Diálogos de los carmelitas


Diálogos de Carmelitas (Diálogos de carmelitas) es unaóperaen tres actos, divididos en doce escenas con la vinculación de interludios orquestales, con música y libreto deFrancis Poulenc, terminado en 1956. La segunda ópera del compositor, Poulenc escribió el libreto después de la obra de el mismo nombre porGeorges Bernanos. La ópera cuenta una versión ficticia de la historia de lasMártires de Compiègne,monjas carmelitasque, en 1794 durante los últimos días delReinado del Terrordurante la Revolución Francesa, fueron guillotinadas en París por negarse a renunciar a su vocación.

El estreno mundial de la ópera tuvo lugar (en traducción italiana ) el 26 de enero de 1957 en La Scala de Milán. El estreno de la versión en francés tuvo lugar en París el 21 de junio de 1957. El estreno en los Estados Unidos, en inglés, siguió en San Francisco en septiembre de 1957. [1]

Bernanos había sido contratado en 1947 para escribir el diálogo de un guión cinematográfico, a través de Raymond-Léopold Bruckberger y el guionista Philippe Agostini, basado en la novela Die Letzte am Schafott (traducción literal, El último en el andamio o Canción en el andamio , el título publicado de la traducción al inglés) por Gertrud von Le Fort . La novela está basada en la historia de los mártires de Compiègne en el monasterio de las monjas carmelitas en Compiègne , en el norte de Francia, a raíz de la Revolución Francesa., concretamente en 1794 en el momento de la incautación estatal de los activos del monasterio. Traza un camino ficticio desde 1789 hasta estos hechos, cuando las monjas de la Orden Carmelita fueron guillotinadas . [2]

El guión se consideró insatisfactorio para una película. Bernanos murió el 5 de julio de 1948. Posteriormente, su albacea literario, Albert Béguin, encontró este manuscrito. Para ayudar a la familia sobreviviente de Bernanos, Béguin buscó que se publicara el trabajo y pidió permiso a von Le Fort para su publicación. En enero de 1949, aceptó y donó su parte de las regalías que le correspondían, como creadora de la historia original, a la viuda y los hijos de Bernanos. Sin embargo, von Le Fort solicitó que la obra de Bernanos se titulara de manera diferente a su propia novela. [3] Béguin eligió Dialogues des Carmélites como título de la obra de Bernanos, que se publicó en 1949. Una traducción al alemán de la obra Die begnadete Angst ( The Blessed Fear), se publicó en 1951, y ese año se produjeron en Zúrich y Múnich Die begnadete Angst . [4] El estreno teatral francés fue de Jacques Hébertot en mayo de 1952 en el Théâtre Hébertot .

La génesis de la ópera fue en 1953. Margarita Wallmann llevó a su esposo, presidente de Ricordi, que era la editorial de Poulenc, a ver la obra de Bernanos en Viena. Le había pedido a Poulenc que le escribiera un oratorio; a través del encargo de Ricordi, desarrolló la obra como ópera. [2] Wallman fue la productora final del estreno de La Scala de la ópera de Poulenc, y más tarde supervisó el renacimiento de 1983 en Covent Garden. Casi al mismo tiempo, M. Valcarenghi se había acercado a Poulenc con un encargo para un ballet para La Scala de Milán .