- Este artículo trata sobre el Devīsūktam en el Ṛgveda . Esto es diferente de Devisuktam / Chandipath en Durgāsaptaśatī de Mārkaṃḍeyapurāṇa . [1]
El Devīsūktam , también llamado Aṃbhṛnīsūktam , es el sūkta (himno) número 125 que ocurre en el décimo mandala del Ṛgveda . [2] En la actualidad, el sūkta se canta popularmente durante la adoración de la Devi (Diosa Universal en cualquier forma), en los rituales diarios de los templos y también en varias ceremonias de sacrificio védicas como iṣti, hōma, la habana , etc. También se canta al final de Devīmāhātmya .
Índice secuencial del texto
La ocurrencia secuencial apropiada de Devīsūkta , en el texto Ṛgveda es:
Maṇḍala : X; Anuvāka : X; Sūkta : CXXV; Aṣtaka : VIII; Adhyāya : VII; Varga : XI, XII
Anukramaṇī (índices del vidente, número de versos y metro de la deidad)
Dado que la tradición exige que todos los sūkta s en los Veda s deben especificar el Ṛṣi (m.) O Ṛṣikā (fe.) (El sabio que imaginó el sūkta ), la devatā (la deidad que se invoca), el número de versos en él y la chandah (metro de los versos), lo mismo sigue a continuación:
Ṛṣikā :Vāgāmbhṛṇī; Devatā :Vāgāmbhṛṇī; chandah : este sūkta tiene ocho ṛk s(versos) de los cuales ṛk s1 y 3-8 están en Tṛṣṭup chandah , y ṛk 2está en Jagatī chandah .
Este es uno de los muy pocos sūkta s en el Ṛgvedá para el cual el Ṛṣikā y devatā son una y la misma.
Texto y significado
El sūkta , en su aparente sentido general, es la proclamación por la Devi de su propio poder, gloria, omnipresencia y acciones.
Sāyaṇācārya , en su comentario, afirma que Vāgāmbhṛṇī , ( Vāk , la hija de Ṛṣi Aṃbhṛṇa ), una brahmaviduṣi (alguien que ha realizado a Bṛahman ), se ha elogiado a sí misma en este sūkta . Vāk , habiendo disuelto su individualidad, el ego, se ha identificado con el Paramātman ( Brahman que no es otro que el Devi ), el omnipresente saccidānañda (la indivisible Existencia-Conocimiento-Felicidad-Absoluto), y por lo tanto con todas las formas. en el universo y sus funcionarios, se ha alabado.
Por lo tanto, ella es la ṛṣikā de este sūkta y también la devatā . [3]
El 'yo' al que se refiere Vāgāmbhṛṇī , en el sūkta , ya no es el ego estrecho y limitado que se identifica con el complejo microcósmico cuerpo-mente. Es la Conciencia Pura ilimitada, eterna y residual: el sustrato tanto del ego (sujeto) como del universo (objeto).
Sus palabras, quizás, siguen siendo las proclamaciones más audaces e intransigentes de la realización de la Verdad Advaítica (no dualista) por cualquier vidente en todo el reino de los Vedas .
El Devīsūkta :
1. Prosigo con los Rudras , con los Vasu s, con los Āditya sy los Viśhvadeva s; Apoyo tanto a Mitra como a Varuṇa , Agni e Iñdra , y a los dos Aśvins . [4]
2. Apoyo a los destructores Tvaśtṛ, Pūśan y Bhaga; Otorgo riqueza al instituidor del rito que ofrece la oblación ( havis ), (que está) derramando la libación y merece una protección cuidadosa . [5]
3. Soy la reina soberana (de toda la Existencia), la colectora de tesoros, conocedora de (el Ser Supremo), el principal objeto de adoración; como tal, los dioses me han puesto en muchos lugares, permaneciendo en múltiples condiciones, entrando en numerosas (formas). [6]
4. El que come comida (come) a través de mí; quien ve, quien respira, quien oye lo que se habla, lo hace a través de mí; los que me ignoran, perecen; oye quien es capaz de oír, te digo lo que merece ser creído. [7]
5. En verdad, yo mismo declaro esto que es aprobado tanto por los dioses como por los hombres; a quien yo elija, lo hago exaltado, lo hago unṛṣi, Hacen de él Brahman o hacerle muy inteligente. [8]
6. Doblo el arco (para sujetar la cuerda del arco en sus extremos) para Rudra, para matar al enemigo atormentador que odia a Brahman . Yo hago la guerra contra hombres (hostiles) (para proteger a los que oran); He invadido el cielo y la tierra. [9]
7. Traigo a la paterna (el cielo - morada de las melenas) sobre la coronilla (cejas) de (este Ser Supremo); mi génesis es de las aguas (cósmica - la Entidad omnipresente); desde allí, me impregno de todos los seres y llego a este cielo con mi cuerpo. [10]
8. En verdad, yo mismo respiro como el viento, dando forma a todos los mundos creados; más allá del cielo, más allá del mundo (Existo eternamente - más allá del espacio y el tiempo) - tan vasto soy en mi grandeza. [11]
Recitación
Una grabación de audio de la recitación del Devīsūkta:
Referencias
- ^ "Devi Suktam o Vak Suktam - Proclamación de la diosa primordial" .
- ↑ Rao, P. Venkata (1955): Ṛgveda Saṃhitā with Sāyaṇa's bhāṣya , Vol. 30. Śṛī Śāradā Press, Mysore , Karnataka , India , (Publicado por The Mahāṛāja of Mysore, para lectura pública gratuita). pag. 689
- ^ Ibíd., P 690
- ^ Ibíd., Pág. 692
- ^ Ibíd., Pág. 693
- ^ Ibíd., Pág. 694 - 695
- ^ Ibíd., Pág. 696
- ^ Ibíd., Pág. 697
- ^ Ibíd., Pág. 698
- ^ Ibíd., Pág. 700
- ^ Ibíd., Pág. 703