The Letter for the King ( holandés : De brief voor de koning ) es un libro del escritor holandés Tonke Dragt , publicado por primera vez en 1962. Se publicó una secuela, Geheimen van het Wilde Woud (inglés: The Secrets of the Wild Wood ) en 1965, y una colección de cuentos de seguimiento, Het gevaarlijke venster en andere verhalen (inglés: The Dangerous Window and Other Stories ), en 1979. De brief voor de koning fue elegido como el mejor libro juvenil holandés de la segunda mitad del siglo XX.
Autor | Tonke Dragt |
---|---|
Titulo original | De breve voor de koning |
Traductor | Laura Watkinson |
Ilustrador | Tonke Dragt |
Artista de portada | Tonke Dragt (original) |
País | Países Bajos |
Idioma | holandés |
Sujeto | Caballero errante |
Género | Aventura de fantasía |
Establecer en | Edad media |
Editor | Leopold , Pushkin Press |
Fecha de publicación | 1962 |
Publicado en ingles | 2013 |
Paginas | 339 |
Premios | Kinderboek van het Jaar 1963 |
El libro ha sido traducido al danés, inglés, alemán, griego, estonio, francés, indonesio, italiano, japonés, polaco, portugués, checo, español y catalán.
Fondo
Tonke Dragt se interesó por la Edad Media desde muy joven y estuvo especialmente involucrado en la lectura de romances caballerescos ingleses clásicos . A finales de la década de 1950 y principios de la de 1960, Dragt trabajó en una escuela secundaria como profesor de dibujo. Para mantener la atención de los estudiantes, contaba historias cortas y por lo general dejaba de contar en un suspenso, después de lo cual se les permitía a los alumnos dibujar las ilustraciones que las acompañaban. Por lo general, Dragt se olvidó de estas historias poco después mientras creaba otras nuevas. [1]
Un día, Dragt les contó a sus alumnos sobre un escudero adolescente que tiene que completar una vigilia de toda la noche antes de poder recibir su título de caballero, pero abandona la capilla de su vigilia para responder a una llamada de ayuda. Ella dijo en una entrevista de De Volkskrant :
"'Tiuri tiene que pasar su última noche como escudero, antes de poder convertirse en caballero, en una capilla con sus amigos. No se le permite hablar ni escuchar las voces de afuera. En medio de la noche, una voz susurra desesperadamente" ¡Porfavor abre la puerta!".' ¿Qué harías? Les pregunté a mis alumnos. Luego tuvieron que dibujar. Dibujé un mapa del Reino de Unauwen y al lado del Reino de Dagonaut, los países por los que viaja Tiuri ". [2]
La historia la atrapó más que ninguna antes y por la noche decidió completarla detrás de su máquina de escribir. [1]
Visión general de la historia
The Letter for the King está ambientada en un mundo medieval ficticio. En la historia, la aventura de un joven se exterioriza en la búsqueda de una letra, lo que resulta en el descubrimiento de su propia personalidad. [3]
Sinopsis
En la noche anterior a su elogio y ascensión a la caballería , que tradicionalmente se pasa como una vigilia nocturna en una pequeña capilla, el escudero de 16 años Tiuri, hijo de un famoso caballero en el reino de Dagonaut, recibe una súplica desesperada de un extraño llamando a la puerta de la capilla. Incapaz de rechazar una llamada de ayuda, rompe la tradición y sale, donde el extraño, un anciano, le entrega una carta sellada y le ruega que se la entregue a un caballero vestido con una armadura negra y un escudo blanco que reside en un lugar cercano. posada del bosque. Tiuri accede a entregarlo, pero al llegar a la posada, se entera para su consternación de que el caballero que busca ha sido desafiado mientras tanto por otro caballero negro, este con un escudo rojo. Siguiendo el camino que los caballeros han tomado hacia el bosque, Tiuri encuentra al caballero del escudo blanco muriendo, mortalmente herido en una cobarde emboscada. Cuando el caballero se entera de la posesión de la carta por parte de Tiuri, le encarga entregarla al reino vecino del oeste, gobernado por el sabio rey Unauwen, y buscar a un ermitaño llamado Menaures que vive en las montañas que separan los dos reinos, quien le mostraría un camino secreto a través de las montañas. Atado por su sentido del honor, Tiuri acepta la tarea y el anillo que el caballero le da para enfatizar la importancia de su misión, y permanece con el caballero hasta que muere.
Pronto, sin embargo, Tiuri se ve perseguido por jinetes vestidos de rojo, los secuaces del caballero con el escudo rojo, y se ve obligado a huir para salvar su vida. Con el fin de acelerar su progreso, afirma el caballo del caballero con el escudo blanco, un formidable noche-negro corcel que lo acepta como su nuevo piloto. También se ve perseguido por un cuarteto de caballeros vestidos de gris, que están ansiosos por matarlo por razones desconocidas, y pierde temporalmente su caballo a manos de una banda de ladrones, pero encuentra ayuda con el infantil pero amigable habitante del bosque Marius y los monjes de un monasterio cercano. Finalmente se dirige a un castillo llamado Mistrinaut, donde es encontrado y encarcelado para su ejecución por los Caballeros Grises, quienes (como resulta más tarde) eran amigos cercanos del caballero con el escudo blanco y creen que Tiuri es su asesino. Sin embargo, Sigirdiwarth Rafox, el señor de Mistrinaut, y su hija Lavinia le suministran armas a Tiuri para salvar su vida, y al final Tiuri convence a los caballeros de su inocencia y se hace amigo de ellos, especialmente de su líder, Ristridin del Sur, un famoso errante. caballero del reino de Dagonaut.
De Ristridin, Tiuri finalmente aprende el nombre del caballero negro con el escudo blanco - Edwinem de Foresterra, un héroe renombrado del reino de Unauwen - y de su corcel Ardanwen; el extraño que envió a Tiuri en su búsqueda resulta ser el escudero de Edwinem, Vokia. Como se revela gradualmente, el asesinato de Edwinem y la carta que lleva Tiuri son elementos fundamentales en un enconado conflicto entre el reino de Unauwen y el reino de Eviellan, un reino al sur del dominio de Dagonaut. El gobernante de Eviellan es el menor de los hijos gemelos de Unauwen, quien está desgarrado por los celos hacia su hermano mayor y, en busca de dominio sobre el reino de su padre, ha conquistado Eviellan para apoyar sus propios fines.
En compañía de los Caballeros Grises, Tiuri sobrevive a un intento de emboscada de los Jinetes Rojos y algunos matones contratados, y llega a salvo a la base de las montañas, donde se separa de los caballeros. Mientras se dirige a la morada de Menaures, se encuentra con un hombre llamado Jaro, que dice ser un peregrino que busca el consejo del ermitaño, y poco tiempo después, Tiuri termina salvando a Jaro de una caída fatal en un barranco. Tiuri y Jaro más tarde se encuentran con Menaures y Piak, un joven montañés cuyos servicios como guía son ofrecidos por Menaures después de enterarse de la búsqueda de Tiuri. Poco después de su partida, Jaro se revela como uno de los Jinetes Rojos enviados a matarlo, pero como Tiuri le ha salvado la vida, Jaro no puede hacerle ningún daño. Antes de partir, advierte a Tiuri de otro Jinete Rojo llamado Slupor que lo estará esperando en el reino de Unauwen. Piak, que ha escuchado la conversación, se compromete con Tiuri y su recado, y en los días que pasan cruzando las montañas, los dos se hacen amigos rápidamente.
Los dos muchachos llegan sanos y salvos al reino de Unauwen, pero los espías y agentes de Eviellan están siempre presentes. En la ciudad de Dangria, el alcalde, un agente y simpatizante de Eviellan, intenta encarcelar a los niños con falsos pretextos, pero una distracción de Piak permite a Tiuri esconderse el tiempo suficiente para memorizar el contenido de la carta y destruirla. Mientras intenta liberar a Piak, Tiuri recibe ayuda de los ciudadanos descontentos que durante mucho tiempo han estado disgustados con el despótico alcalde, aunque solo unos pocos sospecharon que era un agente de Eviellan. Piak es liberado y se expone la verdadera lealtad del alcalde, pero sin atreverse a retrasarse en su misión, Tiuri y Piak se escapan antes de que el nuevo concejo provisional electo pueda cuestionarlos.
Su próximo obstáculo se encuentra con ellos en el río Rainbow en forma de castillo que sirve como estación de peaje . Sin dinero para pagar el peaje, Tiuri y Piak deciden cruzar el río sigilosamente, pero acaban naufragando y capturados. Cuando Tirui es llevado ante Sir Ardian, el Toll Master local, intenta negociar su liberación y la de Piak ofreciendo el anillo de Edwinem como depósito. Al reconocer el anillo, y después de enterarse de la desaparición de Edwinem y de que Tiuri lleva un mensaje importante para el rey, Sir Ardian proporciona rápidamente a los dos niños una escolta a la capital. Slupor se las arregla para alejar a los guardias aduaneros y espera a Tiuri y Piak en las mismas puertas de la capital, pero su último intento de matar a Tiuri se frustra y es arrestado.
Ahora que pueden cumplir su misión, Tiuri y Piak entregan el mensaje que contiene la carta al rey Unauwen. Más tarde se reveló que la carta era una advertencia sobre los planes traicioneros del Señor de Eviellan que formaron el núcleo de su intento de reconciliación, ya que había planeado asesinar a su hermano una vez que el reino de Unauwen se adormeciera en una sensación de paz y seguridad, por lo que convirtiéndolo en el único aspirante al trono. Con el corazón apesadumbrado, Unauwen llama a las armas a los caballeros de su reino y recompensa a Tiuri y Piak por su valiente servicio a su reino.
Poco después, Tiuri y Piak parten hacia el reino de Dagonaut, siguiendo el mismo camino que han tomado para su viaje de ida. Después de llegar a la morada de Menaures, Piak, que se siente dividido entre su amistad con Tiuri y su hogar en las montañas, se separa de Tiuri, quien continúa su viaje de regreso solo. En su camino, se reencuentra con la mayoría de sus amigos y aliados, incluido Ristridin, quien lo invita a su castillo en la próxima primavera una vez que él y Arwaut hayan completado un recado para que el Rey Dagonaut explore el Bosque Salvaje, un bosque salvaje y desolado. área que recubre la frontera sur del reino.
Después de un viaje sin incidentes, Tiuri regresa a la capital del reino de Dagonaut, donde el rey y su familia le dan la bienvenida. Para inmensa sorpresa de Tiuri, y muy en contra de sus expectativas de lo contrario, posteriormente se encuentra convertido en caballero; a pesar de haber roto las reglas de la tradición, Tiuri ha demostrado que ya es un verdadero caballero debido a su sentido del honor, su dedicación y compasión al aceptar la búsqueda de Edwinem como propia. La alegría de Tiuri se completa cuando al día siguiente, Piak llega a la capital, después de haber cambiado de opinión y decidido a unirse a Tiuri como su amigo y escudero.
La historia continúa en Geheimen van het Wilde Woud .
Caracteres
Reino de Dagonaut
- Tiuri
- El protagonista principal de la historia, un escudero de 16 años en el reino de Dagonaut.
- Piak
- Un muchacho montañés huérfano de 14 años con cabello y ojos castaños que se convierte en el mejor amigo de Tiuri.
- Ristridina del sur
- El líder de los Caballeros Grises y un famoso caballero errante en el reino de Dagonaut. Si bien tiene un feudo ubicado al sur del reino (cerca de la frontera norte de Evielan), es administrado por su hermano Arturin.
- Bendu
- Un miembro brusco de los Caballeros Grises que tarda en confiar, pero es un amigo y un aliado inquebrantable una vez que se ha ganado su confianza.
- Sigirdiwarth Rafox
- El señor del castillo Mistrinaut, una pequeña fortaleza cerca de la frontera occidental del reino de Dagonaut. Un vagabundo del reino norteño de Azular Northa, mató al antiguo señor malvado del castillo y el rey Dagonauta le concedió sus tierras.
- Lavinia Rafox
- La hija de cabello negro de Sir Rafox que se convierte en el interés amoroso de Tiuri.
- Arwaut
- Un miembro más joven de los Caballeros Grises y sobrino de Bendu.
- Marius
- También llamado "el Loco en el Bosque", este hombre amigable pero con mentalidad infantil vive en un bosque en el reino de Dagonaut con su madre y hermanos.
- Los monjes del monasterio marrón
- Una orden de monjes pidió sus hábitos marrones que ayudan a Tiuri en su búsqueda. Los miembros conocidos incluyen al padre Hyronimus, el abad, al hermano Martin y al hermano Julius, el portero.
- Menaures
- Originalmente hermano gemelo del rey Unauwen, se negó a pelear con su hermano por la corona y se retiró al lado este de la cordillera que separa los reinos de Dagonaut y Unauwen, donde vive como ermitaño, dando consejos a los peregrinos.
- Ardanwen
- El corcel de Edwinem y más tarde de Tiuri, un corcel negro ferozmente leal a su amo elegido.
- Rey Dagonauta
- El gobernante del reino oriental que lleva su nombre, es más joven y más severo que Unauwen, pero también justo y considerado.
- Tiuri el Valiente
- El padre de Tiuri y un renombrado caballero en el reino de Dagonaut.
Reino de Unauwen
- Rey Unauwen
- El anciano pero sabio y amable gobernante del reino occidental que lleva su nombre.
- Edwinem de Forresterra
- Un paladín del reino de Unauwen, que lleva el título "El Invencible". Muerto durante su misión para exponer el plan del Señor de Evielan, confía su búsqueda a Tiuri con su último aliento.
- Tirillo
- El bufón del rey Unauwen de edad indeterminada y gran sabiduría, que también es un paladín del reino.
- Ardian
- Un paladín del reino de Unauwen y uno de los siete Toll Masters en Rainbow River, la frontera oriental original del reino de Unauwen antes de que se expandiera hasta el borde de las montañas orientales.
- Ewein
- Un miembro más joven de los Caballeros Grises, y el único que no es del reino de Dagonaut. Su hermano mayor, Iwein, también es un caballero en la corte de Dagonaut. En inglés, sus nombres se escriben Evan e Ivan , respectivamente.
- Vokia
- El anciano escudero de Sir Edwinem que pone a Tiuri en su fatídica búsqueda y muere poco después de enterarse de la muerte de su maestro.
Eviellan
- El Caballero Negro con el Escudo Rojo
- El principal antagonista anónimo de la historia. Su verdadera identidad se revela en la secuela de la novela.
- Jaro
- Un miembro de los Red Riders que sirven al Señor de Eviellan, pero que demuestra ser un alma honorable.
- Slupor
- Un miembro vil y astuto de los Red Riders y maestro del disfraz, cuyas características más reconocibles son sus ojos de serpiente. En la versión en inglés, se llama Slither .
Recepción
Recepción de la crítica
Recepción de 1962
En la línea de su debut, De breve voor de koning fue muy bien recibida por la crítica. Varios críticos notaron las tendencias románticas del libro. Una periodista de Trouw que llevaba la inicial JH llamó a Dragt "capaz" y su novela un "libro hermoso". [5] El crítico W. Hora Adema de Het Parool lo incluyó en la lista de libros para niños que se pueden comprar para Sinterklaas , calificándolo de "romántico". Sin embargo, un crítico de De Friese Koerier se mostró escéptico sobre el éxito potencial del libro, y dijo que solo los niños que tuvieran un sentimiento por la "caballería romántica" lo disfrutarían en 1962. [6] A un crítico de Algemeen Handelsblad le gustó el escenario en el otro mano, llamándola la novela un "libro fascinante y escrito atmosféricamente". [7] Una De Maasbode periodista sugirió que el libro podría quizá haber sido influenciado por Tolkien 's Señor de los Anillos y llamó a los personajes 'atractivos' y De breve voor de Koning en general una ", encantador libro interesante, moderno a través de su claridad de imaginación". [8]
De brief voor de koning fue coronado como el Mejor Libro Infantil del Año en 1963 por la CPNB . Un año antes de que, con Verhalen van de tweelingbroers , que acaba de perder el premio a Jean Dulieu 's Paulus de hulpsinterklaas . [9] En 2004, De breve voor de Koning ganó el Griffel der Griffels para el libro de los mejores niños publicados entre 1954 y 2004, superando entre otros Thea Beckman 's Kruistocht en spijkerbroek y dos libros de Paul Biegel . [10]
2013 recepción de su traducción al inglés
En 2013, la traductora británica Laura Watkinson tradujo el libro para Pushkin Press . Esta traducción recibió comentarios positivos de los críticos británicos. The Guardian ' s Philip Womack escribió: 'El libro está muy bien construido, y tiene pasajes de la escritura urgente que se inspiran en cuentos, así como la leyenda artúrica.'
La periodista del Irish Times , Eileen Battersby, escribió: "Esta es una maravillosa y rápida aventura al estilo antiguo escrita en una prosa solemne, deliberada y descriptiva". [11]
Recepción pública
De brief voor de koning ha vendido más de 1 millón de copias. [12] El libro ha sido traducido muchas veces y alcanzó su 22ª edición en holandés en 2007. [13] En 2018, el libro alcanzó su quincuagésima edición impresa. [14]
Adaptaciones
En 2007 se estrenó como pieza de teatro musical. Esta fue la segunda producción teatral basada en las obras de Tonke Dragt, después de una adaptación de De Zevensprong . [13]
Una película basada en el libro , protagonizada por Derek de Lint , fue lanzada en el verano de 2008. [15]
En 2018, se reveló que Netflix había comprado los derechos internacionales para filmar un Inglés serie -language basada en el libro. El rodaje tuvo lugar en Nueva Zelanda y Praga . [16] La serie de Netflix fue lanzada el 20 de marzo de 2020. Sin embargo, presenta varias alteraciones que se desvían en gran medida de las historias originales, como la inclusión de magia, una historia de fondo alterada para Tiuri, un mayor énfasis en el papel de Lavinia y varias personajes originales. [17] [18]
Premios
- 1963: Kinderboek van het Jaar (Libro infantil del año, el predecesor del Gouden Griffel ) por De brief voor de koning [3]
- 2004: Griffel der Griffels por De brief voor de koning (premio al mejor libro infantil holandés de los últimos cincuenta años) [19]
Fuentes literarias
- Tonke Dragt: De brief voor de Koning , 1962.
Referencias
- ↑ a b (6 de julio de 2008, zondag). Schrijven conoció a sterren; Gelauwerde Tonke Dragt moeder van Tiuri wereld "In het kamp boden verhalen ontsnapping". De Telegraaf.
- ^ Henselmans, M. (8 de junio de 2001). 'Wat hier wil groeien, mag blijven'. de Volkskrant.
- ^ a b "Tonke Dragt" (en holandés). Leopold . Consultado el 16 de octubre de 2010 .
- ^ Kastelen, bossen, bergen, rivieren: de tekeningen van Tonke Dragt spreken tot de verbeelding (holandés). Literatuurmuseum.nl , 28 de marzo de 2020 (consultado el 14 de abril de 2021).
- ^ https://www.delpher.nl/nl/kranten/view?coll=ddd&identifier=ABCDDD:010815946:mpeg21:p007
- ^ https://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:010688928:mpeg21:p013
- ^ https://resolver.kb.nl/resolve?urn=KBNRC01:000036256:mpeg21:p009
- ^ https://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:011233136:mpeg21:p015
- ^ https://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:010567974:mpeg21:p003
- ^ https://www.volkskrant.nl/cultuur-media/griffel-der-griffels-voor-tonke-dragt~b9386f7d/
- ^ https://www.irishtimes.com/culture/books/knights-chivalry-and-a-ring-of-tolkien-1.1577926
- ^ "De ambassade van Tonke Dragt" (en holandés). De Standaard . 2005-11-10 . Consultado el 14 de febrero de 2008 .
- ^ a b Sonja De Jong (25 de septiembre de 2007). "Tonke overuigd: ridders zingen toch" (en holandés). Het Parool . Consultado el 14 de febrero de 2008 .
- ^ https://twitter.com/leopoldboeken/status/1001021055824289792
- ^ "Derek de Lint in De brief voor de koning" (en holandés). Trouw . 2008-01-17 . Consultado el 14 de febrero de 2008 .
- ^ https://www.nu.nl/film/5626694/nederlandse-en-britse-acteurs-in-netflix-serie-brief-koning.html
- ^ Bentley, Jean (20 de marzo de 2020). "Carta para el rey se basa en un libro que necesitaba desesperadamente más personajes femeninos" . SRefinería 29 . Consultado el 22 de octubre de 2020 .
- ^ Allen, Nick (23 de marzo de 2020). "La carta del rey de Netflix escrita con clichés medievales" . Roger Ebert.con . Consultado el 22 de octubre de 2020 .
- ^ "Victorine Hefting-prijs 2005 voor Tonke Dragt" (en holandés). La Haya . 2005-05-13 . Consultado el 14 de febrero de 2008 .