De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Four Heavenly Kings (Hong Kong) )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Cantopop (una contracción de " música pop cantonesa ") o HK-pop (abreviatura de "música pop de Hong Kong") es un género de música popular escrita en chino estándar y cantada en cantonés . [1] Cantopop también se utiliza para referirse al contexto cultural de su producción y consumo. [2] El género comenzó en la década de 1970 y se asoció con la música popular de Hong Kong desde mediados de la década. [1]Luego, el cantopop alcanzó su punto máximo de popularidad en las décadas de 1980 y 1990 antes de declinar lentamente en la década de 2000 y experimentar un ligero resurgimiento en la década de 2010. El término "Cantopop" en sí fue acuñado en 1978 después de "Cantorock", un término utilizado por primera vez en 1974. [3] [4] [5] El cantopop alcanzó su mayor gloria con una base de fans y conciertos que llegaron a China continental , Taiwán, Singapur y Malasia. , Corea del Sur, Japón especialmente con la afluencia de canciones de películas de Hong Kong . [4] [5]

Además de la música pop occidental , el cantopop también está influenciado por otros géneros internacionales, como el jazz , el rock and roll , el R&B , la música disco , la electrónica y otros. Las canciones de cantopop casi siempre se interpretan en cantonés . Con una base de fans multinacional en naciones del sudeste asiático como Vietnam, Tailandia, Singapur, Malasia e Indonesia, así como en las regiones del este asiático de Corea del Sur, Japón, Taiwán y las provincias de Guangdong y Guangxi en el sureste de China continental , Hong Kong. , y ocasionalmente Macao , siguen siendo los ejes más importantes del género.[6] Algunos ejemplos de algunas de las figuras más importantes de la industria del Cantopop son: Paula Tsui , Samuel Hui , Teresa Teng , Roman Tam , Jenny Tseng , George Lam , Alan Tam , Leslie Cheung , Danny Chan , Anita Mui , Beyond , Jacky Cheung , Andy Lau , Sandy Lam , Faye Wong , Leon Lai , Aaron Kwok , Sammi Cheng , Kelly Chen , Eason Chan, Nicholas Tse y Joey Yung .

Historia [ editar ]

Década de 1920 a 1950: orígenes de Shanghai [ editar ]

La música de influencia occidental llegó por primera vez a China en la década de 1920, específicamente a través de Shanghai. [7] Artistas como Zhou Xuan (周璇) actuaron en películas y grabaron canciones populares. Zhou fue posiblemente la primera estrella del pop chino .

En 1949, cuando la República Popular China fue establecida por el Partido Comunista de China , una de las primeras acciones tomadas por el gobierno fue denunciar la música pop (específicamente el pop occidental) como música decadente. [7] A partir de la década de 1950 , oleadas masivas de inmigrantes huyeron de Shanghai a destinos como North Point en Hong Kong. [8] Como resultado, muchos artistas y compositores de Cantopop de primera generación provienen de Shanghai. [7]

Década de 1960: aceptación cultural [ editar ]

En la década de 1960, la música cantonesa en Hong Kong todavía se limitaba en gran medida a la ópera tradicional cantonesa y las interpretaciones cómicas de la música occidental . Tang Kee-chan , Cheng Kuan-min (鄭君 綿) y Tam Ping-man (譚炳文) fueron algunos de los primeros artistas que lanzaron discos cantoneses.

La generación de la época prefirió las exportaciones británicas y estadounidenses. En ese momento, la cultura occidental se equiparaba a la educación y la sofisticación, [9] y Elvis Presley , Johnny Mathis y The Ladybirds eran populares. [7]

Por el contrario, aquellos que no preferían la música cantonesa no se consideraban formados ni educados. Cheng Kum-cheung  [ zh ] y Chan Chung-chug (陳 齊 頌) fueron dos cantantes cantoneses populares que se dirigieron específicamente a la generación más joven. Connie Chan Po-chu generalmente se considera la ídolo adolescente número 657 de Hong Kong , principalmente debido a la longevidad de su carrera. Josephine Siao es también otra artista de la época.

Década de 1970: comienzo de la edad de oro (auge de la televisión y la industria moderna) [ editar ]

Las bandas locales imitaban a las bandas británicas y estadounidenses. Dos tipos de música cantonesa local aparecieron en el mercado casi al mismo tiempo en 1973: un tipo aprovechó la popularidad de las series dramáticas de TVB basadas en los estilos líricos más tradicionales. La otra era música de estilo más occidental en gran parte de Polydor Hong Kong (寶麗 多 唱片). Cantantes notables de la época incluyen a Liza Wang y Paula Tsui . Al mismo tiempo, la televisión se estaba convirtiendo rápidamente en un elemento imprescindible para el hogar que ofrecía entretenimiento gratuito al público. Por ejemplo, The Fatal Irony (啼笑 因緣) y Games Gamblers Play (鬼馬 雙星) tomaron por asalto la escena musical local tan pronto como fueron transmitidos por radio y televisión. [10]

Se necesitaban telenovelas para llenar el tiempo de emisión de la televisión, y las canciones populares cantonesas se convirtieron en temas de televisión. [7] Alrededor de 1971, Sandra Lang , una cantante menor que nunca antes había cantado Cantopop, fue invitada a cantar el primer tema musical de la televisión cantonesa "Un matrimonio de risas y lágrimas" (啼笑 因緣). Esta canción fue una colaboración entre los compositores Yip Siu-dak (葉紹德) y el legendario Joseph Koo . Fue innovador y encabezó las listas locales. [7] Otros grupos que se beneficiaron de la promoción televisiva fueron las Cuatro Flores Doradas .

Sam Hui es considerado por algunos como la primera estrella de Cantopop. Fue el cantante principal de la banda que Lotus formó a fines de la década de 1960, firmó con Polydor en 1972. La canción que lo hizo famoso fue el tema principal de Games Gamblers Play (鬼馬 雙星), también protagonizada por Hui. [11]

La estrella de las melodías temáticas de la televisión fue Roman Tam . Tres de los cantantes de telenovelas más famosos fueron Jenny Tseng , Liza Wang y Adam Cheng . [7] Los Wynner y George Lam también acumularon una gran base de fans con su nuevo estilo. Samuel Hui continuó dominando las listas de éxitos y ganó el premio Centennial Best Sales Award en la primera y segunda presentación en disco de oro de la IFPI dos veces seguidas en 1977 y 1978. Polydor se convirtió en PolyGram (寶麗 金) en 1978.

Fue en esta época cuando se acuñó por primera vez el término Cantopop . El corresponsal de Billboard Hans Ebert, que había acuñado anteriormente el término Cantorock en 1974, notó un cambio en su estilo a algo similar al soft rock británico-estadounidense , por lo que comenzó a usar el término Cantopop en 1978. [3]

En 1974, como el tema principal de The Fatal Irony (啼笑 因緣) tuvo mucho éxito, TVB se vendió al continente y otros países y Cantopop llegó a audiencias extranjeras a través de series dramáticas. [12]

Década de 1980: La Edad de Oro del Cantopop [ editar ]

Durante la década de 1980 , Cantopop se disparó a grandes alturas con artistas, productores y compañías discográficas trabajando en armonía. Estrellas del cantopop como Jacky Cheung , Andy Lau , Anita Mui , Leslie Cheung , George Lam , Alan Tam , Sally Yeh , Priscilla Chan , Sandy Lam y Danny Chan se convirtieron rápidamente en nombres familiares. La industria usó canciones de Cantopop en dramas de televisión y películas, y algunas de las bandas sonoras más importantes provienen de películas como A Better Tomorrow (英雄 本色). Los patrocinadores y las compañías discográficas se sintieron cómodos con la idea de contratos lucrativos y firmas millonarias . También hay canciones japonesas con letras en cantonés.

La artista china de mayor éxito, "Queen of Mandarin Songs", Teresa Teng, también pasó al Cantopop. Logró el éxito comercial con sus éxitos cantoneses originales bajo la etiqueta Polygram a principios de la década de 1980. Jenny Tseng fue una notable incorporación de Macao .

En la década de 1980, llegó la segunda ola de "fiebre de bandas" (la primera ola se produjo en la década de 1960-70, que estuvo muy influenciada por la Beatlemanía mundial en ese momento. Los jóvenes pensaban que formar bandas estaba de moda. Surgieron muchas bandas nuevas. en ese momento, como Samuel Hui 's Lotus , el Wynners y el Robin de peluche y los Playboys . Sin embargo, las bandas surgieron en esta primera oleada se acaba de copiar el estilo de la música occidental, sobre todo cubriendo británica y estadounidense de rockcanciones y prefieren cantar en inglés en lugar de cantonés). A diferencia de la primera ola de los años 60, la "fiebre de las bandas" de los 80 no mostró una relación evidente con la cultura global en ese momento, pero sí muy relacionada con la estrategia de marketing de las discográficas locales y los medios de comunicación. Muchas bandas y grupos de música independientes fueron contratados por grandes compañías discográficas, y esto tuvo un impacto positivo en el mundo de la música pop de Hong Kong, ya que sus trabajos eran muy originales, con una fuerte individualidad y todos se dedicaban a escribir canciones en el idioma local. es decir, cantonés. Los temas de sus obras eran diferentes a los de la corriente principal (que eran principalmente baladas de amor).). La política y la vida social fueron temas populares para las bandas en su creación. La "fiebre de la banda" también trajo variedad en el estilo musical al mundo de la música convencional de Hong Kong (que estuvo casi monopolizado por las baladas pop durante mucho tiempo). Se introdujeron estilos como Rock, Metal , Pop-Rock , Folk , Neo-Romantic , Pop y algunos estilos experimentales (por ejemplo, Cantorock). Entre ellos, Beyond y Tat Ming Pair (達明 一派) dieron el mayor impacto al mundo de la música de Hong Kong. Algunas bandas y grupos de renombre incluyeron: Beyond , Raidas , Tat Ming Pair , Tai Chi(太極 樂隊), Grasshopper (草 蜢), Little Tigers (小虎隊), Paradox (夢 劇院), Blue Jeans (藍 戰士), Echo , Wind & Cloud (風雲 樂隊), Citybeat (城市 節拍).

La segunda ola de "fiebre de bandas" también trajo a un grupo de nuevos amantes de la música al mundo de la música convencional de Hong Kong. La mayoría de ellos eran de la generación recién adulta, o los amantes de la música occidental de vanguardia , también los amantes de las bandas de rock euroamericanas. Esto contribuyó a un gran cambio en la distribución de la población y la edad de los oyentes de música desde los años 70. Las compañías discográficas estaban poniendo cada vez más énfasis en el poder adquisitivo de estos nuevos clientes jóvenes. La segunda ola de "fiebre de bandas" surgió a mediados de la década de 1980 (alrededor de 1984) y alcanzó su punto culminante en 1986-1987. Sin embargo, la "fiebre de la banda" no puede durar mucho tiempo. Junto con la muerte del legendario Wong Ka Kui , líder y cofundador de Beyond , en 1993,y la marea disuelta surgió a principios de los 90 (Tat Ming Pair se disolvió en 1990), la "fiebre de la banda" se desvaneció gradualmente y se redujo por completo a principios de la década de 1990. [13]

A medida que Cantopop ganó muchos seguidores en las comunidades chinas de todo el mundo, el ingenioso uso de la entonces nueva tecnología Laserdisc por parte de los empresarios de Hong Kong provocó otra explosión en el mercado.

Década de 1990: era de los Cuatro Reyes Celestiales [ editar ]

A principios de la década de 1990 , las estrellas de Cantopop Alan Tam , Leslie Cheung , Samuel Hui , Priscilla Chan , el compositor Joseph Koo y otros se retiraron o disminuyeron su actividad. Chan dejó Hong Kong para continuar sus estudios en la Universidad de Syracuse, mientras que el resto se fue de Hong Kong en medio de la incertidumbre que rodeaba las protestas de la Plaza Tiananmen de 1989 y la inminente entrega de Hong Kong de los británicos al gobierno chino en 1997.

Durante la década de 1990, los "Cuatro Reyes Celestiales" (四大 天王), a saber, Jacky Cheung , Andy Lau , Aaron Kwok y Leon Lai , dominaron la música y la cobertura en revistas, televisión, anuncios y cine. [14] [15] Nuevos talentos como Beyond , Grasshopper , Hacken Lee , Sally Yeh , Vivian Chow , Cass Phang , Kelly Chen , Sammi Cheng y Faye Wong surgieron como contendientes. Sin embargo, debido a disputas contractuales con PolyGram, Hacken Lee nunca se convirtió en uno de los miembros, y fue reemplazado por Cheung y Lai, ambos con la misma compañía discográfica.

El traspaso de soberanía creó una atmósfera culturalmente desafiante para la industria. El establecimiento de la Ley Fundamental y las ordenanzas lingüísticas hicieron inevitable la adopción del mandarín . [dieciséis]

En 2019, Andy Lau habló de su deseo de un reencuentro de los Cuatro Reyes Celestiales en una entrevista con la prensa. [17]

Gemelos en el apogeo de la popularidad del grupo

Década de 2000: nueva era [ editar ]

A principios de siglo, el cantonés seguía dominando el dominio del pop chino . [18] La muerte de las estrellas Leslie Cheung y Anita Mui en 2003 sacudió la industria. También tuvo lugar una fase de transición con muchos artistas criados en el extranjero como Nicholas Tse y Coco Lee ganando reconocimiento. Como resultado, Cantopop ya no está restringido a Hong Kong, sino que se ha convertido en parte de un movimiento musical más amplio.

En 2005, Cantopop inició un nuevo auge. Las principales empresas que impulsaron gran parte del segmento de Hong Kong incluyeron Gold Typhoon Music Entertainment ( EMI , Gold Label ), Universal Music Group , East Asia Entertainment (東亞 娛樂) y Amusic y Emperor Entertainment Group . Algunos de los artistas más exitosos de la época incluyen a Juno Mak , Joey Yung , Twins , Eason Chan , Miriam Yeung , Leo Ku , Janice Vidal .

La nueva era vio una explosión de bandas como at17 , Soler , Sunboy'z , Hotcha , Mr y Rubberband . Muchos artistas como Stephy Tang , Kary Ng , Kenny Kwan y Renee Li  [ zh ] terminaron más tarde en solitario.

La década también fue apodada una era de "cantante popular" (親民 歌星), ya que la mayoría de los artistas se veían con frecuencia promocionando públicamente, en contraste con la década de 1990, cuando los cantantes de "grandes nombres" de la era anterior (大牌 歌星) parecían inaccesibles. [19] [ se necesita cita completa ]

Una serie de escándalos golpearon a algunas de las estrellas más adelante en la década. En 2008, el escándalo fotográfico de Edison Chen que involucró a Edison Chen y la cantante de Twins Gillian Chung , entre otros, fueron objeto de fotos explícitas subidas en línea. El escándalo ocupó las portadas de la prensa local durante un mes sólido y también llamó la atención de los medios internacionales. [20] [21] [22] El escándalo empañó la imagen de los gemelos previamente "absolutamente limpios", y resultó en su pausa a finales de junio de 2008, cuatro meses después de que Gillian se viera envuelta en el escándalo. [23] Otros eventos incluyen la pelea callejera entre Gary Chaw y Justin Lo .[24] En 2009, Jill Vidal y su novio cantante Kelvin Kwan fueron arrestados en Tokio el 24 de febrero de 2009 por acusaciones de posesión de marihuana . [25] Kwan fue liberado sin cargos después de 32 días en la cárcel, [26] mientras que Vidal luego se declaró culpable en la corte de Tokio por posesión de heroína y fue sentenciado a 2 años de prisión, suspendido por 3 años. [27] [28] [29]

Década de 2010 [ editar ]

William Chan

El mandarín se volvió más importante como resultado del rápido crecimiento cultural y económico en China, la influencia del cantonés se volvió vulnerable. Sin embargo, además de los 7 millones de habitantes de Hong Kong y Macao, el género sigue gozando de popularidad entre una audiencia de habla cantonesa de más de 100 millones en el sur de China, más 10 millones de diáspora de habla cantonesa en Canadá, Australia y el Reino Unido. Estados Unidos. [30] En 2010, una propuesta de que la estación de televisión de Guangzhou debería aumentar su transmisión en mandarín provocó protestas en Guangzhou . [31] Si bien las autoridades cedieron, este evento refleja los intentos de marginar al cantonés y la ascendencia de Mandopop . [32]

El primer premio importante del premio JSG de la década de 2009 fue muy controvertido con el caso fiscal en curso de la HKRIA . Sin embargo, según los informes, el caso se resolvió a principios de 2012. En enero de 2012, el premio 11 JSG volvió a ser controvertido ya que uno de los premios más importantes, Disco del año, fue entregado a Raymond Lam con su impopular canción "Chok". Algunos de los artistas exitosos de la época son Eason Chan , Joey Yung , Juno Mak , Gillian Chung , Kay Tse , Hins Cheung , Pakho Chau , Ivana Wong , Sugar Club ,Mag Lam  [ zh ] , Alfred Hui , C AllStar , AGA , James Ng , Phil Lam  [ zh ] , Kary Ng , Fiona Sit , Khalil Fong y GEM . [30]

Características [ editar ]

Instrumentos y configuraciones [ editar ]

El Cantopop temprano se desarrolló a partir de la música de ópera cantonesa hibridada con el pop occidental. Los músicos pronto abandonaron los instrumentos musicales tradicionales chinos como el zheng y el violín Erhu a favor de los arreglos de estilo occidental. Las canciones de cantopop suelen ser cantadas por un cantante, a veces con una banda, acompañadas de piano, sintetizador, batería y guitarras. Están compuestos en forma de estribillo-verso y generalmente son monofónicos . Prácticamente todas las primeras canciones de Cantopop presentan una línea de bajo descendente .

Letras [ editar ]

El cantonés es un idioma tonal sensible al tono . La palabra tiene un significado diferente cuando se canta en un tono relativo diferente. Hacer coincidir las letras en cantonés con la música occidental fue particularmente difícil porque la escala musical occidental tiene 12 semitonos. A través del trabajo de pioneros como Samuel Hui , James Wong (黃 霑) y Jimmy Lo Kwok Jim (盧 國 沾), los que siguieron tienen más frases comunes como referencia.


Letras chinas clásicas [ editar ]

El primer tipo son las letras poéticas escritas en chino Wenyan clásico o literario (文言). En el pasado, Cantopop mantuvo la tradición de la ópera cantonesa de hacer coincidir las notas musicales con los tonos del idioma. Relativamente pocas canciones de Cantopop utilizan términos cantoneses verdaderamente coloquiales, y pocas canciones contienen letras. Las canciones escritas con este estilo suelen estar reservadas para programas de televisión sobre la antigua China . Desde la década de 1980, un número creciente de cantantes se ha apartado de esta tradición, aunque algunos grandes nombres como Roman Tam se mantuvieron fieles a las técnicas tradicionales.

Letras en chino moderno [ editar ]

El segundo tipo es menos formal. Las letras escritas en cantonés coloquial constituyen la mayoría con composiciones realizadas en chino escrito moderno . Los programas de televisión filmados en contextos modernos utilizarán canciones escritas con estas letras. La mayoría de las canciones comparten una característica primordial, en la que se rima hasta la última palabra de una frase .

El siguiente es un ejemplo de la canción "Impression" (印象) de Samuel Hui . La última palabra de cada frase termina con '–oeng'.

Portadas de composiciones extranjeras [ editar ]

Cantopop nació en la década de 1970 y se convirtió en un producto cultural con la popularidad de dos populares temas de drama de TVB a principios de la década de 1970: "Tower Ballad" (鐵塔 凌雲, 1972) y "Un matrimonio de risas y lágrimas" (啼笑 因緣, 1974 ). [33] La mayoría del Cantopop "exitoso", sin embargo, no es una producción completamente local, sino las versiones de portada.de melodías extranjeras "exitosas". Desde la década de 1970, cubrir canciones externas "exitosas" principalmente de Japón, Corea, Taiwán u otros países occidentales se convirtió en una práctica común entre las compañías discográficas de Hong Kong. En ese momento, la industria de la música en constante crecimiento de Hong Kong reconoce que el simple hecho de usar esos éxitos, cuya popularidad ya ganó, será la forma más fácil de alcanzar el éxito en el mercado. Las versiones de portada también se utilizaron ampliamente como una solución para abordar la escasez de éxitos locales debido a la falta de compositores locales. Otra razón para el uso de versiones de cubierta es minimizar los costos de producción. La práctica también se realiza por razones comerciales de llenar álbumes y volver a capitalizar canciones con un registro probado. [34]

Los premios Top Ten Chinese Gold Songs de Radio Television Hong Kong (RTHK), que es uno de los premios musicales más importantes de Hong Kong desde 1979, puede reflejar la gran dependencia de las melodías japonesas en el cantopop. Durante la década de 1980, 139 de las 477 canciones de la lista semanal de canciones de oro eran versiones de versiones, y el 52% de las versiones eran versiones de canciones japonesas. Numerosas canciones legendarias de las superestrellas del cantopop Alan Tam, Leslie Cheung y Anita Mui, por ejemplo, "Craziness" (1983), "Monica" (1984), "Foggy Love" (1984), "For Your Love Only" (1985), " Evil Girl "(1985)," The Past Love "(1986)," The First Tear "(1986) y" Fired Tango ", fueron versiones de éxitos japoneses,[ verificación necesaria ] que demuestre que las portadas contribuyeron al éxito de las superestrellas hasta cierto punto. [35]

Por definición, los híbridos todavía se consideran canciones cantonesas debido a la letra cantonesa, aunque los derechos que se toman prestados varían de un país a otro. Canciones como "Mañana suena como hoy" (明日 話 今天) de Jenny Tseng , "Vida que buscar" (一生何求) de Danny Chan , "Nevando" (飄雪) de Priscilla Chan y "No puedo pagar" (負擔 不起) de Jade Kwan fueron originalmente compuestas fuera de Hong Kong. Muchos críticos desaprueban la práctica de cubrir música extranjera y la consideran carente de originalidad, y muchos álbumes se promocionan a sí mismos como "sin versiones".

Canto-jazz [ editar ]

El 29 de enero de 2010, Jacky Cheung lanzó su álbum Private Corner acuñando la frase "Canto-jazz", para describir el concepto del álbum y el estilo musical de las canciones. [36] [37] [38] [39]

En The South China Morning Post , Rachel Mok describió "Canto-jazz" como una "fusión única de los dos estilos musicales" de "light jazz" y canto-pop que crea un sonido fresco con un sabor local único ". Citó la de Jacky Cheung Private Corner y "Somewhere I Belong" de Karen Mok entre los artistas que han grabado álbumes en cantonés en el nuevo género de jazz acuñado "canto-jazz". [40]

Un estudio educativo rastreó el desarrollo del jazz en la Gran China y exploró los problemas interculturales en la reorganización de una canción de cantopop para un arreglo de combo de jazz o big band. [41]

Industria [ editar ]

Estrellas del cantopop [ editar ]

El talento es inusualmente secundario al éxito de un cantante de Cantopop en Hong Kong. La mayoría de las veces, la imagen vende álbumes, ya que es una de las características de la música convencional que se refleja de manera similar en los Estados Unidos y Japón. La publicidad es vital para la carrera de un ídolo, ya que una noticia podría hacer o deshacer un futuro. Casi todas las estrellas modernas de Cantopop entran en el negocio del cine independientemente de su capacidad para actuar; sin embargo, lo contrario también puede ocurrir cuando los actores lanzan álbumes y se embarcan en conciertos independientemente de su talento como cantante. Inmediatamente se expanden al mercado del mandarín una vez que se establece su fama, por lo que las estrellas puras de Cantopop son casi inexistentes. Fuera de las ventas de música, su éxito también se puede medir por sus ingresos. Por ejemplo, según algunos informes, Sammi Cheng ganóHK $ 46M (alrededor de US $ 6M) de publicidad y promociones de mercadería en un solo mes. [42] Sin embargo, muchos artistas comienzan con dificultades económicas. Por ejemplo, Yumiko Cheng le debía a su empresa miles de dólares. Otros incluyen a Elanne Kong llorando en público con solo HK $ 58 restantes. [43]

Etiquetas [ editar ]

PolyGram , EMI , Sony , Warner y BMG se establecieron en Hong Kong desde la década de 1970. Las compañías discográficas locales como Crown Records (娛樂 唱片), Wing Hang Records (永恆), Manchi Records (文 志) y Capital Artists (華 星 唱片) en el pasado se han convertido en sellos locales exitosos. A medida que los temas de los dramas televisivos perdieron popularidad a mediados de la década de 1980, el poder de mercado pronto se trasladó a las etiquetas multinacionales. Las ventas se registran en la tabla de ventas anuales de IFPI HK. [44]

Crítica [ editar ]

Falta de originalidad [ editar ]

Cantopop ha sido criticado por ser soso y poco original, ya que la mayoría de las estrellas tienden a cantar canciones con temas similares con énfasis en los " sentimentales baladas de amor". Cantopop presenta muchas canciones que utilizan melodías extranjeras y tradicionales para las que se han escrito nuevas letras en cantonés, incluidas muchas de las canciones de la época dorada de los años ochenta. Sin embargo, esto refleja la práctica tradicional y los valores de la música china en la que solo se valoran las letras y los letristas, y muchas canciones de la época dorada de los 80 que adoptan melodías extranjeras se han convertido en clásicos del Cantopop.

A finales de la década de 1990, hubo una escasez de talento creativo debido a la creciente demanda de canciones chinas; mientras tanto, China continental y Taiwán habían fomentado sus propias industrias locales, lo que suponía una seria competencia para Cantopop. El legendario letrista James Wong Jum-sum , conocido como Wong Jim, escribió su tesis de 2003 sobre el tema. [45]

Sin embargo, todavía hay muchos músicos independientes , con algunos como Beyond (que surgió de la "fiebre de la banda" de la década de 1980) y Tat Ming Pair , cuyas canciones reflejan el lado más oscuro y menos expresado de la sociedad, logrando el éxito general.

Artistas [ editar ]

Premios importantes [ editar ]

Un gráfico de registro que incluye todos los géneros de C-pop es el Global Chinese Pop Chart .

Estaciones de radio Cantopop [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Música de Hong Kong
  • Trabalenguas musical de Hong Kong
  • Pop inglés de Hong Kong
  • Drama de televisión de Hong Kong
  • C-pop
  • Mandopop
  • Hip hop chino
  • J-pop
  • K-pop
  • V-pop

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Chu, Yiu-wai; Leung, Eva (2013). "Remapeo de la música popular de Hong Kong: covers, localización y la menguante hibridación de Cantopop". Música popular . 32 (1): 65–78. doi : 10.1017 / S0261143012000554 .
  2. ^ Ulrich Beck; Natan Sznaider; Rainer Winter, eds. (2003). ¿América global ?: Las consecuencias culturales de la globalización . Prensa de la Universidad de Liverpool. pag. 227. ISBN 978-0853239185.
  3. ↑ a b Joanna Ching-Yun Lee (1992). "Canciones de Cantopop sobre la emigración de Hong Kong". Anuario de Música Tradicional . Consejo Internacional de Música Tradicional. 24 : 14-23. doi : 10.2307 / 768468 . JSTOR 768468 . 
  4. ^ a b Más allá de 一代 搖滾 班霸. HKheadline.com (en chino) . Consultado el 27 de diciembre de 2010 .
  5. ^ a b "Popularidad de Leslie Cheung en Corea" . Tw.twent.chinayes.com. Archivado desde el original el 3 de abril de 2013.
  6. ^ China Briefing Media. [2004] (2004) Business Guide to the Greater Pearl River Delta. China Briefing Media Ltd. ISBN 988-98673-1-1 
  7. ^ a b c d e f g Broughton, Simon. Ellingham, Mark. Trillo, Richard. [2000] (2000) World Music: The Rough Guide. Compañía Editorial Rough Guides. ISBN 1-85828-636-0 
  8. ^ Wordie, Jason (2002). Calles: Explorando la isla de Hong Kong . Hong Kong: Prensa de la Universidad de Hong Kong . ISBN 962-209-563-1.
  9. ^ Wiltshire, Trea. [Publicado por primera vez en 1987] (republicado y reducido en 2003). Viejo Hong Kong - Volumen uno. Central, Hong Kong: Text Form Asia books Ltd. ISBN Volume One 962-7283-59-2
  10. ^ 馮 應 謙. (2009). 歌 潮. 汐 韻 - 香港 粤語 流行 曲 的 發展. 香港 次 文化.
  11. ^ Tony Mitchell. "Tian Ci - Faye Wong y canciones en inglés en el repertorio Cantopop y Mandapop" . Ruido local . Archivado desde el original el 3 de agosto de 2012.
  12. ^ 馮 應 謙. (2009). 歌 潮. 汐 韻 - 香港 粤語 流行 曲 的 發展. 香港 次 文化
  13. ^ 馮 禮 慈.尋回 耳朵 —— 香港 粵語 流行 曲 MUY 簡史 (1950-2002)., originalmente impreso en Ming Pao Weekly , 2002.
  14. ^ 四大 天王. Noticias Xinhua . 2 de mayo de 2007. Archivado desde el original el 19 de julio de 2011 . Consultado el 27 de diciembre de 2010 .
  15. ^ 四大 天王. 163.com . Consultado el 27 de diciembre de 2010 .
  16. ^ "Plan de acción para elevar los estándares del idioma en Hong Kong" , Comité permanente de educación e investigación de idiomas. Consultado el 25 de febrero de 2007.
  17. ^ "Andy Lau quiere una reunión épica para los cuatro reyes celestiales, pero ¿quién los detiene?" . HOYen línea . Consultado el 27 de febrero de 2021 .
  18. ^ Donald, Stephanie. Keane, Michael. Hong, Yin. [2002] (2002). Medios en China: consumo, contenido y crisis. Política de medios de comunicación de Routledge. ISBN 0-7007-1614-9 . pág 113 
  19. ^ 星星 同學 會episodio 3
  20. ^ "Escándalo sexual de celebridades" . CNN. 5 de febrero de 2008 . Consultado el 11 de febrero de 2008 .
  21. ^ "El escándalo sexual sacude Hong Kong" . MSNBC . 14 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2008 . Consultado el 15 de febrero de 2008 .
  22. ^ Watts, Jonathan (13 de febrero de 2008). "China fascinada por fotos de sexo robadas de estrellas de Hong Kong" . The Guardian . Londres . Consultado el 15 de febrero de 2008 .
  23. ^ Clara Mak (5 de julio de 2008). "Los gemelos se reunirán, dice Choi" . Poste matutino del sur de China .
  24. ^ 側 田 曹 格 肉搏 街頭. Orientaldaily.on.cc (en chino). 2 de septiembre de 2009 . Consultado el 2 de enero de 2010 .
  25. ^ Nickkita Lau (4 de marzo de 2009). "Ídolos de la olla en el rap de Tokio" . El estándar . Hong Kong. Archivado desde el original el 11 de marzo de 2009 . Consultado el 5 de marzo de 2009 .
  26. ^ Patsy Moy, narcotraficante Wei Si en la cárcel de Tokio mientras Kwan vuela a casa Archivado el 6 de octubre de 2013 en Wayback Machine , The Standard, 30 de marzo de 2009
  27. ^ "Alivio de la prisión como Wei Si admite posesión de heroína" . El estándar . 24 de abril de 2009. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015.
  28. ^ "El cantante de HK regresa después de una detención de 2 meses" . Noticias de Asia One . 28 de abril de 2009. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013.
  29. ^ 衛 詩 藏 海洛英 被 日本 法院 判 入獄 兩年 緩刑 三年. HK ATV . 24 de abril de 2009. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2012.
  30. ^ a b "Suena bien: Cantopop sigue montando una marea melódica EJINSIGHT - ejinsight.com" . Ejinsight.com . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  31. ^ Yiu-Wai Chu (2013). Perdidos en transición: la cultura de Hong Kong en la era de China . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. págs. 147-148. ISBN 978-1438446455.
  32. ^ Yiu-Wai Chu (2013). Perdidos en transición: la cultura de Hong Kong en la era de China . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pag. 131. ISBN 978-1438446455.
  33. ^ Chik, A. (2010). Multilingüismo creativo en la música popular de Hong Kong. Englishes del mundo . 29 (4). 508–522
  34. ^ Chu, YW y Leung, E. (2013). Remapeando la música popular de Hong Kong: versiones, localización y la menguante hibridación del Cantopop. Música popular , 32, 65–78
  35. ^ Yau, HY (2012). Versiones de portada en Hong Kong y Japón: Reflexiones sobre la autenticidad musical. Revista de desarrollo asiático comparativo . 11 (2). 320–348
  36. ^ "Jacky Cheung: un recorrido clásico: del 11 al 29 de enero" . The Loop HK . Consultado el 27 de febrero de 2021 .
  37. ^ "Jacky Cheung: una gira clásica | Música en Hong Kong" . Time Out Hong Kong . Consultado el 27 de febrero de 2021 .
  38. ^ "Entradas de Jacky Cheung" .
  39. ^ "YESASIA: CD de esquina privada - Jacky Cheung, Go East (HK) - Música cantonesa - Envío gratuito - Sitio de América del Norte" . www.yesasia.com . Consultado el 27 de febrero de 2021 .
  40. ^ "Canto-jazz es una fusión única de los dos estilos musicales" . Poste matutino del sur de China . Fecha no válida . Consultado el 27 de febrero de 2021 . Verifique los valores de fecha en: |date=( ayuda )
  41. ^ Chen, Chi Wai (2013). "La nueva conciencia del canto-jazz en el proyecto de arreglos de jazz" . Artes creativas en la educación y la cultura: perspectivas de la gran China : 69–81. doi : 10.1007 / 978-94-007-7729-3_6 .
  42. ^ 是 星 就 不愁 沒錢 鄭秀文 一個月 賺 1022 萬. AnhuiNews.com . 1 de febrero de 2003. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 . Consultado el 2 de enero de 2010 .
  43. ^ 鄭希怡 : 江若琳 得, 8 不 慘. Yahoo News Hong Kong. Archivado desde el original el 5 de junio de 2011 . Consultado el 3 de enero de 2010 .
  44. ^ Tabla de ventas anuales de IFPI HK. " IFPIHK Archivado el 27 de diciembre de 2008 en Wayback Machine ". Federación Internacional de la Industria Fonográfica. Consultado el 7 de abril de 2007.
  45. ^ Wong, James .粵語 流行 曲 的 發展 與 興衰: 香港 流行 音樂 研究 (1949–1997)[ El ascenso y la decadencia del Cantopop: un estudio de la música popular de Hong Kong (1949-1997) ] (PDF) (Tesis). Universidad de Hong Kong .

Enlaces externos [ editar ]

  • C-Pop Fantasie : recurso en línea para c-pop, que proporciona letras, descargas, programas de video y más.
  • Pop Saves Hong Kong, en la revista Tofu # 2
  • Radio pop vintage de Hong Kong
  • www.hkmusic.cn: Lista de canciones de Cantopop (en chino)
  • www.mysongspage.com, letras y acordes de canciones en cantonés, inglés y mandarín.
  • 香港 50 - 80 年代 粵語 流行 曲 唱片 目錄Índice de disco
  • Vuelve al blog de amor
  • Índice de disco黑膠 樂園 de Lee HC
  • 香港 樂壇 25 年 的 發展artículo
  • [音乐 评论] [粤语 流行 四 十年]