La boda de Falstaff (1760 y 1766) es una obra de William Kenrick . Es una secuela de las obras de Shakespeare Henry IV, Part 2 y The Merry Wives of Windsor . La mayoría de los personajes proceden de las dos obras de Shakespeare. La obra se representó por primera vez en 1766, pero no fue un éxito. A partir de entonces, fue revivido con poca frecuencia.
Boda de Falstaff | |
---|---|
Escrito por | William Kenrick |
Fecha de estreno | 1766 |
Lugar estrenado | Drury Lane, Londres |
Idioma original | inglés |
Sujeto | Versión original: Falstaff se ve envuelto en un complot para matar a Enrique V Versión revisada: Falstaff y sus compinches planean casarse por dinero |
Género | Pieza de época ; farsa |
Configuración | Londres, poco después de la coronación del rey Enrique V |
La obra existe en dos versiones bastante diferentes. La primera versión, publicada en 1760, está escrita en verso. Su historia principal involucra a un amargado Falstaff que se involucra en un complot para matar a Enrique V de Inglaterra . La segunda versión, puesta en escena en 1766, abandona la trama seria y amplía los roles de los personajes cómicos, convirtiéndose en una farsa sobre sus planes de casarse con dinero. Es principalmente en prosa con fragmentos de verso anexados al final de varias escenas.
Primera versión
Caracteres
los personajes derivados de Las alegres esposas de Windsor están marcados (MW); los de las obras de Enrique IV están marcados (H.IV)
- Rey Enrique V
- Duque de gloucester
- Duque de Bedford
- Duque de clarence
- duque de York
- Duque de exeter
- Arzobispo de Canterbury,
- El legado del Papa.
- Lord Scroop de Masham.
- El conde de Cambridge.
- Sir Thomas Gray.
- Mitridate, médico.
- Sir John Falstaff - (MW); (H.IV)
- Justicia superficial - (MW); (H.IV)
- Abraham Slender - (MW)
- Sr. Pleadwell
- Fraile lorenzo
- Fray Pablo
- Pistola antigua (MW); (H.IV)
- Bardolfo - (MW); (H.IV)
- Francisco - (H.IV)
- Peto - (H.IV)
- Dame Ursula - (H.IV)
- Eleanor Poins - (H. IV)
- Ama rápidamente - (MW); (H.IV)
- Sábana de muñeca - (H.IV)
Gráfico
Molesto por su despido de la presencia de Hal, Falstaff se encuentra con Doll Tearsheet y Mistress Quickly, quienes han sobornado para salir de la cárcel. Ambos están conmocionados por lo sucedido. Lord Scroop y sus cómplices conspiran contra el nuevo rey. Scroop dice que el rechazo de Henry a sus viejos compañeros es una prueba de lo hipócrita y poco confiable que es. Se le pide a un fraile que intente reformar Falstaff. Se le dice al fraile que la relación del rey con la hermosa hermana de Poins, Eleanor, ha ayudado a Poins a escapar del destino de los otros excompañeros. El rey ha enviado a Leonor a un convento, nominalmente para protegerla. Pero le molesta verla en su coronación.
Parcelas superficiales para recuperar las mil libras que le prestó a Falstaff. En la taberna Boar's Head, Falstaff le derrama su amargura a Bardolph. Shallow consulta al abogado Sr. Pleadwell, pero se le advierte que los intentos legales para obtener su dinero fracasarán. Falstaff, Doll, Bardolph y Quickly discuten lo que harán en el futuro. Scroop visita a Eleanor Poins e intenta seducirla, pero ella lo rechaza. Un boticario visita al abatido Falstaff pero no puede hacer nada por él; Falstaff solo se anima cuando Bardolph le dice que su antigua prometida, la señora Ursula, ha heredado dinero. Él le escribe, contándole de su amor eterno. El rey analiza los desafíos a su poder por parte de la iglesia y los franceses. Ursula habla de las intenciones de Falstaff con su doncella Bridget. El fraile se enfrenta a Falstaff sobre su estilo de vida. Falstaff dice que el matrimonio será su penitencia.
El rey enfurece a los líderes de la iglesia cuando rechaza una demanda del Papa de cambiar una ley que requiere la aprobación parlamentaria para algunos asuntos financieros de la iglesia. Scroop y el legado papal conspiran contra él. Superficial, frustrado, decide desafiar a Falstaff a un duelo. Scroop y el conde de Cambridge planean matar a Henry y colocar a Edmund Mortimer en el trono. Creen que Falstaff es el hombre que cometió el hecho, debido a su conocida criminalidad y su agravio contra Henry. Falstaff y Shallow se encuentran para su duelo. Falstaff vence a Shallow, quien se ve obligado a admitir que nunca recuperará su dinero.
El fraile aprende del comportamiento de Eleanor of Scroop. Aparece Scroop. Intenta violar a Leonor, pero los frailes lo dominan. Él se va. El fraile le revela a Eleanor que ha descubierto el complot de Scroop contra el rey. Después de haber aceptado matar al rey, Falstaff lo espera en Southampton con el conde de Cambridge. Reflexiona sobre sus opciones mientras, sin darse cuenta del complot, su nueva esposa expresa entusiasmo ante la idea de conocer al rey. El rey escucha a los frailes sobre el complot, pero no está seguro de la verdad. Le permite a Falstaff una audiencia. Falstaff saca un cuchillo, pero luego se lo ofrece al rey y le cuenta el plan. El rey se va a buscar a los conspiradores. Solo Falstaff dice que sabía que los conspiradores tenían la intención de colgarlo después de que él matara al rey. Llegan los conspiradores, pero niegan su culpa. Llega la prueba de su plan y se llevan. El rey devuelve a Falstaff a su favor. Falstaff dice que es demasiado mayor para unirse a la guerra francesa y que solo desea retirarse, siempre que el rey le dé algo más de dinero. El rey está de acuerdo.
Segunda versión
Caracteres
los personajes derivados de Las alegres esposas de Windsor están marcados (MW); los de las obras de Enrique IV están marcados (H.IV)
- Sir John Falstaff - (MW); (H.IV)
- Justicia superficial - (MW); (H.IV)
- Abraham Slender - (MW)
- Sr. Pleadwell
- Dr. Caius - (MW)
- Fraile lorenzo
- Pistola antigua (MW); (H.IV)
- Bardolfo - (MW); (H.IV)
- Cabo Nym - (MW)
- Gadshill - (H.IV)
- Oficial
- Francisco - (H.IV)
- Peto - (H.IV)
- Dame Ursula - (H.IV)
- Bridget (MW)
- Ama rápidamente - (MW); (H.IV)
- Sábana de muñeca - (H.IV)
Gráfico
Habiendo sido rechazados por el nuevo rey Enrique V, Falstaff y sus compinches deben encontrar una nueva forma de avanzar. Doll Tearsheet y Mistress rápidamente se han liberado de la cárcel mediante sobornos. Pistol le dice a Nym que tiene la intención de esconderse usando un nombre falso. Falstaff todavía tiene las mil libras que le pidió prestado a Shallow. Shallow consulta a Pleadwell, un abogado, sobre el dinero, pero Pleadwell dice que, dado que no se redactó ningún contrato para el préstamo, Shallow tendrá que confiar en el sentido del honor de Falstaff. Desesperaciones superficiales del dinero.
En una escuela de esgrima, Pistol y Nym conocen a Shallow y Slender. Disfrazado de espadachín español "Anticho del Pistolo", Pistol impresiona a Shallow con su habilidad con la espada. Convencido de que puede usar "Pistolo" contra Falstaff, Shallow lo invita a él ya Nym a trabajar para él. Nym tiene la idea de que pueden engañar a Shallow y Slender para que crean que Doll y Quickly son dos mujeres ricas muy conocidas, a las que se parecen. Luego, las mujeres fingirán enamorarse de los dos escuderos, sabiendo que los codiciosos Shallow y Slender aprovecharán la oportunidad para casarse con ellos.
Falstaff y Bardolph consultan al Dr. Caius sobre Peto, que está muy enfermo. El historial de Caius no augura nada bueno para Peto. Bardolph le informa a Falstaff que la señora Ursula, la antigua prometida de Falstaff, ha ganado dinero. Falstaff inmediatamente planea casarse con ella por fin. Doll y Quickly aceptan el plan de Nym. Mientras tanto, "Pistolo" se propone cortejar a Úrsula para sí mismo. Nym ya ha estado persiguiendo a su doncella Bridget. Falstaff gana a Ursula, mientras que Quickly y Doll adoptan aires de recatada gentileza, convenciendo a Shallow y Slender de sus falsas identidades. Pistol intenta impresionar a Ursula, pero se ve obligada a huir cuando Falstaff se acerca. Un fraile intenta hacer que Falstaff se arrepienta de sus caminos descarriados sin éxito. Bardolph se entera del plan de engaño de Nym. Informa a Falstaff. Shallow desafía a Falstaff a duelo, con la intención de que "Pistolo" pelee. Falstaff intenta que Bardolph luche por él.
Cuando ni "Pistolo" ni Bardolph están dispuestos a pelear, los dos viejos se ven obligados a pelear el duelo ellos mismos. Shallow apuñala repetidamente a Falstaff pero no logra penetrar su cuerpo, rompiendo su espada. Falstaff captura a Shallow. Acepta dejarlo en libertad si dice que se han retirado. Cuando Shallow está de acuerdo, Falstaff le cuenta sobre el plan de matrimonio de Nym. La pareja elabora un plan para burlar a los conspiradores. Poco después, Pistol recibe una carta, aparentemente de Ursula, diciendo que quiere casarse con él en lugar de con Falstaff. Bridget se casará con Nym. Al lograr que el matrimonio sea un baile de máscaras, Shallow y Slender logran cambiar de lugar con Pistol y Nym, quienes se casan con Quickly y Doll. Falstaff se casa con Ursula. Los engaños se revelan. Pistol, Quickly, Doll y Nym aceptan su destino, y Falstaff invita a todos al banquete de bodas.
Creación y producciones
Kenrick fue un conocido comentarista de Shakespeare en el siglo XVIII, que adoptó la opinión común en ese momento de que las obras de Shakespeare solo eran aceptables para el público moderno en versiones muy adaptadas. [1] La boda de Falstaff contiene muy poco derivado directamente de Shakespeare, aparte de algunas frases y los personajes mismos. [1] El final de la segunda versión, sin embargo, es un pastiche de la escena final de Las alegres esposas de Windsor . La obra fue una de varias adaptaciones de Shakespeare centradas en el personaje de Falstaff, pero es "la más notable" de ellas según el crítico Adam Hansen. [2] Hansen describe la primera versión de la obra como "una explotación ingeniosa de algunas pistas e inconsistencias en el original de Shakespeare". En particular, Kenrick capta la insinuación de que Hal tiene una relación con la hermana de Poins, quien es retratada en La boda de Falstaff como la "amante de quondam" del rey.
Después de que se publicó la primera versión en 1760, se animó a Kenrick a adaptarla a una versión de rendimiento viable. Él escribió eso,
El éxito que ha tenido en la publicación un boceto juvenil de esta Obra, habiendo inducido al Autor a llevarla al escenario; Se adula a sí mismo que las alteraciones, que se creían necesarias para acomodarlo a un público teatral, no darán menos satisfacción al lector que las escenas que por ese motivo se vio obligado a rechazar. [3]
La versión revisada es casi un juego completamente diferente. Eleanor Poins y todos los personajes de clase alta se eliminan, incluidos los conspiradores. Solo una minoría de escenas permanece sin cambios. Se creó una historia completamente nueva centrada en los planes de Nym para Doll y Quickly. Por lo tanto, la versión anterior, descrita como una secuela de Henry IV, Part 2 , está imitando la forma de las obras de Henriad , pero la segunda versión está mucho más en deuda con The Merry Wives of Windsor .
La versión original de la obra estuvo dedicada al Falstaff más conocido de la época, James Quin . Cuando se realizó la versión revisada en 1766, el papel principal fue interpretado por James Love , quien también era un conocido Falstaff. [4] Se representó al año siguiente en Liverpool. [4]
Aunque la versión revisada no fue un éxito en el escenario, la versión original fue popular en forma impresa y ampliamente reimpresa. [5] Kendrick se quejó más tarde de que David Garrick había intentado detener la producción de la obra. [6] En su poema Roscius, un personaje basado en Garrick dice de él "Nunca su Falstaff volverá a la vida". [6]
Significado
Aunque no fue un gran éxito, la obra fue muy significativa en el proceso de expansión del mundo imaginario creado en las obras de Enrique IV de Shakespeare , especialmente al crear los personajes de Eleanor Poins y Mistress Ursula, quienes solo se mencionan de pasada en el original. David A. Brewer se refiere a esto como "desprendimiento con venganza", en el que los personajes cobran vida propia, separados del contexto dramático original. [6] La obra representa a los compinches de Falstaff rompiendo sus roles restringidos.
La obra era una influencia sobre James White 's cartas de Falstaff (1796), titulado originalmente cartas originales, etc, de Sir John Falstaff y sus amigos . El amigo de White, Charles Lamb, lo consideró "lleno de buenas bromas y extrañas fantasías, 'todas hábilmente enmascaradas como la antigüedad', muy superior a la boda de Falstaff del Dr. Kenrick " . [7] Publicó una reseña del libro en The Critical Review en la que criticaba a Kenrick porque "la peculiar singularidad del personaje [de Falstaff] se perdió al sumergirse en el ingenio moderno", un defecto supuestamente evitado en el libro de White. [8]
Referencias
- ^ a b Stern, Tiffany, "Shakespeare en el drama", en Ritchie & Sabor (eds), Shakespeare en el siglo XVIII , Cambridge University Press, 19 de abril de 2012, pp.141-61.
- ^ Hanson, Adam, "introducción", Shakespeare, William, La segunda parte del rey Enrique IV , Cambridge University Press, 2007, pp.39-40.
- ↑ Kendrick, W., Falstaff's Wedding, A Comedy: como se representa en el teatro Royal en Drury-Lane. Siendo una secuela de la Segunda Parte de la obra de teatro del rey Enrique IV. Escrito a imitación de Shakespeare . In magnis voluisse sat est. Londres. Impreso para L. Davis y C. Reyers, en Holborn; y J. Ayan, en Pater-noster-Row. 1766.
- ↑ a b Broadbent, RJ, Annals of the Liverpool Stage, desde el período más temprano hasta el presente , 1908, p.70.
- ^ Lynch, Jack, Convertirse en Shakespeare: la improbable otra vida que convirtió a un dramaturgo provincial en el bardo , Bloomsbury Publishing USA, 2009, p.131.
- ^ a b c Brewer, David A., El más allá del personaje, 1726-1825 , University of Pennsylvania Press, 2011, págs. 88-9.
- ↑ Talfourd, Thomas Noon, Life and Letters of Charles Lamb , Willis, Filadelfia, 1856, p.18.
- ^ Prefacio, Las cartas de Falstaff , Alexander Morning, 1904, p.xiv.
enlaces externos
- Pdf de la versión 1760
- Google Books (versión 1760)
- Google Books (versión 1766)