Daniel Gravius (1616-1681) fue un misionero holandés en Formosa . Era un lingüista talentoso, que tradujo porciones de la Biblia y otros textos cristianos al idioma Siraya . Después de pelearse con el gobernador de Formosa, Nicolas Verburg , fue acusado de difamación y censurado. Más tarde fue completamente exonerado y regresó a su Holanda natal con su reputación intacta.
Daniel Gravius | |
---|---|
Nació | 1616 |
Fallecido | 1681 (64 a 65 años) Middelburg , República Holandesa |
Nacionalidad | holandés |
Otros nombres | Daniel van de Graaff Daniel van de Graef Daniel Grauw [1] |
Años activos | 1647-1651 [2] |
Empleador | La Compañía Holandesa de las Indias Orientales |
Esposos) | Maria Poots Maria Hubregtsz |
Misión a Formosa
Gravius se menciona por primera vez en los registros históricos como predicador en Aardenburg . [1] Después de dos años en Batavia recibiendo entrenamiento y esperando que le asignaran un puesto misionero (donde se casó con su primera esposa Maria Poots [1] ), Gravius fue a Formosa en 1647 y fue destinado a la aldea de Soulang . Se le atribuyó la introducción del concepto de cría de ganado de tiro para arar a los aborígenes . [3] [4] Gravius tradujo obras cristianas al idioma siraya, incluido un formulario , porciones de la Biblia y varios otros tratados, que acompañó con ejemplos para aclarar el significado a los nativos de Formosa. [3] Su trabajo lingüístico ha sido utilizado por estudiosos posteriores para arrojar luz sobre las prácticas culturales de los Siraya ; por ejemplo, señaló que el Siraya no tenía palabras para juegos de azar , sirvientes o esclavitud . [5]
En el pueblo donde estaba destinado Gravius, no solo era responsable de la vida religiosa del pueblo, sino que también era el oficial judicial superior en residencia. Este doble papel fue fuente de muchas quejas del clero, pero el Consejo de Formosa ( el organismo rector de Formosa holandés ) había ignorado estas quejas. [6] En 1651 Gravius escribió al gobernador Nicolas Verburg quejándose de su superior judicial, el superfactor Dirck Snoucq , y alegando que era " una persona de carácter vergonzoso y odioso " . [7] Desafortunadamente para Gravius, Verburg se puso del lado de Snoucq, declarando que " este cable de infame difamación se había formado a partir de muchas hebras de abusos y fechorías de naturaleza tan escandalosa y poco cristiana que ni siquiera aquí pueden mencionarse en detalle " [8].
El gobernador Verburg luego eludió el procedimiento normal para juzgar un caso de difamación al negarse a que el Consejo de Formosa lo escuchara, basándose en la suposición de que Frederick Coyett , un miembro de ese consejo, fallaría a favor de Gravius. [9] Multa a Gravius con 1.000 florines [10] (una suma considerable) y luego " lanzó una campaña mordaz contra [Gravius] y contra el poder clerical en general " . [11] Las autoridades de la colonia se dividieron en facciones en disputa y un comisionado fue enviado desde Batavia para arreglar el lío. Este comisionado, Willem Verstegen , encontró fallas en ambos lados y recomendó que los clérigos fueran destituidos de sus funciones judiciales para evitar más conflictos. [11] Gravius fue a Batavia en 1651 para apelar al gobernador general de las Indias Orientales Holandesas, Carel Reyniersz, ya su seguidora Joan Maetsuycker contra el veredicto dictado por Verburg. [10] (En el mismo año, el Consejo de Indias también se ocupó de Cornelis van der Lijn y François Caron , que fueron enviados de regreso a Holanda, acusados de comercio desleal).
Gravius permaneció en Batavia durante tres años, defendiendo su caso, hasta que fue declarado inocente y le devolvieron el dinero que le quitaron en concepto de multas. [3] Regresó a los Países Bajos como predicador, donde se casó nuevamente en Veere y finalmente murió en 1681 en Middelburg . [1]
Obras publicadas
- Het heylige Euangelium Matthei en Johannis. A menudo Hagnau ka d'llig matiktik ka na sasoulat ti Mattheus ti Johannes appa [ El evangelio de San Mateo en dialecto formosano Sinkang y holandés ]. (en austronesio y holandés). Ámsterdam: Michiel Hartogh. 1661. OCLC 69326189 .
- Campbell, William ; Gravius, Daniel (1888). El Evangelio de San Mateo en formosano (dialecto Sinkang) con versiones correspondientes en holandés e inglés . (en austronesio , holandés e inglés). Londres: Trubner. OCLC 844610148 .
- Patar ki tna-'msing-an ki Christang a menudo. 't Formulier des Christendoms [ Formulario del cristianismo en la lengua siraya de Formosa ]. Ámsterdam: Michiel Hartogh. 1661. OCLC 846467128 .
Ver también
- Jacobus Vertrecht ( Jacobus Vertrecht )
Notas
- ^ a b c d NNBW
- ^ Andrade
- ^ a b c Otness 64.
- ^ "Hace poco tiempo el Rev. D. Gravius nos mostró un relato referente a la compra y los gastos concomitantes de ciento veintiuna cabezas de ganado para arar. Estas reses son destinadas a los habitantes de la aldea de Soulang, para acostumbrarlos [...] a cultivar sus tierras de esta manera ". Del libro de actas del castillo Zeelandia, extraído de Campbell 248.
- ^ Crook
- ^ Campbell 260.
- ^ Gobernador Verburg parafraseando la carta de denuncia de Gravius, Campbell 265.
- ^ Campbell 265–66.
- ^ Campbell 266.
- ↑ a b Campbell 268.
- ^ a b Pastor 70
Referencias
- Andrade, Tonio (2005). "Apéndice B: Gobernadores generales, gobernadores y misioneros" . Cómo Taiwán se convirtió en chino .
- Campbell, William (1992) [1903]. Formosa bajo los holandeses: Descrito de Contemporary Records . Taipei: Centro de Materiales del Sur. ISBN 957-638-083-9.
- Crook, Steven (12 de abril de 2008). "Dar vida a la lengua sirayana" . Taiwan Journal. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2008 . Consultado el 23 de abril de 2009 .
- "Gravius, Daniël" (en holandés). Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (NNBW) . Consultado el 23 de abril de 2009 .
- Otness, Harold M. (1999). Mil occidentales en Taiwán, hasta 1945: un diccionario biográfico y bibliográfico . Academica Sinica. ISBN 957-671-618-7.
- Shepherd, John (1995) [1993]. Arte de gobernar y economía política en la frontera de Taiwán: 1600–1800 . Taipei: Centro de Materiales del Sur. ISBN 957-638-311-0.