Der Graf von Luxemburg ( El conde de Luxemburgo ) es una opereta en tres actos de Franz Lehár con libreto alemánde Alfred Willner , Robert Bodanzky y Leo Stein . Una versión vienesa de lavida bohemia en París a principios del siglo XX, la historia gira en torno a un aristócrata empobrecido y una cantante de ópera glamorosa que han contraído un matrimonio falso sin siquiera verse y luego se enamoran a primera vista , sin saberlo. que ya son marido y mujer.
Der Graf von Luxemburg | |
---|---|
Opereta de Franz Lehár | |
Libretista | |
Idioma | alemán |
Estreno | 12 de noviembre de 1909 Theater an der Wien , Viena |
Se estrenó en el Theatre an der Wien , en Viena, el 12 de noviembre de 1909 y fue un éxito inmediato, siendo revivido en Alemania y traducido a otros idiomas para producciones extranjeras exitosas, incluso en Francia como Le comte de Luxembourg y en países de habla inglesa como El Conde de Luxemburgo . Ha permanecido en el repertorio hasta la actualidad, especialmente en los países de habla alemana, y se han producido varias adaptaciones cinematográficas y teatrales. La pieza fue grabada con el elenco vienés original y desde entonces ha sido grabada en varios idiomas.
Fondo
Lehár compuso Der Graf von Luxemburg en solo tres semanas y en un comentario privado antes de su estreno lo llamó "¡Trabajo descuidado, completamente inútil!" [1] Sin embargo, se convirtió en su primer gran éxito internacional después de The Merry Widow . [2] Entre esas operetas, había compuesto dos obras teatrales de un acto, Peter und Paul reisen ins Schlaraffenland ( Peter y Paul viajan al paraíso ) y Mitislaw der Moderne ( Fashionable Mitislaw ), seguidas de su opereta de tres actos, recibida con indiferencia, Der Mann mit den drei Frauen ( El hombre de las tres esposas ) en 1908 y Das Fürstenkind ( Doncellas de Atenas ), algo más exitoso, que se estrenó en octubre de 1909, un mes antes que Der Graf von Luxemburg . [3]
Al igual que La viuda alegre , Der Graf von Luxemburg trata los temas de cómo la promesa de riqueza afecta el amor y el matrimonio, y el contraste entre la alegría de la sociedad parisina y la seriedad eslava. [4] El libreto fue escrito por Alfred Maria Willner , Robert Bodanzky y Leo Stein . Stein había trabajado anteriormente con Lehár en su Der Göttergatte de 1904 , y Bodanzky había sido coautor de los libretos de Peter und Paul reisen ins Schlaraffenland y Mitislaw der Moderne . El libreto de Der Graf von Luxemburg no era completamente nuevo. Era una reelaboración del escrito por Alfred Willner y Bernhard Buchbinder doce años antes para la fracasada opereta Die Göttin der Vernunft ( La diosa de la razón ) de Johann Strauss . [5]
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno, 12 de noviembre de 1909 [5] Director : Robert Stolz |
---|---|---|
Angèle Didier, cantante de la Ópera de París | soprano | Annie von Ligety |
Armand Brissard, un artista | tenor | Bernhard Bötel |
Juliette Vermont, bailarina y novia de Brissard | soprano | Louise Kartousch |
El príncipe Basil Basilowitsch, enamorado de Angèle | tenor | Max Pallenberg |
Condesa Stasa Kokozow, ex prometida del príncipe Basil | mezzosoprano | |
Pawel von Pawlowitsch, consejero de la embajada rusa | tenor | |
Pélégrin, un registrador francés | barítono | |
René, Graf von Luxemburg | tenor o barítono alto | Otto Storm |
Sergei Mentschikoff, un notario ruso | tenor | |
Artistas, grisettes , invitados a fiestas, personal del hotel, socialites parisinas |
Sinopsis
Entorno: París, hacia 1900 [6]
acto 1
Es el apogeo de la temporada de Mardi Gras en París. René, el pobre pero elegante conde de Luxemburgo, comparte buhardilla en Montmartre con su amigo artista, Armand Brissard, quien a su vez está enamorado de Juliette Vermont, bailarina y modelo de su último cuadro. Mientras tanto, un príncipe ruso de mediana edad, Basil Basilowitsch, está enamorado de la joven cantante de ópera Angèle Didier. Sin embargo, no puede casarse con ella porque es una plebeya. Ofrece a René 500.000 francos para contraer matrimonio falso con Angèle y luego divorciarse de ella tres meses después. Con el título de " Condesa ", Angèle puede entonces casarse con el príncipe Basilowitsch. (Atraída por la idea de convertirse eventualmente en princesa, Angèle había aceptado el plan). La boda tiene lugar en el estudio de Armand. Para asegurarse de que no se desarrollen complicaciones románticas, la pareja nunca debe encontrarse cara a cara. René promete desaparecer durante los próximos tres meses y una pantalla hecha con uno de los caballetes de Armand separa a René y su "novia" durante la ceremonia. Solo después de la ceremonia, René espera reanudar su estilo de vida de playboy con su nueva riqueza, pero al mismo tiempo se siente perturbado por la atracción que sintió cuando tocó la mano de la mujer desconocida a través de la pantalla.
Acto 2
Se está celebrando una fiesta en la casa de Angèle la víspera de su inminente divorcio de René. Han pasado tres meses durante los cuales René ha estado viajando con Armand. Sin embargo, a su regreso, René ha visto a Angèle actuar en la Ópera de París y se siente profundamente atraído por ella. Decidido a conocer al cantante, él y Armand asisten a su fiesta, con René presentándose como "Baron von Reval ". Los dos se enamoran sin saber que ya están casados. Angèle le cuenta a René de la imposibilidad de su amor, ya que está a punto de divorciarse de un hombre y está comprometida para casarse con otro. El príncipe Basilowitsch también está en la fiesta y, alarmado por el giro de los acontecimientos, anuncia públicamente su compromiso con Angèle. René y Angèle ahora se dan cuenta de la verdadera situación, pero René no tiene dinero para rescatarse del contrato, ya que ha malgastado gran parte de los 500.000 francos que había recibido del príncipe.
Acto 3
Al día siguiente, en el salón del Grand Hotel donde René se ha alojado desde su regreso a París, él y Angèle discuten su situación. A ellos se une la condesa Kokozow, la ex prometida del príncipe Basil. El príncipe Basil tropieza en sus brazos en una búsqueda frenética de Angèle solo para escuchar que el zar le ha ordenado que cumpla su promesa y se case con la condesa. René se entera de que le han devuelto las propiedades confiscadas. Ahora es un hombre rico, puede pagarle al príncipe y permanecer casado con Angèle con su honor intacto. Armand y Juliette, cuya relación a menudo ha sido tempestuosa, llegan y anuncian que ellos también finalmente han decidido casarse.
Historial de desempeño
Der Graf von Luxemburg se estrenó en el Theatre an der Wien , Viena, el 12 de noviembre de 1909. Otto Storm interpretó a René, y Angèle interpretó a Annie von Ligety, quien debutaba en el escenario. También resultó ser el único papel que interpretaría: poco después se casó con un rico financiero y se retiró del escenario. [7] Un gran éxito, Der Graf inicialmente tuvo 299 funciones. [8] Lehár realizó varios cambios en el trabajo durante los años siguientes, y la versión ahora preferida, con el primer acto dividido en dos escenas y una canción solista agregada para la condesa Kokozow en el tercer acto, se origina en la producción en Berlín en el Teatro. des Volkes el 4 de marzo de 1937. [9]
Después de su estreno en Viena, Der Graf von Luxemburg pronto se presentó a nivel internacional. Se estrenó en Alemania en la Neues Operettenhaus de Berlín el 23 de diciembre de 1909 y en Hungría un mes después como Luxemburg grófja con el libreto traducido al húngaro y adaptado por Andor Gábor
. [9] Cuando se interpretó fuera de los países de habla alemana, la opereta casi siempre se interpretó traducida, a menudo con el libreto adaptado significativamente a los gustos teatrales locales. Se representó por primera vez en Italia como Il conte di Lussemburgo en el Teatro Vittorio Emanuele de Turín en 1910, y en Francia como Le comte de Luxembourg (en una traducción de Robert de Flers y Gaston de Caillavet ) en el Théâtre Apollo en 1912. [ 10] La versión española se estrenó en el Teatro Eslava de Madrid como El conde le Luxemburgo en 1910. Sin embargo, esta versión se modificó significativamente con respecto a la original. El libreto fue adaptado y traducido por José Juan Cadenas , y el compositor español Vicente Lleó Balbastre no sólo reorganizado la música de Lehár, pero también agregó un poco de música de su propia. Un año después, Lleó colaboró con el compositor Enrique Bru y dos nuevos libretistas para crear una zarzuela en un acto , El conde del embudo , aún más vagamente basada en el original de Lehár. Der Graf von Luxemburg llegó a América Latina poco después de su estreno gracias a compañías de opereta itinerantes de Europa. Recibió su estreno uruguayo en 1910 en el Teatro Solís de Montevideo realizado en el original alemán y posteriormente se representó allí durante muchos años, aunque después del estreno siempre en traducción italiana o española. [11] Una compañía portuguesa de Oporto interpretó la obra en traducción portuguesa como O conde de Luxemburgo en el Teatro Amazonas de Brasil en 1913. [12]Una de las adaptaciones más exitosas de la opereta fue El Conde de Luxemburgo , una versión en inglés de Basil Hood y Adrian Ross, quien previamente había adaptado The Merry Widow para el público inglés. La versión de Hood y Ross se estrenó en Londres el 20 de mayo de 1911 con Lehár como director y King George V y Queen Mary en la audiencia. [7] Fue seguido por una producción de Broadway en 1912. [13] Hood y Ross habían hecho alteraciones significativas al libreto original y redujeron el trabajo de tres actos a dos con Lehár ajustando la partitura en consecuencia. Sin embargo, en 1983, la New Sadler's Wells Opera (que cerró en 1989) interpretó la obra en una nueva traducción del libreto de Nigel Douglas con textos de canciones de Eric Maschwitz y Douglas. Esta versión en tres actos fue mucho más fiel al original y también incluyó música de la versión definitiva de Lehár de 1937. [14]
El Festival KlangBogen Wien encargó al director de cine y teatro austríaco Michael Schottenberg que reescribiera el libro de la opereta para su presentación en el festival de 2005. Aunque la reelaboración de Schottenberg sigue siendo fiel a la trama básica y conserva la mayor parte del diálogo original, el escenario se cambió a Viena en la década de 1950. El Graf von Luxemburg es ahora René Graf, un novelista en lucha cuyo apodo es "El Conde". Su amigo bohemio Manfred (Armand en el original) es un estudiante, mientras que sus amadas, Angelika (Angèle) y Julie (Juliette), son bailarines en una revista hawaiana de mala calidad. El príncipe Basilowitsch es ahora el Dr. Basil Basilovich-Kokosov, el cónsul ruso en Viena, que está cargado con una esposa ninfómana separada, Anastasia. La boda falsa de René y Angelika tiene lugar en el baño de Manfred, con René escondido detrás de la cortina de la ducha. Larry L. Lash, quien revisó la presentación en vivo para Opera News, escribió que la producción "se deslizó junto con un humor maníaco de ' Primavera para Hitler ' que me hizo reír a carcajadas durante días después". [15] Inmediatamente después de las representaciones del festival en el Theatre an der Wien , la producción de Schottenberg se transfirió a la Volksoper de Viena, donde permaneció en el repertorio a partir de 2011. [16]
Números musicales
Acto 1 [17]
- "¡Karneval! Ja du allerschönste Zeit"
- "Mein Ahnherr war der Luxemburg"
- "Ein Stübchen so klein"
- "Pierre, der schreibt an klein Fleurette"
- "Ich bin verliebt, ich muß es ja gestehen"
- "Ein Scheck auf die englische Bank"
- "Heut 'noch werd' ich Ehefrau - Unbekannt, deshalb nicht minder interessant"
- "Frau Gräfin, Sie erlauben wohl - Sie geht links, er geht rechts - Sah nur die kleine Hand"
Acto 2
- "Hoch, Evoe, Angèle Didier - Ich dank, meine Herren und meine Damen"
- "Sind Sie von Sinnen, Herr Baron - Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen - Bist du's, lachendes Glück"
- "Schau'n Sie freundlichst mich an - Bitte gleich, bitte sehr - Mädel klein, Mädel fein"
- "Ach, seh'n Sie doch, er ist ganz blaß"
- "Der Handschuh, wie pikant - Es duftet nah Trèfle incarnat"
- "Ein Löwe war ich im Salon - Polkatänzer, Polkatänzer"
Acto 3
- "Was ist das für'ne Zeit, liebe Leute"
- "Wärst du heut 'schon mein Mann"
- "Packt die Liebe einen Alten justament beim Schopf"
- "Es duftet nach Trèfle incarnat - Was ich im Traum nur ersah"
- "Leben Reinhören Reinhören de Wir bummeln durch"
Grabaciones
En 1909, Deutsche Grammophon publicó extractos de Der Graf von Luxemburg en nueve discos de 78 rpm , grabados por el elenco original y dirigidos por el propio Lehár. [18] Desde entonces, ha habido muchas grabaciones de la opereta (o sus momentos más destacados) en su alemán original, así como grabaciones de versiones en ruso, español, húngaro, inglés y francés. La grabación en inglés, dirigida por Barry Wordsworth y lanzada por el sello That's Entertainment, fue de la producción de Sadler's Wells Opera de 1983 y cuenta con el elenco original de esas actuaciones, incluidos Marilyn Hill Smith como Angèle y Neil Jenkins como René. [14] Entre las grabaciones de la versión francesa se encuentran el lanzamiento de Decca en la década de 1950 con Gabriel Bacquier en el papel principal y lo más destacado de EMI Pathé en la década de 1960 con Michel Dens como el Conde. [18]
Las grabaciones completas de finales del siglo XX y principios del XXI del Der Graf von Luxemburg en el alemán original incluyen:
- 1968: Nicolai Gedda (René), Lucia Popp (Angèle), Renate Holm (Juliette), Willi Brokmeier (Armand), Kurt Böhme (Príncipe Basil), Gisela Litz (Condesa Kokozow); La Orquesta Sinfónica de Graunke y el coro de la Ópera Estatal de Baviera , dirigido por Willy Mattes ; EMI 65375 (CD) [19]
- 2005: Bo Skovhus (René), Juliane Banse (Angèle), Gabriele Bone (Juliette), Rainer Trost (Armand), Andreas Conrad (Príncipe Basil), Eva Maria Marold (Condesa Kokozow); Orquesta Sinfónica de la Radio de Viena y Festival-Chor KlangBogen Wien , dirigida por Alfred Eschwé ; CPO 7771942 (DVD) [19]
- 2006: Michael Suttner (René), Ruth Ingeborg Ohlmann (Angèle), Ana-Maria Labin (Juliette), Marko Kathol (Armand), Alfred Sramek (Príncipe Basil), Marika Lichter (Condesa Kokozow); Orquesta y Coro Seefestspiele Mörbisch , dirigido por Rudolph Bibl; Oehms Classics , OC 570 (CD) ORF (DVD) [19]
Película (s
Der Graf von Luxemburg se filmó en 1957, El conde de Luxemburgo , (dirigida por Werner Jacobs , con Gerhard Riedmann y Renate Holm) y nuevamente en 1972, El conde de Luxemburgo , (dirigida por Wolfgang Glück , con Eberhard Wächter , Lilian Sukis y Erich Kunz ).
También hubo tres películas mudas basadas en la opereta, la película brasileña de 1911 O Conde de Luxemburgo (dirigida por Alberto Botelho y producida por William Auler), la película húngara de 1918 Luxemburg grófja (dirigida por Antal Forgács y producida por la compañía cinematográfica Gloria). y la película estadounidense de 1926 El conde de Luxemburgo, protagonizada por George Walsh (dirigida por Arthur Gregor y producida por Chadwick Pictures).
Referencias
Notas
- ^ Citado en Eckstein 2006
- ^ Greene 2007 , p. 980; Cordero 2001
- ^ Cordero 2001 .
- ^ Eckstein, 2006 .
- ↑ a b Casaglia, 2005 .
- ^ La sinopsis se basa en Eckstein 2006 , Lubbock & Ewen 1962 , Gänzl & Lamb 1988 , págs. 994–996.
- ↑ a b Lamb 1983 , p. 25
- ^ Grout y Williams , 2003 , p. 503; Gammond 1991 , pág. 238
- ↑ a b Gänzl , 1994 , p. 569
- ↑ Para una revisión contemporánea, consulte Stoullig 1912 , p. 167. Nótese que en la versión francesa el primer nombre del Conde René fue cambiado a "Fernand" y el de Angèle a "Suzane".
- ^ Salgado 2003 , p. 127 y passim .
- ^ A menos que se especifique lo contrario, las actuaciones enumeradas en este párrafo se basan en Casaglia 2005
- ^ El Conde de Luxemburgo , Guía de teatro musical, consultado el 17 de enero de 2012
- ↑ a b Lamb , 1984 , p. 74
- ^ Lash 2005 .
- ^ Volksoper de Viena . Der Graf von Luxemburg (enero de 2011) Archivado el 6 de julio de 2011 en la Wayback Machine . Consultado el 16 de enero de 2011.
- ^ Lista de números musicales basada en la grabación completa de 1968 realizada por Willy Mattes (EMI 65375)
- ^ a b operadis-opera-discography.org.uk. Der Graf von Luxemburg . Consultado el 16 de enero de 2011.
- ^ a b c Williams 2007
Fuentes
- Casaglia, Gherardo (2005). " Der Graf von Luxenburg " . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
- Eckstein, Richard (2006). "Der Graf von Luxemburg" (notas del trazador de líneas). Traducido por Elizabeth Gahbler. Clásicos de Oehms . OC 570 . Consultado el 6 de noviembre de 2020 .
- Gammond, Peter , ed. (1991). El compañero de Oxford para la música popular . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-311323-6.
- Gänzl, Kurt ; Cordero, Andrew (1988). " Der Graf von Luxemburg ". Libro del teatro musical de Gänzl . La cabeza de Bodley.
- Gänzl, Kurt (1994). La enciclopedia del teatro musical . 1 . Libros de Schirmer. ISBN 0-02-871445-8.
- Greene, David Mason (2007) [1985 (Doubleday)]. "Lehár, Franz" . Enciclopedia biográfica de compositores de Greene . Reproducción de la base de rollo de piano. ISBN 978-0-385-14278-6.
- Grout, Donald Jay ; Williams, Hermine Weigel (2003). Una breve historia de la ópera (4ª ed.). Prensa de la Universidad de Columbia. ISBN 0-231-11958-5.
- Lamb, Andrew (enero de 1983). " Conde de Luxemburgo de Lehár ". The Musical Times . 124 (1679): 23-25. doi : 10.2307 / 963885 . JSTOR 963885 . (requiere suscripción)
- - (enero de 1984). "Crítica de grabación: Kálmán, condesa Maritza y Lehár, el conde de Luxemburgo ". Gramófono .
- - (2001). "Lehár, Franz (Christian)". En Stanley Sadie ; John Tyrell (eds.). El Diccionario de Música y Músicos de New Grove (2ª ed.). ISBN 978-0-19-517067-2.
- Lash, Larry L. (octubre de 2005). "En revisión: Viena" . Opera News . Vol. 70 no. 4. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 16 de enero de 2011 , a través de HighBeam Research .Mantenimiento CS1: fecha y año ( enlace ) (requiere suscripción)
- Lubbock, Mark Hugh; Ewen, David (1962). " Der Graf von Luxemburg ". El libro completo de la ópera ligera . Appleton-Century-Crofts . págs. 246–249.
- Salgado, Susana (2003). El Teatro Solís: 150 años de ópera, concierto y ballet en Montevideo . Prensa de la Universidad Wesleyana. ISBN 0-8195-6594-6.
- Stoullig, Edmond (16 de marzo de 1912). "La semaine theatrale" . Le Monde artiste (en francés). 52 (11): 167
- Williams, Christopher (noviembre de 2007). " Der Graf von Luxemburg " . Fanfarria . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de enero de 2011 , a través de HighBeam Research . (requiere suscripción)
enlaces externos
- Der Graf von Luxemburg : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Partitura vocal (adaptación inglesa de 1911 de Basil Hood y Adrian Ross)
- Partitura vocal (adaptación francesa de 1912 de Robert de Flers y Gaston de Caillavet)
- Versiones de película:
- O Conde de Luxemburgo (1911) en IMDb
- Luxemburg grófja (1918) en IMDb
- Der Graf von Luxemburg (1957) en IMDb
- Der Graf von Luxemburg (1972) en IMDb