Página semiprotejada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

La croatización o croatización ( croata : kroatizacija , o pohrvaćenje ; italiano : croatizzazione ; serbio : хрватизација / hrvatizacija o похрваћење / pohrvaćenje ) es un proceso de asimilación cultural , y sus consecuencias, en el que las personas se vuelven parcialmente croatas o territorios étnicamente no croatas Croata.

Croatización de los serbios

Religión

Los serbios de la frontera militar croata católica romana estaban fuera de la jurisdicción del Patriarcado serbio de Peć y en 1611, después de las demandas de la comunidad, el Papa establece la Eparquía de Marča ( Vratanija ) con sede en el Monasterio de Marča construido por los serbios e instaura un vicario bizantino como obispo subordinado del obispo católico de Zagreb , trabajando para llevar a los cristianos ortodoxos serbios a la comunión con Roma, lo que provocó una lucha de poder entre católicos y serbios en la región. En 1695 Eparquía Ortodoxa Serbia de Lika - Krbava yZrinopolje fue establecido por el metropolitano Atanasije Ljubojević y certificado por el emperador Josef I en 1707. En 1735, los ortodoxos serbios protestaron en el monasterio de Marča y pasan a formar parte de la Iglesia ortodoxa serbia hasta 1753 cuando el Papa restaura el clero católico romano. El 17 de junio de 1777, el Papa Pío VI establece permanentementela Eparquía de Križevci con sede en Križevci , cerca de Zagreb , formando así la Iglesia greco-católica croata que después de la Primera Guerra Mundial incluiría a otras personas; Rusos y ucranianos de Yugoslavia . [1] [2]

Croatización en el NDH

La croatización durante el Estado Independiente de Croacia (NDH) se dirigió principalmente a los serbios y, en menor medida, a los italianos, judíos y romaníes. El objetivo de Ustaše era una "Croacia pura" y el mayor enemigo era la población de etnia serbia de Croacia , Bosnia y Herzegovina . Los ministros de NDH anunciaron los objetivos y estrategias de la Ustaše en mayo de 1941. Las mismas declaraciones y similares o relacionadas también fueron repetidas en discursos públicos por ministros únicos, como Mile Budak en Gospić y, un mes después, por Mladen Lorković . [3]

  • Un tercio de los serbios (en el Estado Independiente de Croacia ) serían convertidos por la fuerza al catolicismo.
  • Un tercio de los serbios iban a ser expulsados ​​(depurados étnicamente).
  • Un tercio de los serbios iba a morir.

Croacia en Dalmacia

Incluso con una mayoría croata predominante, Dalmacia conservó comunidades italianas relativamente grandes en la costa (mayoría italiana en algunas ciudades e islas, mayor concentración en Istria ). Los italianos en Dalmacia mantuvieron posiciones políticas clave y la mayoría croata tuvo que hacer un esfuerzo enorme para que el idioma croata llegara a las escuelas y oficinas. La mayoría de los italianos dálmatas se fueron asimilando gradualmente a la cultura y el idioma croatas predominantes entre la década de 1860 y la Primera Guerra Mundial, aunque el idioma y la cultura italianos permanecieron presentes en Dalmacia. Se concedieron derechos de minoría a la comunidad en el Reino de Yugoslavia; durante la ocupación italiana de Dalmacia en la Segunda Guerra Mundial, quedó atrapada en la violencia étnica hacia los no italianos durante la represión fascista: lo que quedaba de la comunidad huyó de la zona después de la Segunda Guerra Mundial. [4]

Croatización en Bosnia y Herzegovina

Siglo 19

Durante el siglo XIX, con el surgimiento de ideologías y compromisos políticos activos sobre la introducción de la identidad etnonacional y la nacionalidad entre los eslavos del sur , se ejerció una fuerte presión sobre las diversas comunidades religiosas de Bosnia y Herzegovina por parte de fuerzas externas, principalmente de Serbia y Croacia. [5] En ese momento, esta presión provocó cierta resistencia, especialmente entre los franciscanos bosnios , algunos de los cuales defendieron ferozmente la inminente croatización de los católicos bosnios por un lado, así como la inminente serbianización del pueblo bosnio ortodoxo por el otro, como fraile prominente y historiador, Antun Knežević, los llamó en sus obras, bosnios católicos y bosnios ortodoxos. La posición y la doctrina de Knežević era que todos los bosnios o bosnios son un pueblo de tres religiones, y que hasta finales del siglo XIX, la identidad croata (y / o serbia para el caso) nunca existió en Bosnia y Herzegovina. [6] Aunque Fra Antun Knežević no fue un fenómeno único en este sentido, fue sin duda uno de los más articulados, junto con Fra. Ivan Franjo Jukić , quien fue su maestro y mentor al principio de su vida y de quien aprendió y adoptó ideas, defendió la idea de que católicos, ortodoxos y musulmanes son una sola nación y Bosnia y Herzegovina.el país con profundas raíces culturales e históricas. Estos dos tuvieron el impacto más fuerte y dejaron la marca más profunda en la cultura y la historia de Bosnia, aunque insuficientes para detener finalmente el proceso. Incluso antes, desde al menos el siglo XVII, muchos otros miembros de la orden franciscana en Bosnia estaban desarrollando y adoptando la idea de una identidad bosnia sin importar la religión, nutriéndola dentro de la hermandad y llevándola a los siglos XVIII y XIX. [7] [8] [9] [10] [11] [12]

Mientras tanto, los académicos contemporáneos vieron la croatización como un proceso duradero de influir y cambiar la memoria histórica, a través de varios métodos y estrategias. [5] Dubravko Lovrenović , por ejemplo, lo vio como una influencia en la recepción e interpretación de la época medieval bosnia, subrayando su uso contemporáneo a través de la revisión y reinterpretación, en formas que abarcan desde la creación de mitos históricos por parte de etnonacionalistas nacionales y especialmente vecinos, hasta la identidad. y la política cultural, a menudo basada en la ciencia marginal y la demagogia pública de la élite académica, con el lenguaje y la herencia material en medio. [5]

Finales del siglo XX

Tras el establecimiento de la República Croata de Herzeg-Bosnia en noviembre de 1991, y especialmente a partir de mayo de 1992 en adelante, los dirigentes de Herzeg-Bosnia realizaron esfuerzos continuos y coordinados para dominar y "croatar" (o limpiar étnicamente) los municipios que, según ellos, eran parte de Herzeg-Bosnia, con una creciente persecución y discriminación dirigida contra la población bosnia . [13] El Consejo de Defensa de Croacia (HVO), la formación militar de los croatas, tomó el control de muchos gobiernos municipales y servicios, eliminando o marginando a los líderes bosnios locales. [14] Las autoridades de Herzeg-Bosnia y las fuerzas militares croatas tomaron el control de los medios de comunicación e impusieron las ideas y la propaganda croatas.[15] Se introdujeron los símbolos y la moneda croatas, y se introdujeron en las escuelas los planes de estudios croatas y el idioma croata. Muchos bosnios fueron destituidos de puestos en el gobierno y empresas privadas; la ayuda humanitaria se gestionó y distribuyó en detrimento de los bosnios; y los bosnios en general fueron hostigados cada vez más. [ cita requerida ] Muchos de ellos fueron deportados a campos de concentración : Heliodrom , Dretelj , Gabela , Vojno y Šunje.

Tras la disolución de Yugoslavia, el idioma oficial serbocroata se dividió en idiomas oficiales separados y el proceso en relación con el croata implicó la croatización de su léxico. [dieciséis]

Individuos notables que voluntariamente croataron

  • Dimitrija Demeter , un dramaturgo que fue el autor del primer drama croata moderno, era de una familia griega .
  • Vatroslav Lisinski , un compositor, originalmente se llamaba Ignaz Fuchs . Su nombre croata es una traducción literal.
  • Bogoslav Šulek , lexicógrafo e inventor de muchos términos científicos croatas, era originalmente Bohuslav Šulek de Eslovaquia .
  • Stanko Vraz , un poeta y el primer escritor profesional en Croacia, era originalmente Jakob Frass de Eslovenia .
  • August Šenoa , novelista, poeta y escritor croata, es de ascendencia checo - eslovaca . Sus padres nunca aprendieron el idioma croata , incluso cuando vivían en Zagreb.
  • Dragutin Gorjanović-Kramberger , geólogo, paleontólogo y arqueólogo que descubrió al hombre Krapina [17] (Krapinski pračovjek), era de ascendencia alemana . Añadió su segundo nombre, Gorjanović, para ser adoptado como croata.
  • Slavoljub Eduard Penkala fue un inventor de origen holandés / polaco. Añadió el nombre Slavoljub para croata.
  • Lovro Monti , político croata, alcalde de Knin . Uno de los líderes del movimiento nacional croata en Dalmacia, tenía raíces italianas.
  • Adolfo Veber Tkalčević -lingüista de ascendencia alemana
  • Ivan Zajc (nacido como Giovanni von Seitz ) un compositor de música era de ascendencia alemana
  • Josip Frank , político nacionalista croata del siglo XIX, nacido como judío
  • Vladko Maček , político croata, líder de los croatas en el Reino de Yugoslavia después de Stjepan Radić y una vez reformista de la oposición, creador del acuerdo Cvetković-Maček que fundó el Banate croata, nacido en una familia esloveno-checa

Otro

Las personas notables, de origen croata, parcialmente magiarizados a través de matrimonios mixtos y luego croatas nuevamente, incluyen familias:

  • Keglević
  • Pejačević (Pejasevich)
  • Ladislav Pejačević
  • Teodor Pejačević
  • Dora Pejačević [18]
  • George Martinuzzi

Ver también

  • Éxodo de Istria-Dálmata
  • Italianos dálmatas
  • Serbios en Croacia
  • Estado Independiente de Croacia
  • Ustaše

Notas

  1. ^ Enciclopedia de la historia y la cultura de Rusyn en Google Books
  2. ^ Geopolítica de la ampliación de la Unión Europea: el imperio de la fortaleza en Google Books
  3. ^ Eric Gobetti, "L 'ocupazione allegra. Gli italiani en Jugoslavia (1941-1943)" , Carocci, 2007, 260 páginas; ISBN  88-430-4171-1 , ISBN 978-88-430-4171-8 , citando a V. Novak, Sarajevo 1964 y Savez jevrejskih opstina FNR Jugoslavije, Beograd 1952 
  4. ^ Društvo književnika Hrvatske, Puente , Volumen 1995, Números 9-10, Serie de literatura croata - Ministarstvo kulture, Asociación de escritores croatas, 1989
  5. ↑ a b c Lovrenović, Dubravko (2013). Govedarica, Blagoje (ed.). "Kroatizacija bosanskog srednjovjekovlja u svjetlu interkonfesionalnosti stecaka (O jednom modelu promjene historijskog pamcenja)" [croatización de la Edad Media bosnia a la luz del carácter religioso de las lápidas de Stecak (sobre un modelo del cambio de la memoria histórica)]. Godišnjak / Jahrbuch (en serbocroata). Centar za balkanološka ispitivanja Akademije nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine [ Centro de estudios balcánicos de la Academia de ciencias y artes de Bosnia y Herzegovina ]. 42 : 103–130. doi : 10.5644 / Godisnjak.CBI.ANUBiH-40 . ISSN 2232-7770 . 
  6. ^ Truhelka, Ćiro (1 de octubre de 1930). "Jedno zanimljivo pismo bosanskog historičara fra Ante Kneževića" . Narodna Starina (en bosnio). hrcak.srce.hr. 9 (22): 227–233. ISSN 1849-1510 . Consultado el 16 de marzo de 2019 . 
  7. ^ Zemljopis i poviestnica Bosne . Archivo de Internet. 1851 . Consultado el 13 de enero de 2012 .
  8. Zemljopis i poviestnica Bosne de Ivan Frano Jukić como Slavoljub Bošnjak, Zagreb, 1851, UDC 911.3 (497.15)
  9. ^ Putpisi i istorisko-etnografski radovi de Ivan Frano Jukić como Slavoljub Bošnjak ASIN: B004TK99S6
  10. ^ "Kratka povjest kralja bosanskih" . Dobra knjiga. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013 . Consultado el 13 de enero de 2012 .
  11. ^ "Predstavljanje: Kratka povjest kralja bosanskih" . visoko.co.ba.vinet.ba. Archivado desde el original el 27 de julio de 2012 . Consultado el 13 de enero de 2012 .
  12. ^ Kratka povjest kralja bosanskih por Antun Knežević ISBN 978-9958-688-68-3 
  13. ^ "TPIY: veredicto Blaškić - A. El valle de Lasva: mayo de 1992 - enero de 1993 c) El municipio de Kiseljak" .
  14. ^ "TPIY: veredicto Blaškić - A. El valle de Lasva: mayo de 1992 - enero de 1993 - b) El municipio de Busovača" .
  15. ^ "TPIY: veredicto Blaškić - A. El valle de Lasva: mayo de 1992 - enero de 1993 - c) El municipio de Kiseljak" . las autoridades crearon una estación de radio que transmitía propaganda nacionalista
  16. ^ Todorova-Pirgova, Iveta (2001). "Langue Et Esprit National: Mythe, Folklore, Identité". Ethnologie Française . 31 (2): 291. doi : 10.3917 / ethn.012.0287 .
  17. ^ Krapina C Archivado el 27 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
  18. ^ Dora Pejačević [4] ASCENSO [5] [6] [7] Dora Pejačević Budapest, 1885 - Múnich, 1923 (católica romana) Padre: Teodor Pejačević Našice, 1855 - Viena, 1928) (católico romano) Abuelo: Ladislav Pejačević [8 ] [9] (Sopron, 18 - Našice, Veröce 1901) (católico romano) Bisabuelo: Ferdinánd Pejačević [10] Sopron1800-Graz, (A) 1878 (...) (católico romano) (madre: Erdödy) Gran -abuela: Mária Döry de Jobaháza [11] Zomba, 1800 - Zalabér, Zala 1880) (Católica Romana) madre: felsöbüki Julianna Nagy Abuela: Gabriella Döry de Jobaháza? Zomba 1830 - Našice 1913) (Católica Romana) Bisabuelo: Gábor Döry de Jóbaháza [12] (Pécs 1803, Szentgál 1871) (Católica Romana) (madre: felsöbüki Júlia Nagy 1766-1828) Bisabuela: Erzsébet Döry de Jóbaháza Zomba 1806 - Našice 18 ... (Católica Romana) (f: Pál Döry / m: Anna Krisztina Tallián,1787 Ádánd-1809 Pécs) Madre: Elisabeth Vay Alsózsolca, Borsod 1860-1941 (Católica Romana) Abuelo: báró vajai Béla Vay (1829 Alsózsolca, Borsod-1910 Alsózsolca-) (Católica Romana) Bisabuelo: bájos vajai Golop , Borsod - 1888 Vatta) (católico romano) Bisabuela: gróf Erzsébet Teleki de Szék. (1812 Sáromberke, Maros-Torda - 1881 Budapest) (Católica Romana) Abuela: gróf széki Zsófia Teleki Gernyeszeg 1836, Maros-Torda, Transilvania, -, 1898) (Católica Romana) Bisabuelo: gróf Domokos Teleki de Szék 1810 Marosvásárhely, Maros-Torda - 1876 Kolozsvár, Kolozs (católico romano) Bisabuela: Jozefa Bánffy de Losonc 1810 Déva, Hunyad (católico romano)Borsod-1910 Alsózsolca-) (Católico Romano) Bisabuelo: báró vajai Lajos Vay 1803 Golop, Borsod - 1888 Vatta) (Católico Romano) Bisabuela: gróf Erzsébet Teleki de Szék. (1812 Sáromberke, Maros-Torda - 1881 Budapest) (Católica Romana) Abuela: gróf széki Zsófia Teleki Gernyeszeg 1836, Maros-Torda, Transilvania, -, 1898) (Católica Romana) Bisabuelo: gróf Domokos Teleki de Szék 1810 Marosvásárhely, Maros-Torda - 1876 Kolozsvár, Kolozs (católico romano) Bisabuela: Jozefa Bánffy de Losonc 1810 Déva, Hunyad (católico romano)Borsod-1910 Alsózsolca-) (Católico Romano) Bisabuelo: báró vajai Lajos Vay 1803 Golop, Borsod - 1888 Vatta) (Católico Romano) Bisabuela: gróf Erzsébet Teleki de Szék. (1812 Sáromberke, Maros-Torda - 1881 Budapest) (Católica Romana) Abuela: gróf széki Zsófia Teleki Gernyeszeg 1836, Maros-Torda, Transilvania, -, 1898) (Católica Romana) Bisabuelo: gróf Domokos Teleki de Szék 1810 Marosvásárhely, Maros-Torda - 1876 Kolozsvár, Kolozs (católico romano) Bisabuela: Jozefa Bánffy de Losonc 1810 Déva, Hunyad (católico romano)Transilvania, -, 1898) (católico romano) Bisabuelo: gróf Domokos Teleki de Szék 1810 Marosvásárhely, Maros-Torda - 1876 Kolozsvár, Kolozs (católico romano) Bisabuela: Jozefa Bánffy de Losonc 1810 Déva, Hunyad (católico romano)Transilvania, -, 1898) (católico romano) Bisabuelo: gróf Domokos Teleki de Szék 1810 Marosvásárhely, Maros-Torda - 1876 Kolozsvár, Kolozs (católico romano) Bisabuela: Jozefa Bánffy de Losonc 1810 Déva, Hunyad (católico romano)

enlaces externos

  • http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/europe/croatiepolcroa.htm
  • http://www.serbianunity.net/culture/library/genocide/k3.htm
  • http://www.aimpress.ch/dyn/trae/archive/data/199809/80930-018-trae-zag.htm
  • http://www.southeasteurope.org/subpage.php?sub_site=2&id=16431&head=if&site=4
  • http://www.nouvelle-europe.eu/index.php?option=com_content&task=view&id=172&Itemid=
  • http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=18696
  • http://www.gimnazija.hr/?200_godina_gimnazije:OD_1897._DO_1921 .
  • https://web.archive.org/web/20080328060638/http://www.hdpz.htnet.hr/broj186/jonjic2.htm