Erika Timm (nacida en 1934) es una lingüista alemana , autora de obras que han hecho contribuciones fundamentales a la lingüística histórica y la filología yiddish .
Biografía
En 1985 escribió su trabajo de habilitación en la Universidad de Trier (Departamento de Germanística , sección de estudios yiddish). Actualmente es Profesora Emérita de la misma institución. Su marido, Gustav Adolf Beckmann, filólogo alemán especializado en lenguas romances , fue su colaborador en varios libros.
Los estudios escritos por Erika Timm se ocupan principalmente de los aspectos fonéticos, semánticos y morfológicos del yiddish antiguo, la comparación entre el yiddish occidental y oriental y la relación entre los dialectos yiddish y alemán . Su contribución más importante al dominio, el libro ' Historische jiddische Semantik ' en el que trabajó unos veinte años (publicado en 2005), se centra en las traducciones yiddish de la Biblia compiladas entre 1400 y 1750 aproximadamente. Timm demuestra cómo la práctica de traducir La Biblia en las escuelas primarias judías ( kheyder ) durante el período más temprano del surgimiento del idioma yiddish influyó en la formación de su componente germánico , que la influencia del judeo-francés en este contexto es más importante que el pensamiento, y que una parte importante de el vocabulario de la traducción original está presente en el yiddish oriental moderno cotidiano.
Erika Timm es también editora académica de varios libros en yiddish antiguo y autora de varios estudios en el campo de la filología alemana .
Obras principales
- Graphische und phonische Struktur des Westjiddischen unter besonderer Berücksichtigung der Zeit um 1600 (Hermaea 52). Tubinga: Niemeyer, 1987.
- Literatura yiddish en una Genizah de Franconia. Una contribución a la imprenta y la historia social de los siglos XVII y XVIII. Con la asistencia de Hermann Süss, Jerusalén: Akademon Press, 1988.
- Paris un Wiene, Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita. Eingeleitet, en Transkription herausgegeben und kommentiert von Erika Timm unter Mitarbeit von Gustav Adolf Beckmann, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1996.
- Matronymika im aschkenasischen Kulturbereich. Ein Beitrag zur Mentalitäts- und Sozialgeschichte der europäischen Juden. Tubinga: Niemeyer, 1999.
- Frau Holle, Frau Percht und verwandte Gestalten. 160 Jahre nach Jacob Grimm aus germanistischer Sicht betrachtet. Stuttgart: Hirzel, 2003.
- Yiddish en Italia. Manoscritti e libri a stampa en yiddish dei secoli XV-XVII / yidish en Italye. Manuscritos y libros impresos yiddish de los siglos XV al XVII. Con Chava Turniansky , Milán: Associazione Italiana degli Amici dell'Università di Gerusalemme, 2003.
- Historische jiddische Semantik. Die Bibelübersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes. Tubinga: Niemeyer, 2005.
- Etymologische Studien zum Jiddischen. Zugleich ein Beitrag zur Problematik der jiddischen Südost- und Ostflanke (coautor: Gustav Adolf Beckmann). Hamburgo: Buske, 2006.