también §27 (6) de la ley.
- ^ Elst, pág. 442; ver también §27 (1) de la ley.
- ^ Elst p. 469, mencionando que este término era más largo que el mínimo de 20 años requerido por la Convención de Roma y correspondía al término aplicado en la mayoría de los países de Europa Occidental.
- ^ Elst p. 470.
- ^ Elst, pág. 445ff.
- ^ Elst, pág. 454, citando a Gavrilov para aclarar que para su publicación en medios electrónicos, los contratos deben estar por escrito.
- ^ Elst, pág. 445.
- ^ Elst, pág. 448.
- ^ Elst, pág. 449f.
- ^ Elst, pág. 453.
- ^ Elst, pág. 454.
- ^ Ley 5352-1 / 1993.
- ^ a b Elst p. 526.
- ^ Elst p. 525ff.
- ^ a b c Savelyeva p. 25.
- ^ Elst p. 527.
- ^ Elst p. 528. En particular, Elst menciona dos ejemplos: primero, los derechos conexos no existían antes de 1992 en Rusia o la URSS, pero la ley contenía a) una extensión del término para los autores que habían vivido durante la Gran Guerra Patriótica, y b ) una disposición para los autores rehabilitados póstumamente: tales disposiciones solo tenían sentido si la ley otorgaba retroactivamente derechos conexos, aunque en el momento en que se crearon estas obras y los autores vivían, tales derechos no existían en absoluto. En segundo lugar, Elst menciona que las disposiciones relativas a las rehabilitaciones póstumas habrían carecido en gran medida de sentido si la ley no fuera retroactiva, ya que la mayoría de estas rehabilitaciones se produjeron a finales de la década de 1950 con Jruschov o a finales de la de 1980 con Gorbachov, es decir, antes de que la ley de 1993 entrara en vigor.
- ^ Pilch (2004), p. 93. De lo contrario, la Ley de los Acuerdos de la Ronda Uruguay de 1996no habría restablecido los derechos de autor de muchas obras soviéticas más antiguas.
- ^ Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, decisión plenaria no. 15/2006, punto 34. El punto 37 confirma la retroactividad también para los derechos conexos. - "Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации De 19 июня 2006 г. N 15 г. Москва О вопросах, возникших у судов при рассмотрении гражданских дел, связанных с применением законодательства об авторском праве и смежных правах ." . Rossiyskaya Gazeta , № 0 (4103) (en ruso). 2006-07-28.
- ^ a b Elst p. 533.
- ^ a b Elst p. 532f.
- ^ Elst p. 385.
- ^ a b Elst p. 531. De ello se desprende que la duración del derecho de autor de las películas soviéticas debe calcularse como 50 (o 70) años después de la muerte del último autor superviviente, más cuatro años para los autores que trabajaron o lucharon durante la Gran Guerra Patria ; no como 50 o 70 años desde la publicación, como habría sido el caso si los estudios, como personas jurídicas, todavía se hubieran considerado los autores.
- ^ a b Decreto del Gobierno de la Federación de Rusia núm. 524 de 29 de mayo de 1998.
- ^ Elst p. 83.
- ^ Federación de Rusia; decreto no. 1224 de 1994.
- ^ OMPI: Notificación 162 de Berna.
- ^ Elst p. 493.
- ^ Elst p. 489.
- ↑ Podshibikhin & Leontiev argumentaron en 2002 que la aplicación continuada de la reserva de irretroactividad se estaba convirtiendo en un problema en las relaciones internacionales de Rusia y era mejor terminarla. A continuación, explican las modificaciones necesarias de la ley de 1993 para introducir la restauración del derecho de autor según lo prescrito por el Convenio de Berna. Las modificaciones propuestas coinciden con los cambios que efectivamente se realizaron en 2004 por la ley núm. 72-FL.
- ^ OMC, Informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de la Federación de Rusia a la Organización Mundial del Comercio ; pag. 318, párrafo 1242.
- ^ Budylin y Osipova, p. 8.
- ^ Boikova, Informe preliminar provisional .
- ^ Elst p. 388.
- ^ Elst p. 389.
- ^ Elst p. 391.
- ↑ a b c d Budylin y Osipova, p. 15.
- ^ CIPR, Rusia propone un nuevo código civil .
- ^ RIA Novosti, 24 de noviembre de 2006.
- ↑ a b Ecomash, 21 de diciembre de 2006.
- ^ Un b c Ley 230- ФЗ del 18 de diciembre de 2006.
- ^ Ley 231- ФЗ del 18 de diciembre de 2006.
- ^ a b c d Auditoría de Femida, diciembre de 2006.
- ^ Budylin y Osipova, p. dieciséis.
- ^ Ley 230- ФЗ del 18 de diciembre de 2006, los artículos 1337 a 1344.
- ^ Golovanov, pág. 5.
- ^ a b Alexseyevna
- ^ Golovanov, pág. 5. Domaine publique payant es el concepto de que los usuarios de obras que están en el dominio público a través de la expiración del plazo de derechos de autor tienen que pagar regalías (reducidas) al estado. Aunque la Ley de derechos de autor de 1993 contenía una disposición de ese tipo, nunca se hizo cumplir en Rusia. Algunos otros países también tienen tales disposiciones en sus leyes de derechos de autor.
- ^ Ley 231- ФЗ de 18 de diciembre de 2006, el artículo 5.
- ^ Artículos 483-487 del Código Civil de la RSFS de Rusia
- ^ Ley 231- ФЗ de 18 de diciembre de 2006, el artículo 6.
- ^ Representante comercial de Estados Unidos, ficha técnica ... , 10 de noviembre de 2006.
- ^ Golovanov, pág. 3.
- ^ OMPI: Tratado de la OMPI sobre derechos de autor, Partes Contratantes, Federación de Rusia Archivado el 14 de septiembre de 2012 en Wayback Machine . URL consultada por última vez el 24 de octubre de 2012.
- ^ OMPI: Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramas, Partes Contratantes, Federación de Rusia Archivado el 13 de octubre de 2012 en Wayback Machine . URL consultada por última vez el 24 de octubre de 2012.
- ^ OMC : Federación de Rusia y OMC . URL consultada por última vez el 24 de octubre de 2012.
Referencias
Fuente principal:
- Elst, M .: Derechos de autor, libertad de expresión y política cultural en la Federación de Rusia , Martinus Nijhoff, Leiden / Boston, 2005; ISBN 90-04-14087-5 .
Otras fuentes:
- Alexseyevna, Morgynova Helen ( Моргунова Елена Алексеевна ): Cрок действия авторского права ("Sobre la duración de los derechos de autor"), febrero de 2007. En ruso. URL consultada por última vez el 19-04-2008.
- Boikova, O .: MinervaPlus WP4 Proyecto de informe provisional 4.1 "Control de la legislación europea en materia de derechos de propiedad intelectual" - Federación de Rusia . También disponible como documento de Microsoft Word . URL consultadas por última vez el 23 de enero de 2007.
- Budylin, S .; Osipova, Y .: ¿Es legal allofmp3? Licencias no contractuales en virtud de la Ley de derechos de autor de Rusia , págs. 1-17 en Journal of High Technology Law 7 (1) , 2007. ISSN 1536-7983. URL consultada por última vez 2007-01-25.
- CIPR: Rusia propone un nuevo código civil , marzo de 2006. URL consultada por última vez 2007-01-25.
- Ecomash: El presidente ha asignado la cuarta parte del Código Civil de la Federación de Rusia , 21 de diciembre de 2006. URL consultada por última vez 2007-01-25.
- Auditoría Femida: Seguimiento diario de la legislación, diciembre de 2006 . URL consultada por última vez 2007-01-25.
- Golovanov, D .: Transformación de los derechos de autor y derechos conexos en Rusia , Centro de políticas y derecho de los medios de comunicación de Moscú, publicado en IRIS plus, Observaciones legales del Observatorio Audiovisual Europeo , febrero de 2008. En inglés. URL consultada por última vez el 18-04-2008.
- Newcity, MA: Copyright Law in the Soviet Union , Praeger Publishers, Nueva York 1978. ISBN 0-275-56450-9 .
- Pilch, JT (2004): Legislación actual de derechos de autor de las naciones de la CEI y su relevancia para las colecciones de bibliotecas de EE. UU .: Las leyes de Rusia, Ucrania, Bielorrusia y Moldavia , en Recursos de información eslavos y de Europa del Este (SEEIR) 5 (1/2) , págs. 81 - 122; Haworth Information Press 2004. ISSN 1522-8886.
- Podshibikhin, LI; Leontiev, KB: Реализация в Российской Федерации положений Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений [ vínculo roto permanente ] ( "La aplicación de la Convención de Berna en la Federación Rusa"); 25 de abril de 2002. También existe una versión archivada . En ruso. Último acceso a las URL 2007-01-25.
- RIA Novosti : Госдума приняла часть Гражданского кодекса, защищающую авторские права .
- Savelyeva, IV: The Russian Federation , págs. 25–60 en Stewart, SM (ed.): International Copyright and Neighboring Rights , Butterworths, Londres, 1993. ISBN 0-406-03158-4 .
- Standler, RB: Moral Rights of Authors in the USA , 1998. URL consultada por última vez el 21 de enero de 2007 .
- Representante comercial de EE. UU. , Ficha informativa sobre el acuerdo bilateral de acceso a los mercados de la OMC entre EE .
- OMPI: Notificación de Berna 162: Adhesión de la Federación de Rusia , 13 de diciembre de 1994. URL consultada por última vez 2007-01-23.
- OMC, Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de la Federación de Rusia: Informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de la Federación de Rusia a la Organización Mundial del Comercio , documento WT / ACC / RUS / 70 / WT / MIN (11) / 2, 17 de noviembre , 2011. Documento de Microsoft Word, 5,3 MB. URL consultada por última vez el 24 de octubre de 2012.
Leyes:
- Federación de Rusia, decreto núm. 1224/1994: О присоединении Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 года, Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 года и дополнительным Протоколам 1 и 2, Конвенции 1971 года об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм , 3 de noviembre de 1994, en ruso. Decreto gubernamental núm. 1224 de 1994, firmado por Viktor Chernomyrdin , sobre la adhesión de Rusia a tres tratados internacionales de derechos de autor. Incluye la reserva de Rusia relativa al Convenio de Berna. URL consultada por última vez 2007-01-23.
- Federación de Rusia: Ley de derechos de autor y derechos conexos , traducción al inglés de la ley federal núm. 5351-1, de 1993 (con modificaciones hasta 2004). URL consultada por última vez 2007-01-23. El texto original en ruso también está disponible en línea (consultado por última vez el 2007-07-06).
- Federación de Rusia: Постановление ВС РФ от 9 июля 1993 г. N 5352-1 О порядке введения в действие Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежныа no праве и смежныах no." 5352-1 de 9 de julio de 1993: Ley de implementación de la ley no. 5351-1. En ruso. URL consultada por última vez 2007-01-23.
- Federación de Rusia, decreto núm. 524/1998: О минимальных ставках вознаграждения авторам кинематографических произведений, производство (съемка) которых осуществлено до 3 августа 1992г. , Decreto gubernamental "Sobre las tasas de remuneración mínima de los autores de obras cinematográficas creadas antes del 3 de agosto de 1992", 29 de mayo de 1998; publicado el 16 de junio de 1998. En ruso. URL consultada por última vez el 13 de julio de 2007.
- Federación de Rusia, ley 72- ФЗ de 2004: Федеральный закон от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ О внесении изменений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" , Ley Federal 72-FL de 20 de julio de 2004 sobre enmiendas a la ley de derechos de autor, firmada por Vladimir Putin , publicada el 28 de julio de 2004. Entrada en vigor el 8 de agosto de 2004; algunas disposiciones entraron en vigor sólo el 1 de septiembre de 2006. En ruso. Una traducción al alemán también está disponible en línea. En inglés, hay una versión de toda la ley de derechos de autor de 1993, modificada en 1995 y 2004, con los cambios introducidos por 72-FL en negrita . "72-FL" ("FL" significa "ley federal") a veces también se da en forma transliterada "72-FZ" para federalnyi zakon .) URLs consultadas por última vez 2007-01-23.
- Federación de Rusia, Ley Federal núm. 230- ФЗ de 2006: Гражданский кодекс Российской Федерации (ГК РФ) - 4 часть . Ley 230-FL: Parte IV del nuevo Código Civil de la Federación de Rusia , del 18 de diciembre de 2006. En ruso. URL consultada por última vez el 29 de enero de 2007.
- Federación de Rusia, ley federal núm. 231- ФЗ de 2006: Федеральный закон Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. N 231-Ф3 О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации . Ley 231-FL de 18 de diciembre de 2006: acto de implementación del inciso IV del Código Civil. En ruso. URL consultada por última vez el 29 de enero de 2007.
- Tribunal Supremo de la Federación Rusa : вопросах О, возникших у судов при рассмотрении гражданских дел, связанных с применением законодательства об авторском праве и смежных правах , ninguna decisión Pleno. 15 de 19 de junio de 2006 sobre algunas cuestiones de aplicación de la Ley de Propiedad Intelectual. En ruso. URL consultada por última vez el 2007-01-09.
enlaces externos
- Capítulo IV de los Fundamentos de 1991 , en ruso.
- Traducción al inglés de la Ley rusa de derechos de autor y derechos conexos de 1993, con modificaciones hasta 2004
- Parte IV del Código Civil de la Federación de Rusia del 18 de diciembre de 2006. En ruso.
- ROSPATENT [ enlace muerto permanente ] - Servicio federal ruso de propiedad intelectual, patentes y marcas comerciales.
- http://www.copyright.ru/