Abajo en el bosque de Yon


"Down in Yon Forest" (o "Down in Yon Forrest" ), también conocido como "All Bells in Paradise" y "Castleton Carol", [1] es un villancico tradicional inglés que data de la época del Renacimiento y que en última instancia deriva del Poema anónimo en inglés medio conocido hoy como Corpus Christi Carol . [2] La canción se asoció originalmente con el Viernes Santo o la Fiesta del Corpus Christi en lugar de con la Navidad, pero algunas variantes más recientes tienen versos adicionales que hacen referencia a la Navidad. [2] Figura en el Índice de canciones populares de Roud con el número 1523.

Se han realizado múltiples grabaciones de audio de la canción, particularmente en la ciudad de Castleton , Derbyshire , Inglaterra , [3] [4] donde el famoso compositor y coleccionista de canciones populares Ralph Vaughan Williams encontró y transcribió una versión cantada por el Sr. J Hall. en 1908. [5] Como muchas canciones populares inglesas, parece haber llegado naturalmente a los Estados Unidos , donde se ha grabado a varios cantantes tradicionales, incluido Jean Ritchie, cantando la canción. [6]

El villancico ha sido arreglado en inglés moderno por Ralph Vaughan Williams , Nicholas Maw , John Jacob Niles y John Rutter , entre otros. Ha sido grabado por artistas como Joan Baez (en Noël ), Martyn Bates con Max Eastley , The English Singers , Shirley Collins , The Albion Band , Bruce Cockburn (en Navidad ), Kemper Crabb , Burl Ives (en el día de Navidad por la mañana). ), John McCutcheon , Jean Ritchie (en Villancicos para todas las estaciones ), Joglaresa ( en In Hoary Winter's Night ), Stick in the Wheel , Bob Rowe , Andreas Scholl , Steeleye Span (en Winter ), Levantamiento de manos (en música folklórica ) , Wovenhand (en Consider the Birds ), Mark Lanegan y el coro de Clare College, Cambridge .

Abajo, en aquel bosque, hay un salón:
Las campanas del Paraíso las oí sonar:
Está todo cubierto de púrpura y palidez
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.

En ese salón hay una cama:
Las campanas del Paraíso las oí sonar:
Está toda cubierta de escarlata tan roja:
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.

Al lado de la cama hay una piedra:
Las campanas del Paraíso las oí tocar:
Sobre las cuales se arrodilló la dulce Virgen María:
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.

Debajo de ese lecho corre una inundación:
Las campanas del Paraíso las oí sonar:
De una mitad corre agua, de la otra corre sangre:
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.

Al pie de la cama crece una espina:
Las campanas del Paraíso las oí tocar:
La que siempre sopla florece desde que nació:
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.

Sobre ese lecho la luna brilla intensamente:
Las campanas del Paraíso las oí sonar:
Denotando que nuestro Salvador nació esta noche:
Y amo a mi Señor Jesús por encima de todo.