Fred "Ladd" Laderman [1] (nacido el 19 de febrero de, 1927) [1] [2] es un estadounidense de televisión y cine escritor y productor . Es notable como uno de los primeros en introducir dibujos animados japoneses en América del Norte .
Fred Ladd | |
---|---|
Nació | Fred Laderman 19 de febrero de 1927 Toledo, Ohio , Estados Unidos |
Nacionalidad | americano |
Ocupación | Productor de cine , escritor |
Años activos | 1958-1995 |
Conocido por | Animaciones |
Biografía
Ladd, un nativo de Toledo, Ohio , se graduó de Scott High School en 1945 y de la Universidad Estatal de Ohio en 1949 con títulos en radio y habla . [1] [3] Cuando era niño, hizo personificaciones de estrellas de cine, incluida Betty Boop. Cuando Ladd estaba en la escuela secundaria, le gustaba un programa de radio para niños llamado Let's Pretend , que dramatizaba historias infantiles, lo que le serviría de inspiración para producir anime. [3] Al trasladarse a la ciudad de Nueva York zona, Ladd consiguió un trabajo de un año en una radio FM estación y luego trabajó en Cayton, Inc. , una agencia de publicidad que incursionó en la producción de la película . La agencia adquirió varios documentales sobre la naturaleza y a Ladd se le asignó el trabajo de volver a empaquetarlos en un largometraje . En lugar de una venta directa, la película se ofreció a distribuidores europeos (las exportaciones en efectivo fueron limitadas en la Europa de la posguerra ), a cambio de producciones cinematográficas locales comercializables. El acuerdo resultó en la adquisición de dibujos animados, y Ladd recibió el trabajo de reempaquetar y doblar las películas para el mercado estadounidense . [1] [2]
Ladd se convirtió en el especialista de la casa en la " occidentalización " de la programación animada en el extranjero. Se adquirió un cortometraje alemán de 1937 sobre el futuro de los viajes espaciales Weltraumschiff 1 startet , y Ladd eliminó las secuencias de efectos especiales . Su metraje reeditado se amplió con nuevas secuencias animadas y se convirtió en parte de una serie titulada The Space Explorers que se distribuyó a las estaciones de televisión locales desde finales de la década de 1950 hasta principios de la de 1960. [1] [2]
Ladd cooperó con William Cayton en la producción de una versión en serie de cine y televisión de la película checa Journey to the Beginning of Time .
El productor Norm Prescott empleó a Ladd para ayudar a reformatear una película animada belga de 1965, Pinocchio dans l'espace , que fue estrenada en cines por Universal a finales de 1965 como Pinocchio in Outer Space . Prescott trajo más adelante en Ladd como co-guionista y co-productor de su casa-crecido 1972 Filmation característica viaje de regreso a Oz .
Pero fue una participación anterior con NBC -TV lo que ayudó a abrir un mercado nuevo y duradero en América del Norte. En 1963, la red 's distribución de división, NBC Empresas , había adquirido los derechos de distribución en América del Norte a unos animados japoneses serie titulada Tetsuwan Atomu , y consultado con Ladd sobre cómo comercializarlo. Ladd tomó el metraje y creó un episodio piloto , que finalmente condujo a la serie de larga duración Astro Boy , la aparición inaugural del anime en las costas occidentales . [1] [2] [3] Ocurrió un incidente en el que un samurái de la serie fue considerado violento. Cuando Ladd voló a Mushi Productions en 1964 y explicó la naturaleza violenta, no lo entendieron y lo compararon con la brutalidad policial en los Estados Unidos. Querían que él lo explicara, y Ladd simplemente dijo que se debía a diferencias culturales. La animación como un ladrón sosteniendo un rifle en la cabeza de un pobre hombre pidiendo dinero y un soltero viendo fotos de mujeres desnudas fue cortada por Ladd por exagerar la violencia, y le explicó a Tezuka sobre las mujeres desnudas "Lo siento, Sr. Tezuka, no pudimos salvar eso, si terminaba con todas esas tomas, terminamos con un programa de 2 minutos ". [3]
Ladd continuó su participación en las primeras importaciones de anime con Gigantor para Trans-Lux y Kimba the White Lion para NBC Enterprises. [1] [2] Más tarde, Ladd fue consultor creativo para el doblaje en inglés de los 90 de Sailor Moon para DiC Entertainment . [1] [2]
Ladd también fue responsable de tener varios dibujos animados en blanco y negro para su empresa llamada Color Systems Inc., como Looney Tunes , Betty Boop Popeye , Oswald the Lucky Rabbit y otros, que se volverían a dibujar en Corea del Sur de 1968 a 1974. [ 4]
Escritura de guiones
Doblajes de series de televisión de anime
- Astro Boy (1963-1965)
- Gigantor (1964-1966)
- Kimba el león blanco (1965-1967)
Guiones originales de televisión
- Los exploradores submarinos (1961)
- Tarzán, señor de la jungla (1979)
- Hero High (1981)
- ¡La hora del superpoder infantil con Shazam! (1981)
- El increíble Hulk (1982)
- MÁSCARA (1985)
- Los cazafantasmas (1986)
Doblajes de películas extranjeras
- Pippi en los mares del sur (1974)
- Pippi huyendo (1977)
Guiones originales de películas
- Los exploradores espaciales (1958)
- Pinocho en el espacio exterior (1965)
- Viaje de regreso a Oz (1972)
Otras lecturas
Fred Ladd con Harvey Deneroff, Astro Boy y Anime Come to the Americas: Una visión privilegiada del nacimiento de un fenómeno de la cultura pop (McFarland, Jefferson NC, 2008) ISBN 0-7864-3866-5
Notas
- ^ a b c d e f g h Artículo / entrevista de Toledo Blade , 22 de mayo de 2004 Archivado el 10 de octubre de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ a b c d e f Entrevista de Animation World Network en AWN.com
- ^ a b c d "Episodio 4 de entrevistas de la industria del anime: escritor / productor Fred Ladd" .
- ^ PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE INVESTIGACIÓN DE DIBUJOS ANIMADOS 2
enlaces externos
- Fred Ladd en IMDb
- Entrevista de mayo de 2004 con Fred Ladd en ToledoBlade.com
- 1996 entrevista con Fred Ladd en Animation World Network
- Biografía de Fred Ladd en IMDb
- Sitio web GIGANTOR por Fred Ladd
- The Space Explorers, cortometraje de animación, Fred Ladd (1957)