Los manuscritos de Freising [nb 1] son el primer texto continuo en escritura latina en una lengua eslava y "el documento más antiguo en esloveno ". [1]
Descripción y origen
Los manuscritos se encontraron encuadernados en un códice latino (libro manuscrito). [2] Se han conservado cuatro hojas de pergamino y un cuarto de página más. Consisten en tres textos en el dialecto esloveno más antiguo . Los análisis lingüísticos, estilísticos y contextuales revelan que se trata de textos eclesiásticos de composición cuidadosa y forma literaria.
La fecha exacta del origen de los manuscritos de Freising no se puede determinar con exactitud; el texto original probablemente fue escrito en el siglo IX. En este manuscrito litúrgico y homilético , se encontraron tres registros eslovenos y esta miscelánea probablemente fue un manual episcopal (pontificales). Los manuscritos de Freising en él fueron creados entre 972 y 1039, probablemente antes de 1000. El principal soporte para esta datación es la escritura, que se utilizó en los siglos posteriores a Carlomagno y se denomina minúscula carolingia .
Durante el tiempo de redacción de los dos manuscritos (sermones sobre el pecado y el arrepentimiento, una forma confesional), el obispo Abraham estuvo activo (desde 957 hasta 994) en Freising. Se cree que los manuscritos fueron escritos en el valle del río Möll en Carintia . Por esta razón, algunos lingüistas (por ejemplo, Jernej Kopitar y Rajko Nahtigal ) vincularon estrechamente a Abraham con el origen de los manuscritos de Freising e incluso le atribuyeron la autoría de uno de los textos y sospecharon que era de origen esloveno, aunque esto fue refutado posteriormente. [3]
Historia moderna
Los manuscritos fueron descubiertos en Freising , Baviera . El nombre de Eslovenia Brižinski spomeniki (literalmente 'Brižinj monumentos') fue acuñado por el Carinthian eslovena filólogo Anton Janežič , que Slovenized el nombre alemán Freising a Brižinj en 1854. [4] En 1803, el manuscrito llegó a la Biblioteca Estatal de Baviera en Munich y los manuscritos de Freising fueron descubiertos allí en 1807. Los textos fueron traducidos al esloveno moderno en 1854 por el filólogo Anton Janežič. Antes de la Segunda Guerra Mundial, Silvester Škerl publicó un facsímil de los Manuscritos de Freising en Akademska založba (Editorial Académica) en Ljubljana .
Exposiciones
Los manuscritos todavía se conservan en la Biblioteca Estatal de Baviera en Múnich [2] y sólo la han dejado dos veces. En la década de 1970 se exhibieron en los Museos Vaticanos . [5] En mayo y junio de 2004, se exhibieron en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Ljubljana . [6]
Ver también
Notas
Referencias
- ^ "Colección de sermones, tratados, fórmulas litúrgicas y cánones. Fórmulas litúrgicas eslavas (monumentos de Freising)" . Biblioteca digital mundial . Consultado el 2 de junio de 2014 .
- ^ a b Đorđe Sp. Radojičić (1971). Živan Milisavac (ed.). Jugoslovenski književni leksikon [ Léxico literario yugoslavo ] (en serbocroata). Novi Sad ( SAP Vojvodina , SR Serbia ): Matica srpska . pag. 126.
- ^ Grdina, Igor (6 de abril de 2007). "Oris raziskav" [Esquema de la investigación]. En Ogrin, Matija (ed.). Brižinski spomeniki: Monumenta Frisingiensia: elektronska znanstvenokritična izdaja [ Los manuscritos de Freising: Monumenta Frisingiensa: La edición electrónica científicamente crítica ] (en esloveno). Instituto de Literatura y Lengua Eslovena, Centro de Investigación Científica, Academia de Ciencias y Artes de Eslovenia. §309. ISBN 978-961-6568-33-3.
- ^ Pogačnik, Jože y Franc Zadravec. 1968. Zgodovina slovenskega slovstva: Srednji vek, reformacija in protireformacija, manirizem in barok. Maribor: Obzorja, pág. 64.
- ^ Valenčič, Rafko (2002). "Cerkev in kulturne dobrine" [La Iglesia y los bienes culturales] (PDF) . Cerkveni Dokumenti (en esloveno). Družina; Pontificia Comisión para los Bienes Culturales de la Iglesia. 97 : 15. ISBN 961-222-418-8.
- ^ "Vrnitev Brižinskih spomenikov" [El regreso de los monumentos de Freising]. MMC RTV Slovenija (en esloveno). RTV Slovenija. 23 de junio de 2004. ISSN 1581-372X .
Literatura
- Richards, Ronald O. (2003). El dialecto eslavo de Panonia del protolenguaje eslavo común: la vista desde el antiguo húngaro . Los Ángeles: Universidad de California. ISBN 9780974265308.
- Tóth, Imre H. (1996). "La importancia de los manuscritos de Freising (FM) para estudios eslavos en Hungría". Zbornik Brižinski spomeniki . Liubliana: Slovenska akademija znanosti en umetnosti. págs. 443–448. ISBN 9788671311007.
enlaces externos
- Manuscritos de Freising (Brižinski spomeniki) . Ediciones digitales académicas de la literatura eslovena. Centro de Investigaciones Científicas, Academia de Ciencias y Artes de Eslovenia. Contiene una reseña histórica de los manuscritos, una serie de estudios y comentarios, un glosario, transcripciones y traducciones.
- Freisinger Denkmäler (Manuscritos de Freising), Clm 6426 . Biblioteca Estatal de Baviera. Presenta los manuscritos y contiene enlaces a las versiones digitalizadas que conserva la biblioteca.