Eat a Bowl of Tea es una novela de 1961 de Louis Chu . Fue la primera novela chino-estadounidense ambientada en China. [ dudoso ] Debido a su descripción de la "sociedad de solteros" en el barrio chino de la ciudad de Nueva Yorkdespués de la Segunda Guerra Mundial, se ha convertido en un trabajo importante en los estudios asiático-americanos . [1] Ha sido citado como una influencia por autores como Frank Chin y Maxine Hong Kingston . [2] Fue hecho en una película del mismo nombre por Wayne Wang en 1989.
![]() Primera edición | |
Autor | Louis Chu |
---|---|
Editor | Lyle Stuart |
Fecha de publicación | 1961 |
Paginas | 250 págs. |
ISBN | 978-0-295-95607-7 |
OCLC | 444846003 |
La novela se centra en cuatro personajes principales: una joven pareja casada, Ben Loy y Mei Oi, y sus padres, Wah Gay y Lee Gong. Chu usa sus historias para iluminar los conflictos entre los ideales y tradiciones chinos y la sociedad estadounidense contemporánea.
Explicación del título de la novela.
El título de la novela entra en juego cuando Ben Loy toma la iniciativa de preguntarle a un especialista en hierbas chino , el Dr. Suey, si tiene algo que pueda curar su impotencia. El médico responde: "Come un cuenco de té y te ayudaremos a recuperarte" (244). Aunque el té es "espeso, negro, amargo ... no es fácil de tragar" (246), Ben Loy "seguía volviendo al herbolario sin quejarse" (246). Ya sea por el efecto beneficioso del té o un cambio en el propio Ben Loy, Ben Loy recupera su virilidad al final de la novela.
"Comer" este té representa a Ben Loy rompiendo las reglas y regulaciones de las costumbres chinas [ cita requerida ] - en lugar de beber el té, él lo "come". Además, representa la decisión de Ben Loy de liberarse de la presión y el control de su padre y crear de forma independiente una vida para él y su familia. Al hacerlo, Ben Loy recupera su masculinidad tanto literal como figurativamente.
Sinopsis
Eat a Bowl of Tea comienza describiendo a los recién casados Ben Loy y Mei Oi durmiendo pacíficamente en su cama en la ciudad de Nueva York. Son despertados abruptamente por una prostituta que toca el timbre. Ben Loy, avergonzado de su historial prematrimonial con prostitutas, miente para proteger su secreto de su esposa "pura e inocente".
Luego, la historia retrocede varios meses hasta la casa de juego "Money Come" y los hombres que pasan sus días allí: Wah Gay, Lee Gong, Chong Loo y Ah Song. El texto describe la estrecha amistad entre Wah Gay y Lee Gong (ambos inmigrantes chinos con esposas en Guangdong (Cantón)), y se produce una conversación sobre sus hijos solteros. Al enterarse de que Wah Gay tiene un hijo casadero (Ben Loy) aquí en los Estados Unidos, Lee Gong lo espía en su restaurante y decide que él es el hombre adecuado para su hija (Mei Oi), que todavía está en China. Él y Wah Gay deciden que Ben Loy irá a China y traerá de vuelta a Mei Oi como su esposa. Los dos hombres escriben a sus esposas (Lau Shee y Jung Shee) con anticipación.
Aunque Ben Loy parece ser el epítome de un "buen chico", tiene una vida secreta. Cuando no está ocupado trabajando en el restaurante (en el suburbio ficticio de Stanton, Connecticut), él y su compañero de cuarto Chin Yuen visitan prostitutas blancas en la ciudad de Nueva York, un hábito que Ben Loy adquirió mientras servía en el ejército de los Estados Unidos durante la Guerra Mundial. II. Ben Loy se vuelve adicto a estas aventuras sexuales, a menudo durmiendo con numerosas prostitutas en una noche. Sin el permiso de su padre, que quiere que Ben Loy se quede en Stanton, lejos de las tentaciones de Nueva York, Ben Loy y Chin Yuen se mudan a un apartamento en la calle Catherine de Manhattan .
Cuando Wah Gay se acerca a Ben Loy para ir a Sunwei, China, para encontrar una novia, Ben Loy se muestra escéptico y no está dispuesto. Pero finalmente se entusiasma con la idea de traer una novia con él de regreso a Estados Unidos y formar una familia, y acepta el deseo de su familia. Cuando conoce a Mei Oi en China, decide que tomó la decisión correcta: inmediatamente queda cautivado por su belleza y complacido por su modestia y cortesía. Después de prácticas ceremoniales como el empleo de casamenteros y la aprobación del Tío Cuarto, las familias planean una boda tradicional . Su boda china se refleja en un banquete de bodas chino en Chinatown.
Su llegada a Nueva York debería ser un momento feliz para Mei Oi, ya que finalmente puede conocer a su padre y experimentar la vida en una gran ciudad. Sin embargo, se siente sola en la ciudad y pasa sus días sollozando por el deterioro de su matrimonio, sin comprender las causas de la impotencia de Ben Loy. Aunque hicieron el amor durante las primeras semanas de matrimonio, desde su llegada a Nueva York parece que ya no desea su afecto, incluso cuando ella intenta despertarlo. Este rechazo hiere profundamente, frustra y confunde a Mei Oi, y ella concluye que Ben Loy ya no la ama. No pasa mucho tiempo antes de que la novedad de vivir en Chinatown y casarse con un gimshunhock (" Gold Mountain sojourner", alguien que vive en Estados Unidos) desaparece. Mei Oi insiste en que Ben Loy consulte a un médico sobre su impotencia; lo prueba con un médico estadounidense y un especialista en hierbas chino, pero sin éxito.
En julio, un visitante inesperado aparece en su apartamento: Ah Song, un invitado frecuente de Money Come que coquetea descaradamente con Mei Oi mientras Ben Loy está en el trabajo, afirmando estar profundamente enamorado de ella y divulgando el secreto y vergonzoso pasado de Ben Loy. Confundida y abrumada, Mei Oi es violada por Ah Song. A pesar de la violación, encienden una relación y comienza una aventura secreta.
Mei Oi pronto descubre que está embarazada, pero no sabe quién es el padre (ya que ella y Ben Loy se habían acostado con éxito durante una visita a Washington, DC). Ella continúa su romance con Ah Song, ajena a los rumores cada vez mayores de que está "tejiendo un sombrero verde para Ben Loy", durmiendo con otro hombre. Eventualmente, Soon Lee Gong, Wah Gay y finalmente Ben Loy se enteran del asunto. El tong se burla de la familia y Mei Oi se da cuenta de la magnitud de la vergüenza que les ha causado.
El vecindario eventualmente asume la identidad del hombre como Ah Song, y Ben Loy y Mei Oi se mudan a Stanton para evitar más vergüenza. Incluso el afecto de Chin Yuen, la compañera más cercana de Ben Loy, no puede distraer a Mei Oi del dolor que siente lejos de Ah Song, y finalmente convence a Ben Loy de regresar a Nueva York.
De vuelta en el antiguo apartamento, la aventura se reanuda justo donde lo dejó. Wah Gay, enloquecido por la vergüenza que este asunto ha traído a su familia, acecha cerca del apartamento y ataca a Ah Song cuando se va, cortándole la oreja. Cuando Ah Song presenta cargos, Wah Gay huye a la casa de un amigo en Nueva Jersey. Sin embargo, debido a que está tan bien conectado en su lengua a través de multitudes de miembros de la familia devotos y poderosos, no se le penaliza por sus acciones. Ah Song, por su parte, está exiliada durante cinco años. Pero Wah Gay y Lee Gong están demasiado avergonzados para permanecer en la comunidad y salir de Nueva York y tomar caminos separados en soledad.
Ben Loy y Mei Oi deciden liberarse de todos los lazos familiares y comunitarios comenzando de nuevo en San Francisco. El nacimiento de su hijo Kuo Min y un nuevo entorno les permiten acercarse y corregir los errores anteriores. Ben Loy visita a otro especialista en hierbas chino y decide seguir el consejo del médico y "comer un tazón de té" para tratar su impotencia. Ya sean las hierbas o el aumento de la independencia de Ben Loy, su masculinidad finalmente se restaura en todos los sentidos de la palabra.
Personajes principales
En orden de prevalencia e importancia:
Personajes centrales
- Wang Ben Loy
- Ben Loy es el esposo de Mei Oi e hijo de Wah Gay y Lau Shee. La novela comienza cuando Ben Loy tiene 20 años y se ocupa de servir en un restaurante en Stanton y hacer frecuentes viajes a Nueva York para dormir con varias prostitutas. Después de casarse con Mei Oi, se siente impotente. Esto, combinado con la humillación y el dolor que siente al descubrir la aventura de su esposa, lo carga con vergüenza y dudas. Perdonador, cariñoso y cariñoso, el texto describe consistentemente a Ben Loy como el "buen chico" que simplemente está plagado de los errores de su juventud.
- Lee Mei Oi
- Mei Oi es la increíblemente hermosa esposa de Ben Loy y la hija de Lee Gong y Jung Shee, que todavía vive en Sunwei , China.Otros admiran a Mei Oi por su atractiva apariencia y su nivel de educación, ya que la escolarización de las mujeres era poco común en sus circunstancias. . Frustrada y herida por la impotencia de Ben Loy, Mei Oi ignora las presiones y los estándares de la familia y la sociedad para expresarse sexualmente a través de su amante, Ah Song. Aunque Mei Oi se transforma negativamente a lo largo de la novela, de una chica rural dulce e inocente a una seductora egoísta, vuelve a sus características agradables al final de la novela.
- Wang Wah Gay
- Wah Gay es el padre anciano de Ben Loy y el esposo de Lau Shee. Incapaz de traer a su esposa debido a las leyes de inmigración , Wah Gay pasa sus días manteniendo su casa club, el "Money Come", que sirve como sede de mahjong para los hombres del vecindario. Aunque se preocupa profundamente por Ben Loy, la presión y el control que ejerce sobre él solo lo alejan. Wah Gay y su compañero más cercano, Lee Gong, representan a la generación anterior de inmigrantes chinos que continúan idealizando los valores y costumbres tradicionales mientras residen en la América contemporánea.
- Lee Gong
- Lee Gong es el padre anciano y delgado de Mei Oi y el esposo de Jung Shee. Tiene un vínculo extremadamente estrecho con Wah Gay, ya que viajaron juntos de China a Estados Unidos y compartieron alojamiento en Ellis Island cuando eran adolescentes. Su personalidad juguetona y estratégica lo impulsa a idear un plan para arreglar un matrimonio entre Mei Oi y Ben Loy. Aunque tiene una relación distante con su esposa e hija en China, Lee Gong mantiene altas expectativas por su comportamiento. Al cultivar una relación con Mei Oi, su comportamiento poco convencional lo avergüenza y lo decepciona y él no puede perdonar a su hija por sus devastadores errores.
- Ah Song
- Ah Song es un hombre apuesto y de aspecto juvenil de unos 40 años. Sirve como el Don Juan y el "chico malo" (un contraste de Ben Loy) de la historia, y es conocido por su pereza y su reputación con las mujeres. Ah Song no pierde el ritmo cuando conoce a la encantadora Mei Oi, y procede a seducir a la mujer casada (la primera vez, cuestionablemente por la fuerza). Los pensamientos de Mei Oi revelan su verdadera naturaleza, ya que incluso la mujer que lo ama no puede tomarlo en serio. Aunque lo considera un amante tierno y comprensivo, se da cuenta de que si Ben Loy la deja, "el bebé ... no tendría a quien llamar padre" (211), lo que demuestra que Mei Oi no lo ve como un adulto responsable. Finalmente, el texto caracteriza a Ah Song como el "lobo solitario" (222) de la historia: en una cultura controlada por los lazos familiares y el poder, Ah Song no tiene un pariente del que hablar.
Vecinos de Chinatown
- Chin Yuen
- Chin Yuen es compañero de cuarto de Ben Loy en Stanton y los dos hombres eventualmente se vuelven amigos cercanos. Chin Yuen introduce a Ben Loy en el seductor mundo de Nueva York y finalmente les da a Ben Loy y Mei Oi su apartamento para compartir. Aunque Ben Loy lo describe como un "soltero despreocupado" (210) y como su amigo más cercano con un "buen corazón" (59), no sabe que Chin Yuen anhela cultivar una relación con Mei Oi y fantasea con que él es el hombre. ella está teniendo una aventura con.
- Wang Wing Sim
- Wing Sim es el esposo de Eng Shee y el primo de Ben Loy. Aunque Wing Sim y Ben Loy están lejos de ser cercanos, él protege a su primo y hace todo lo posible para ayudar a Ben Loy en su momento de necesidad. Al ofrecerle un trabajo a Ben Loy y reprender a Eng Shee por condenar al ostracismo a Mei Oi, Wing Sim demuestra ser un personaje genuino y cariñoso y el miembro más tolerante de la familia de Ben Loy.
- Eng Shee
- Eng Shee es la esposa de Wing Sim. Aunque procede del mismo entorno rural que Mei Oi, no tiene educación y es esnob hasta el punto de que su propio marido afirma que tiene un "conocimiento limitado de todo" (162) y posee un "punto de vista estrecho" (162). . Su trato abiertamente rudo hacia Mei Oi refuerza estos juicios.
- Wang Chuck Ting
- Chuck Ting es el primo de Wah Gay y el padre de Wing Sim. Chuck Ting posee una impresionante cantidad de poder en el mundo empresarial, ya que es el presidente de la Asociación Wang, así como de muchas otras empresas. Chuck Ting tiene un gran respeto por la protección y la reputación de su familia y ejerce su poder para liberar a Wah Gay de las consecuencias cuando ataca a Ah Song. Aunque las acciones de Chuck Ting no son necesariamente justas, la devoción que siente por su familia es prominente y admirable.
- Mee King
- Mee King es un viejo amigo de Wah Gay, ya que asistieron a la escuela secundaria Poy Ying e incluso visitaron casas de putas (¡aparentemente esta es una gran actividad de unión!) Juntos en su juventud. Ambos amigos están ahí el uno para el otro en sus momentos de necesidad (cuando le dispararon a Mee King y cuando Wah Gay se esconde de la policía) y la novela retrata a Mee King como un amigo comprensivo y confiable.
Personajes en China
- Lau Shee
- Lau Shee es la esposa de Wah Gay y la madre de Ben Loy. Debido a las leyes de inmigración, Lau Shee continúa viviendo en Sunwei, China, ocupándose del cristianismo y preocupándose por su esposo e hijo, aunque están a muchas millas de distancia. Su aparición real en la novela es breve, ya que ayuda a Ben Loy a completar los pasos tradicionales necesarios para casarse con Mei Oi. Sin embargo, su presencia se siente a lo largo de la novela ya que varios personajes, especialmente Wah Gay y Mei Oi, extrañan su compañía en Estados Unidos.
- Jung Shee
- Jung Shee es la esposa de Lee Gong y la madre de Mei Oi. También vive en China y representa los valores tradicionales chinos. Aunque tiene poco efecto en la historia, los pensamientos de Lee Gong a menudo se centran en su amada esposa, mostrando el resentimiento que estos hombres inmigrantes tienen por las leyes que separan a sus familias.
Personajes secundarios
- Kuo Ming : el primer hijo de Ben Loy y Mei Oi; Aunque se desconoce la identidad del verdadero padre, Ben Loy considera que el bebé es suyo y el recién nacido sirvió como un vínculo que acercó a marido y mujer.
- Chong Loo - Un viejo cobrador de alquileres y el mayor chisme de Chinatown
- Tuck King y Kitchen Master - Cocineros en Money Come; Kitchen Master compra dinero Ven cuando Wah Gay se va de Nueva York
- Dr. Suey : médico especialista en hierbas en San Francisco que le indica a Ben Loy que "coma un tazón de té" para tratar su impotencia.
- Wang Wah Lim - hermano mayor de Wah Gay
- Bok Hey , el tío de Ben Loy; bendecido con tres hijos: Do Sing, Do Dot y Do Ming
- Tía Gin Fung : la tía de Ben Loy; casamentera para el matrimonio entre Ben Loy y Mei Oi
- Ling Hing - tío de Mei Oi; encarna la "vieja tradición" de la cultura china
- Wang Fook Ming , primo de Wah Gay; Vicepresidente de la Asociación Wang
- Ah Mow y Ah Sing - Barberos en Wah Que Barbershop que fomentan los chismes de Chong Loo
- Lee Sam - antiguo compañero de cuarto de Lee Gong; en un hospital psiquiátrico en Long Island después de ser golpeado y robado en su apartamento
- Ging Fong , secretario de idioma chino en el conflicto legal entre Wah Gay y Ah Song; también conocido como tercer tío
- George D. Dong - secretario de lengua inglesa
- Lao Chuck : uno de los muchos primos de Wah Gay; le dice a Ah Song que retire los cargos que se le imputan a Wah Gay
- Ho Soon - Presidente de Ping On Tong
- Reverendo Fook Ming - Se casa con Ben Loy y Mei Oi
Entorno y contexto histórico
La novela tiene lugar en la década de 1940 y la mayor parte de la trama se desarrolla en el barrio chino de Nueva York. Los segmentos de la trama también ocurren en otras ubicaciones, que incluyen:
- Sunwei , China
- Stanton, Connecticut (¿posiblemente una referencia a Stamford, Connecticut?)
- Washington DC
- Newark, Nueva Jersey
- San Francisco
La novela de Chu comienza justo después del final de la Segunda Guerra Mundial. Se hacen numerosas referencias a los soldados asiático-americanos representados por Ben Loy. Después de la guerra, muchos ancianos fueron confinados a las ciudades de San Francisco, Seattle, Los Ángeles, Boston y la ciudad de Nueva York, ya que la Ley de Exclusión China de 1882 y la Ley de Inmigración de 1924 les había impedido regresar con sus esposas y familiares en China y también de traer a estos miembros de la familia a los Estados Unidos. Por esta razón, muchos barrios chinos de Estados Unidos eran "sociedades de solteros". Esta desafortunada situación se describe a través de los ancianos de la novela, como Wah Gay y Lee Gong, pero también se manifiesta en la forma en que la llegada de Mei Oi afecta a toda la comunidad. De hecho, el conflicto de la novela surge de la derogación de la Ley de Exclusión en 1943, pues Mei Oi no pudo haber venido a Estados Unidos antes de esa fecha.
Otro aspecto de la novela es el efecto de los hombres estadounidenses de origen chino en la vida en China. Los hombres chinos que habían emigrado a los Estados Unidos eran conocidos como gimshunhocks, o "peregrino en Gold Mountain " del nombre chino de América. Estos hombres eran maridos muy deseables para las mujeres jóvenes en China, como se ve en la voluntad de Mei Oi de casarse con Ben Loy.
Punto de vista
La novela es contada por un narrador omnisciente en tercera persona , uno que es capaz de alcanzar y transmitir los pensamientos, sentimientos y acciones de los personajes. Sin embargo, los pensamientos y sentimientos de los personajes secundarios generalmente se ocultan para que los lectores se concentren en relacionarse con las figuras principales de la novela. Hay momentos en la novela en los que el lector sabe más sobre una situación o personaje que nadie en la historia real; esta situación única permite un análisis exhaustivo de los personajes y el desarrollo del suspenso.
Estructura
Aunque la novela no comienza en el punto cronológico más temprano de la historia ( ab ovo ), no sigue la estructura típica de in medias res . Comienza cerca del comienzo del lapso de tiempo de la historia, representando a Ben Loy y Mei Oi como una pareja casada durmiendo en la "tranquilidad de la madrugada" (9). Cuando esta escena pacífica es interrumpida desconcertantemente por una prostituta que toca el timbre de Ben Loy, el propósito del pasaje se hace evidente. Destaca la causa de la impotencia de Ben Loy y el efecto que esto tiene en Mei Oi, presagiando el deterioro de su relación. Al establecer un tono siniestro e introducir personajes primarios complicados, el primer capítulo atrae a los lectores y crea el deseo de saber más sobre su historia y su futuro.
Luego, la narración retrocede en el tiempo a "varios meses antes de la boda" (15) y continúa cronológicamente a partir de este momento. Este orden cronológico se interrumpe solo después del primer capítulo cuando el texto revela un recuerdo importante para el lector, generalmente provocado por algo en el entorno actual del personaje. [ aclaración necesaria ]
Ben Loy esperó su turno en el consultorio del médico ... sentado frente a una dama que lo había seguido adentro. Momentáneamente pasó de su revista a la dama ... Piernas bien formadas ... Las piernas bien proporcionadas llamaron su atención y le recordaron de un día en Calcuta. (86)
Con este repentino recuerdo, la narración describe el encuentro de Ben Loy con una prostituta a través de un discurso directo en tercera persona . Después de esta escena, la historia vuelve al orden cronológico normal. Aunque estos recuerdos son raros, ayudan a retratar los rasgos del carácter y proporcionan historia para explicar situaciones actuales.
Sintaxis y dicción
Al mantener las oraciones relativamente simples e incluir varios términos y frases culturales, Chu hace que su novela sea auténtica y legible.
- Numerosos casos de insultos y malas palabras destruyen cualquier formalidad rígida y brindan a los lectores una perspectiva honesta de la vida en una sociedad mayoritariamente masculina:
- Ej .: "Wow su madre / padre", "Ve a vender tu trasero", "hijo de puta", "niña / niño muerto" (todos usados en numerosas ocasiones)
- El texto es paralelo al discurso de los estadounidenses de origen asiático al incluir esporádicamente el dialecto Sze Yup : términos chinos y frases desconocidas:
- Por ejemplo: "Tienes un corazón cálido" (173), "sombrero verde" (127), "No te pongas de pie en la ceremonia" (164), "No se debe permitir que el agua grasosa fluya hacia el arrozal de otra persona" (158).
Chu toma la decisión estilística de poner en cursiva ciertas palabras y frases de su texto. Esto ocurre al representar:
- letras
- monólogos interiores (en breves vislumbres de pensamientos de personajes primarios)
- canciones
- la mayoría de los términos chinos
- Estas secciones del texto en cursiva representan los destellos más personales de los personajes de la novela. Como las letras, el discurso libre y las canciones permiten que los caracteres redondos revelen un lado más profundo de sí mismos, los términos brindan a los lectores una muestra de la cultura china.
Finalmente, Chu retrata incluso las escenas más violentas y sexuales con una descripción hermosa y minimalista. Al evitar las descripciones gráficas, estos pasajes siguen siendo de buen gusto y permiten a los lectores usar su propia imaginación para cerrarlos.
- [Ben Loy golpea a Mei Oi] "Él ... recogió su zapatilla de cuero del suelo. Su mano debe haber bajado al menos media docena de veces" (146).
- [Ah Song viola a Mei Oi] "En la cocina, la tetera esmaltada en blanco estaba muda y sin usar, la única taza de té en la mesa olvidada y sin tocar. Más tarde, cuando ambos se levantaron, Mei Oi comenzó a sollozar, muy suavemente" ( 99).
- [Wah Gay le corta la oreja a Ah Song] "La oreja izquierda de Ah Song cayó al suelo" (183).
Estos casos no solo brindan a los lectores la oportunidad única de asumir y crear sus propios detalles, sino que también reflejan los valores de cortesía y privacidad en la cultura china.
Técnicas formales
Chu utiliza varias técnicas literarias para hacer que su historia cobre vida para los lectores.
Metáfora:
- [Ben Loy] "Era un forastero en su propia ciudad" (207).
- [Depresión de Ben Loy] "La mano negra de la oscuridad parecía lista para descender de las nubes para agarrarlo" (207).
Símil:
- [Nieve en Nueva York] "Copos blancos flotaban sobre la calle ... como cáscaras de arroz de grano blanco volando desde el armario de la molienda" (35-6).
- [Tiempo que Wah Gay y Lau Shee pasaron separados] "Los años han pasado como el mero cierre y apertura de los ojos" (115).
- [Money Come] "... la habitación era como un túnel con poca luz" (139).
- [La reacción de Ben Loy ante la perspectiva de la aventura de Mei Oi] "La pregunta explotó en Ben Loy como diez mil petardos" (140).
- [Depresión de Ben Loy] "Ahora, esta roca cayó del cielo, como un satélite agotado, y se estrelló contra la cabeza de Wah Gay" (143).
- [Mudarse a Stanton] "Sería como empezar de nuevo, cambiar una blusa estropeada por una nueva" (151).
Hipérbole:
- [Nieve en Nueva York] "Todo era blanco. El mundo entero era blanco" (36).
- [Distancia entre Nueva York y Sunwei] "... diez mil pliegues de montañas lejos de casa" (66).
- [Depresión de Ben Loy] "Su cabeza le daba vueltas por los dolores. Grandes dolores. Tan grandes como una roca" (143).
- [Reacción de Lee Gong] "Lee Gong soltó un suspiro de alivio del tamaño de un tifón" (151).
Oxímoron:
- "La dejó caer suavemente en la ... cama" (99).
- [Ah Song le hace el amor a Mei Oi a través de una combinación de fuerza y romance]
Metonimia
- En Sunwei, la "Montaña Dorada" discutida representa a Estados Unidos.
Ironía:
- Dramático - "Inmediatamente comparó a Mei Oi con Gim Peng Moy. ¿Son el mismo tipo de mujer? No ... se consoló a sí mismo" (121).
- [Los lectores conocen la infidelidad de Mei Oi, pero Ben Loy no]
- Chin Yuen es el único en quien Ben Loy confía sobre la aventura de Mei Oi, pero los lectores saben que Chin Yuen fantasea con tener una aventura con Mei Oi.
- Situacional : aunque Wah Gay ataca a Ah Song, Ah Song es quien está exiliado durante cinco años.
- Verbal : "A todo el mundo le gusta el sexo, ¿sabes?" (121). [Ben Loy es, de hecho, impotente]
Temas principales
Apariencia vs Realidad:
- En la superficie, Ben Loy parece un "buen chico", pero está ocultando secretos de un pasado promiscuo.
- Mei Oi es de China y, por lo tanto, se espera que sea buena, cortés y comprensiva; en cambio, retoma el comportamiento de una chica jook sing .
Vieja generación versus nueva generación:
- Ben Loy y Mei Oi están bajo la presión constante de sus padres y la sociedad para mantener los valores tradicionales mientras viven en la América contemporánea.
- Otros contrastes: Ben Loy visitando a un herbolario chino ya un médico estadounidense; El matrimonio de Ben Loy y Mei Oi fue arreglado y elegido mutuamente
Importancia de la familia:
- Mantener el apellido y la reputación de la familia es importante, por lo tanto, se anticipan a los nietos y se valora a los bebés varones sobre las niñas bebés.
- El texto incluso retrata los lazos familiares que prevalecen sobre la ley. Aunque Wah Gay ataca a Ah Song, no recibe ningún castigo y Ah Song es exiliado.
- Ah Song, que no tiene familia de la que hablar, afirma la cantidad de poder que se deposita en los lazos familiares: "Una gran piedra aplastará a un cangrejo" (226).
Roles de hombres y mujeres en la sociedad:
- Solo se acepta socialmente que un hombre tenga una aventura:
"Los maridos son diferentes ... Pueden salir a dormir con otra mujer y las mujeres no podemos hacer nada al respecto" (168).
- Por lo tanto, Mei Oi se convierte en el "hombre" del matrimonio cuando tiene una aventura; esto se refleja en la pérdida de la virilidad de Ben Loy.
- Ben Loy recupera su masculinidad solo cuando se establece como una persona independiente y como el dominante en la relación.
Motivos
Venganza:
- El círculo vicioso se retrata más acertadamente a través de Wah Gay atacando a Ah Song
Estar perdido:
- Tanto Ben Loy como Mei Oi se describen como "perdidos en un bosque", mostrando su confusión:
"... Ben Loy parecía un niño pequeño, perdido en el desierto, sin saber qué camino tomar" (126).
"... ella [Mei Oi] era como una niña perdida en un bosque espeso" (129).
Suerte:
- Carreras y mah jong
- Muchos personajes dan crédito a la suerte por los hechos: "Atribuyó a la buena suerte la situación pacífica de su primer caso de robo de amor" (148).
Simbolos
Libro Rojo:
- El cuarto tío consulta esto para confirmar el día más auspicioso para el matrimonio.
- Representa las prácticas tradicionales de la vieja generación.
Películas / Teatro:
- Representa un escape de la realidad para Mei Oi:
"Mei Oi había descubierto que las películas tenían una influencia relajante en ella; de modo que, después de una noche de fiesta, sus frustraciones internas se volvieron menos convincentes" (83).
- Representa un recordatorio de la realidad para Ben Loy:
- Mientras ve la ópera "Gim Peng Moy", relaciona al desleal protagonista con Mei Oi.
La ciudad:
- Representa tentación, maldad, pérdida de la inocencia.
Nueva York:
- Representa la supervisión de los padres, errores imprudentes de la juventud.
San Francisco:
- Representa emancipación, nuevos comienzos, renacimiento.
Comer una taza de té:
- Representa el restablecimiento de la masculinidad y la independencia.
Importancia literaria y recepción
Cuando la novela se publicó por primera vez en 1961, las críticas la denunciaron, calificando el contenido de ofensivo y el lenguaje "de mal gusto y crudo" (2). El trabajo de Chu fue ignorado durante una década y finalmente redescubierto en la década de 1970. Ahora se considera una obra fundamental en la literatura asiático-estadounidense, y Louis Chu ha sido elogiado repetidamente por crear una representación honesta de la cultura chino-estadounidense. Debido a su influencia y popularidad, el Pan Asian Repertory Theatre de la ciudad de Nueva York produjo la novela para el escenario [ cita requerida ] y Wayne Wang dirigió una versión cinematográfica en 1989.
Artículos críticos
- Chen, Xiangyang. "Construcciones de la identidad china en Eat a Bowl of Tea and Chinese Box ". Relectura de América: cambios y desafíos . Ed. Weihe Zhong y Rui Han; Cheltenham, Inglaterra: Reardon; 2004. págs. 215-26
- Chua, Cheng Lok; "Montaña Dorada: Versiones chinas del sueño americano en Lin Yutang , Louis Chu y Maxine Hong Kingston " Grupos étnicos 1982; 4 (1-2): 33–59.
- Hsiao, Ruth Y. "Enfrentando lo incurable: el patriarcado en Eat a Bowl of Tea ". Leyendo las Literaturas de Asia America . Ed. Shirley Geok-lin Lim y Amy Ling. Filadelfia: Temple UP; 1992. págs. 151–62
- Li, Shu-yan; "Alteridad y transformación en comer un tazón de té y travesías ". MELUS 1993–1994 Invierno; 18 (4): 99-110.
- Ling, Jinqi; "Lectura para especificidades históricas: negociaciones de género en Eat a Bowl of Tea de Louis Chu ". MELUS 1995 Primavera; 20 (1): 35–51.
- Por: Oakes, Pamela J. "Deber filial y supervivencia familiar en The Monkey King and Sour Sweet de Timothy Mo " . Bearing Dream, Shaping Visions: Asian Pacific American Perspectives . Ed. Linda A. Revilla, Gail M. Nomura, Shawn Wong y Shirley Hune. Pullman, WA: Estado de Washington UP; 1993. págs. 141–52
- Prigg, Benson Webster; Análisis transaccional: un enfoque viable para discutir la autonomía humana en textos ficticios Dissertation Abstracts International, abril de 1991; 51 (10): 3414A. Bowling Green State U.
- Por: Shih, David. " Eat a Bowl of Tea de Louis Chu". Una guía de recursos para la literatura asiático-americana . Ed. Sau-ling Cynthia Wong y Stephen H. Sumida. Nueva York, NY: Asociación Estadounidense de Idiomas Modernos; 2001. págs. 45–53
Referencias
- ^ Shunzhu Wang, "Louis Hing Chu", novelistas asiático-americanos: un libro de consulta biobibibliográfico, ed. Emmanuel S. Nelson, Greenwood Publishing, 2000, página 69. Consultado a través de Google Books el 4 de agosto de 2009.
- ^ Bella Adams, Literatura asiático-americana, Guías críticas de Edimburgo, Prensa de la Universidad de Edimburgo, 2008, p.76. Consultado a través de Google Books el 4 de agosto de 2009.
enlaces externos
- Breve descripción de los antecedentes de Chu y la respuesta del público a Eat a Bowl of Tea
- Perfil del autor sobre Louis Chu
- Breve resumen, calificación y reseñas de lectores