De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Ezo (蝦 夷) (también escrito Yezo o Yeso ) [1] es el término japonés usado históricamente para referirse a las tierras al norte de la isla japonesa de Honshu . [2] Incluía la isla de Hokkaido , en el norte de Japón , que cambió su nombre de "Ezo" a "Hokkaidō" en 1869, [3] ya veces incluía a Sakhalin [4] y las Islas Kuriles .

Los mismos dos kanji que se utilizan para escribir la palabra "Ezo" , que literalmente significa " bárbaros camaroneros " en chino, también se pueden leer en japonés como " Emishi " , el nombre dado a los indígenas de estas tierras, descendientes de quienes son probablemente la gente ainu . [5]

Etimología [ editar ]

"Ezo" es una palabra japonesa que significa "extranjero" y se refiere a las tierras Ainu al norte, que los japoneses llamaron "Ezo-chi" . [4] La ortografía "Yezo" refleja su pronunciación c. 1600, cuando los europeos entraron en contacto por primera vez con Japón. Es esta ortografía histórica la que se refleja en el término científico latino yezoensis , como en Fragaria yezoensis y Porphyra yezoensis . Sin embargo, hay especies que utilizan la nueva ortografía como la vieira japonesa conocida como hotategai (帆 立 貝) : Mizuhopecten yessoensis .

Historia [ editar ]

La primera descripción publicada de Ezo en Occidente fue traída a Europa por Isaac Titsingh en 1796. Su pequeña biblioteca de libros japoneses incluía Sangoku Tsūran Zusetsu (三国 通 覧 図 説, Una descripción ilustrada de tres países ) de Hayashi Shihei . [6] Este libro, que se publicó en Japón en 1785, describió la región de Ezo y su gente. [7]

En 1832, el Fondo de Traducción Oriental de Gran Bretaña e Irlanda apoyó la publicación póstuma y abreviada de la traducción al francés de Sankoku Tsūran Zusetsu de Titsingh . [8] Julius Klaproth fue el editor, completando la tarea que quedó incompleta por la muerte del editor inicial del libro, Jean-Pierre Abel-Rémusat .

Subdivisiones [ editar ]

Ezo (蝦 夷) o Ezogashima (蝦 夷 ヶ 島) (lit., "Isla del Ezo ") se dividió en varios distritos. El primero fue el "Wajinchi" , o Tierras Japonesas, que cubría los asentamientos japoneses en la península de Oshima y sus alrededores . El resto de Ezo era conocido como Ezochi (蝦 夷 地) (lit., " Ezo -land"), o Tierras Ainu. Ezochi , a su vez, se dividió en tres secciones: el norte de Ezochi cubría el sur de Sakhalin; West Ezochi incluía la mitad norte de Hokkaidō ; y esteEzochi incluía el populoso sur de Hokkaidō y las islas Kuriles. [9]

Ver también [ editar ]

  • Pueblo ainu
  • Emishi
  • República de Ezo
  • Jeddo, Japón , una antigua romanización del nombre de Edo , ahora Tokio .

Notas [ editar ]

  1. ^ Batchelor, John. (1902). Sea-Girt Yezo: Un vistazo a la obra misional en el norte de Japón, págs. 2-8 .
  2. ^ Harrison, John A., "Notas sobre el descubrimiento de Ezo", Anales de la Asociación de Geógrafos Americanos Vol. 40, núm. 3 (septiembre de 1950), págs. 254-266 [1]
  3. ^ Nussbaum, Louis-Frédéric . (2005). "Ezo" en Japan Encyclopedia , pág. 184.
  4. ^ a b Editores: David N. Livingstone y Charles WJ Withers (1999) "Geografía e ilustración", University of Chicago Press, página 206 [2]
  5. ^ Haywood, John; Jotischky, Andrew; McGlynn, Sean (1998). Atlas histórico del mundo medieval, AD 600-1492 . Barnes & Noble. págs. 3.24–. ISBN 978-0-7607-1976-3.
  6. ^ WorldCat, Sangoku Tsūran Zusetsu ; alternativo romaji Sankoku Tsūran Zusetsu
  7. ^ Cullen, Louis M. (2003).Una historia de Japón, 1582-1941: mundos internos y externos, p. 137. , pág. 137, en Google Books
  8. ^ Klaproth, Julius . (1832).San kokf tsou corrió a sets, ou Aperçu général des trois royaumes, págs. 181-255. , pag. 181, en Google Books
  9. ^ Frey, Christopher J. (2007)Escuelas ainu y política educativa en el Hokkaido del siglo XIX, Japón p.5 , p. 5, en Google Books

Referencias [ editar ]

  • Cullen, Louis M. (2003). Una historia de Japón, 1582-1941: mundos internos y externos. Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 9780521821551 ; ISBN 9780521529181 ; OCLC 50694793  
  • Hayashi, Shihei . (1786). Sangoku Tsūran Zusetsu (三国 通 覧 図 説, Descripción ilustrada de tres países ) . Edo: Manuscrito. OCLC 44014900
  • Klaproth, Julius . (1832). San kokf tsou corrió a sets, ou Aperçu général des trois royaumes. París: Fondo de Traducción Oriental de Gran Bretaña e Irlanda . OCLC 2563166 ; también OCLC 561284561

Enlaces externos [ editar ]

  • Universidad de Waseda - Hayashi Shihei . (1785).三国 通 覧 図 説( Sangoku Tsuran Zusetsu )
  • Mapas de las islas Ezo, Sajalín y Kuriles de 1854