Generación " П " / P es la tercera novela del autor ruso Victor Pelevin . Publicado en 1999, cuenta la historia de Babylen Tatarsky, unredactor publicitario y" creativo " deMoscú. La historia trata temas de la Rusia postsoviética , el consumismo , el consumo de drogas recreativas y la mitología mesopotámica .
Autor | Víctor Pelevin |
---|---|
País | Rusia |
Idioma | ruso |
Género | Novela |
Fecha de publicación | 1999 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa blanda) |
Paginas | 256 págs. |
ISBN | 0-14-200181-3 |
OCLC | 51522316 |
Penguin publicó una traducción al inglés de Andrew Bromfield como Homo Zapiens . También se publicó una edición de Faber y Faber en el Reino Unido como Babylon .
Una adaptación cinematográfica de Victor Ginzburg fue lanzada el 14 de abril de 2011. [1] [2]
Lista de capítulos
- Generación 'P'
- Podio de Draft
- Tikhamat-2
- Los tres acertijos de Ishtar: Tatarsky se encuentra con su antiguo compañero de clase, Gireiev, y visita su casa en las afueras de Moscú. Gireiev y Tatarsky consumen algunos hongos agárico de mosca . Tatarsky, alucinando, entra en un sitio de construcción abandonado, viéndolo como el zigurat del que leyó en el capítulo tres.
- Pobre gente
- El camino hacia tu yo
- Homo Zapiens - Usando una tabla ouija, Tatarsky convoca el espíritu del Che Guevara para preguntarle sobre publicidad. Mediante la escritura automática , Guevara dicta una polémica sobre la naturaleza de la televisión, basada en el pensamiento del maestro budista Siddhārtha Gautama .
- Refugio seguro
- El sello babilónico
- Wee Vova
- El Instituto de Apicultura
- Nube en pantalones
- El factor islámico
- Tiempos críticos
- The Golden Room - Tatarsky asiste a una recepción en un búnker debajo de la torre de televisión Ostankino . Lo visten con un espejo y una máscara y lo llevan a la habitación dorada, donde mira al ojo sagrado. Azadovsky es estrangulado. Se declara que Tatarsky es el esposo ritual de la diosa Ishtar .
- Tuborg Man: en su papel de esposo de Ishtar, Tatarsky aparece en innumerables comerciales de televisión. En la escena final, se lo ve como el caminante en reposo en un comercial de cerveza Tuborg .
Caracteres
- Vavilen Tatarskij ( Babylen Tatarsky en la traducción al inglés): el héroe de la historia, Tatarsky es un ex alumno del Instituto Literario de Moscú y un poeta desilusionado. En el capítulo dos, conoce a un antiguo compañero de clase y se convierte en redactor publicitario. Su nombre es un acrónimo de Vasily Aksenov , Vladimir Ilyich Lenin , dando VAVILen.
- Hussein : proporciona "seguridad" en los quioscos donde trabaja Tatarsky en el capítulo dos. Es adicto a los opiáceos y la música sufí. Reconoce a Tatarsky en el capítulo 10, poco después de la experiencia alucinógena de Tatarsky. Hussein luego detiene a Tatarsky, pero Wee Vova, quien es la protección de su jefe Khanin, lo libera.
- Sergei Morkovin , un compañero de clase del Instituto Literario. Morkovin le consigue a Tatarsky su primer trabajo publicitario en Draft Podium. Aparece de nuevo en el capítulo 11, consiguiendo a Tatarsky un puesto en el Instituto de Apicultura. En el capítulo 12, introduce a Tatarsky en los secretos del Instituto.
- Andrei Gireiev , otro compañero de clase del Instituto Literario. En el capítulo cuatro, presenta a Tatarsky al hongo agárico de mosca. En el capítulo nueve habla con Tatarsky después de su alucinación inducida por LSD . Suministra hongos Tatarsky una vez más en el capítulo 14.
- El Sirruf : este es un dragón alado, parecido a un perro, que se le aparece a Tatarsky durante un trance alucinógeno en el capítulo nueve. Entre otras cosas, afirma ser el guardián de la Torre de Babel .
- Farsuk Seiful-Farseikin : analista político de televisión del Instituto. Introduce a Tatarsky en la sociedad en el penúltimo capítulo.
Gráfico
La novela está ambientada en Moscú en los años de Yeltsin, principios de la década de 1990, una época de caos y corrupción rampantes. Su protagonista, Babylen Tatarsky, estudiante de posgrado y poeta, ha sido arrojado a las calles después de la caída de la Unión Soviética, donde pronto descubre su verdadera vocación: desarrollar versiones rusas de anuncios occidentales. Pero cuanto más tiene éxito como redactor, más busca el significado en una cultura ahora definida por las posesiones materiales y la autocomplacencia. Intenta descubrir las fuerzas que determinan los deseos individuales y dan forma a la creencia colectiva en este mundo postsoviético. En esta búsqueda, Tatarsky ve coincidencias que sugieren patrones que a su vez sugieren un significado oculto detrás del caos de la vida. Primero siente este propósito oculto cuando lee sobre las prácticas religiosas mesopotámicas . La búsqueda de Tatarsky se ve reforzada por el consumo de hongos alucinógenos, cocaína y vodka. Su búsqueda se ve reforzada por otra forma de espíritus: a través de una tabla ouija , el Che Guevara escribe un tratado sobre identidad, consumismo y televisión. Con el tiempo, Tatarsky comienza a aprender algunas verdades, por ejemplo, que toda la política y los eventos "reales" que se transmiten por televisión son creaciones digitales. Pero nunca podrá descubrir la fuerza última detrás de estas fabricaciones. Cuando por fin alcanza la cima de la pirámide corporativa, Tatarsky se entera de que los miembros de su firma son sirvientes de la diosa Ishtar , cuya forma corporal consiste en la totalidad de imágenes publicitarias. El principal deber de la empresa es asegurarse de que el enemigo de Ishtar, el perro Phukkup, no despierte, trayendo consigo el caos y la destrucción. Después de un sacrificio ritual, Tatarsky se convierte en el nuevo regente de las diosas y, en forma de doble tridimensional, en su novio. En el último capítulo de la novela, el doble electrónico de Tatarsky se convierte en una presencia omnipresente en la televisión rusa. Tatarsky, que había intentado mirar más allá de las imágenes falsas presentadas en la televisión para ver una verdadera realidad no mediada, se ha transformado él mismo en una ilusión.
En el epílogo se explica que la "P" en la Generación P significa "Generation Pizdets ", que se traduce aproximadamente como "Generation Screwed".
Temas principales
Mitología mesopotámica
Los motivos de la mitología mesopotámica están ampliamente representados en el libro por diversas referencias, coincidencias simbólicas y el desenlace final. La imagen más destacada es la de Ishtar - diosa, de origen femenino relacionada con Venus . Es el tema más constante y significativo, el resto aparece como soporte. La idea subyacente al motivo de la mitología mesopotámica parece servir al propósito de deificación de la publicidad, ya que al final la corporación de medios más poderosa parece ser un gremio caldeo que sostiene (preserva) el equilibrio entre el bien y el mal por medio de hábiles manipulaciones informativas. La experimentación de Tatarsky con hongos amanita muscaria (especie de Amanita muscaria) que le dan inspiración creativa también tiene un trasfondo mitológico: los agáricos de mosca son hongos sagrados de Ishtar, por lo que parece que la diosa lo inspira. El nombre de Tatarsky también tiene un signo de simbolismo: Vavilen, además de ser un acrónimo de los nombres de Vasily Aksyonov y Vladimir Ilyich Lenin , también se puede interpretar como una variación de la palabra Babilonia o Vavilon en ruso.
Consumismo
El tema del consumismo se discute en varios niveles:
- Nivel conceptual. La sociedad se presenta como un organismo abstracto primitivo: "oranus". Oranus es una encarnación virtual del anhelo de posesión del hombre. A nivel biológico, es igual a un molusco primitivo multicelular. Sin embargo, es capaz de orientar los procesos económicos de la sociedad a través de diversos medios y, entre otros, la publicidad.
- El tema de la publicidad crea la base de la novela. Describe la mecánica mediante la cual un grupo de personas estimula el consumo de bienes por parte del otro grupo de personas al mismo tiempo que satisface su propia demanda de valores materiales.
- Nivel de material. Ambientada en la Rusia postsoviética, la imagen del enfoque materialista de la vida es especialmente exitosa porque el apego soviético a las cosas, derivado de la constante falta de bienes materiales durante los setenta años del período soviético, es incomparable a cualquier otro. Por lo tanto, cuando Pelevin capturó la etapa inicial de "compensación por acumulación de cosas", el efecto resultó ser particularmente poderoso. La imagen más exitosa del libro es la exhibición de minimalismo monetarista, una exposición de certificados emitidos por varias subastas y marchantes de arte que confirman el precio pagado por esta u otra obra de arte.
- El abuso de drogas como significante de estatus. Tatarsky presenta un enfoque específico sobre el consumo de drogas como un punto de referencia en el nivel social. Discutido en el último capítulo.
El papel del consumo de drogas en el libro
Hay tres temas relacionados con las drogas en el libro, todos ellos simbolizan y se relacionan con diferentes temas. La primera experiencia alucinógena de Tatarsky es comer agáricos de mosca con su compañero de instituto Gireyev, quien ha recurrido a varios tipos de aprendizajes esotéricos y budistas. Esta experiencia es uno de los vínculos que unen la trama del libro a la mitología mesopotámica . El agárico de mosca es un hongo sagrado de Ishtar, la deidad femenina más prominente, de origen femenino y también un símbolo de un cielo estrellado. En la cosmología mesopotámica estaba relacionada con Venus , la estrella de la mañana. Se dice que se les dio hongos Fly Agaric a los concursantes (participantes de la llamada Gran Lotería también llamada El Juego Sin Nombre, que requiere que el concursante responda los tres acertijos caldeos) antes de que se le permita ascender por el zigurat de Ishtar (o la Torre de Babel), y que el "ascenso" no es más que un "viaje" alucinógeno o un efecto de la intoxicación inducida por A. Muscaria. De manera similar, Tatarsky percibe que la frase bíblica: mezcla de lenguas o pérdida de la capacidad para comprender el idioma de otra persona (que la Biblia interpreta como consecuencia de la ira divina y la razón por la que la Torre de Babel quedó inconclusa) debe entenderse. literalmente como "mezcla de la lengua ", lo que significa que una persona muy intoxicada les parece a los demás estar hablando "galimatías". La novela no está claro si Tatarsky ingirió solo la especie Muscaria de la familia Amanita. Gireiev asegura a Tatarsky que no hay "marrones" en el té que hizo, y sin embargo, durante su paseo por el bosque, Tatarsky recoge e ingiere un "mukhomor" marrón (Fly Agaric en ruso) y más tarde, durante su viaje con LSD es sermoneado por un guardia mítico de la Torre de Babel, - Siruf, contra el uso de hongos Pantherine entre otras sustancias. Dado que Amanita Pantherina es de color marrón a diferencia de su prima roja Muscaria, y difiere en sus efectos, es probable que el autor insinúe que Tatarsky ingirió ambas variedades.
Las otras dos experiencias se yuxtaponen entre sí. El abuso de cocaína de Tatarsky significa más su estatus social que la adicción en sí. El propio Vavilen señala que lo que cuenta es el precio de la droga y que si el pegamento cuesta mil dólares por tubo, sería la droga de mayor tendencia que toman todas las celebridades. El otro tema al que presta atención es la forma de consumir cocaína, esnifarla a través de un billete de cien dólares. Por lo tanto, la esencia de la ingesta de cocaína está en su valor material, y el estado que le da no es la experiencia física en sí, y lo que es más, la experiencia física de la cocaína es, contrariamente a lo que se describe típicamente en la literatura, apenas agradable. Tatarsky sospecha que la mezcla se compone en su mayoría de cortes sin valor y una pequeña cantidad de anfetaminas en lugar de cocaína. El LSD , por el contrario, es representado por el traficante de drogas (un personaje menor de la novela) como una "droga pura", un psicodélico que nos deja experimentar la iluminación espiritual. El ácido también es una especie de transición entre estimulantes antiguos como los hongos y las drogas sintéticas modernas, que combina la tecnología moderna y el propósito antiguo. El comerciante percibe que la imagen impresa en un sello secante de LSD influye en los efectos del LSD que actúa de manera similar a un anuncio, imprimiendo ciertas asociaciones en el usuario. Mientras toma 5 dosis de LSD con una imagen de un ídolo de aspecto babilónico, Tatarsky comienza a ver un extraño paralelo entre el televisor y el altar caldeo para el sacrificio humano. La televisión a través de la publicidad incorporada en ella alimenta al espectador con las llamas del consumo material y Tatarsky, siendo un redactor, comienza a verse a sí mismo como un militar de semejante infierno. La ironía aquí es que si el LSD de hecho hace que Tatarsky experimente alguna forma de iluminación espiritual, entonces el disfrute estético o la claridad de pensamiento no parecen estar entre sus ingredientes necesarios. Tatarsky experimenta un viaje bastante aterrador, al final del cual, dominado por el remordimiento y la piedad, crea un anuncio de televisión humorístico pero cínico para nada menos que el mismo Jesucristo (en su anuncio fantaseado, Jesús sale de un automóvil de lujo blanco como un halo de luz brillante de la que sólo se ve una mano en la puerta del coche y un pie que sale al exterior. La escena va acompañada del lema "Señor de buena reputación para señores de buena reputación".
Mammon - Oranus
Pelevin emplea un motivo similar al que pertenece a William S. Burroughs, a saber, el de "una mancha para todo uso" como metáfora de una sociedad sometida al consumismo. Como la gota de Burroughs, que representa la degradación de "hombres y mujeres ordinarios" a un órgano que puede satisfacer sus necesidades corporales básicas, el oranus de Pelevin representa la degradación de un individuo a una célula en biológicamente (si tal término se puede aplicar a un concepto) primitivo pero al mismo tiempo organismo poderoso que gobierna nuestros hábitos de consumo. Para gobernar y estimular el flujo constante de dinero y bienes, que desempeñan un papel de sangre y linfa, oranus utiliza los medios como una especie de sistema nervioso para dirigir la actividad de sus células, es decir, vender y comprar. Lo importante es que el oranus de Pelevin se basa en las necesidades psicológicas ya existentes de consumo y defecación. Cuando uno envidia y admira la forma en que un personaje de televisión muestra riqueza o "clase", el primero muestra lo que Pelevin llama factor sorpresa oral . Cuando, por el contrario, uno gasta generosamente dinero o muestra "clase" para que otros envidien y admiren, uno está mostrando un factor sorpresa anal . El factor sorpresa de desplazamiento asegura que uno intente perpetuamente "subir la escalera del éxito". El autor compara esto con un mito babilónico en el que los seres humanos fueron creados con cuentas. Una cuenta sirve como una representación exacta de oranus, un ser humano que se traga el hilo dorado solo para que le salga por el trasero y que al hacerlo termina suspendido del hilo. Al final, podemos concluir que la psique humana crea un concepto al que finalmente se somete y parte del cual se convierte.
Teoría de la conspiración
Pelevin presenta una visión bastante inverosímil pero no totalmente imposible del mundo gobernado por marionetas virtuales creadas, mejoradas y controladas por las corporaciones de medios. Pero "no totalmente imposible" no debe entenderse literalmente. Metafóricamente, los títeres mediáticos que se muestran en la novela pueden representar en realidad autoridades modernas cuyo éxito depende sin excepción de los medios y de cómo esos medios los presentan a la gente. La idea de esta metáfora radica en el concepto de que cuando vemos a un político o un activista público en la televisión, no vemos a una persona real, sino a una imagen creada para un determinado propósito, ya sea para captar la atención, despertar empatía o simplemente mejorar la calificación de un partido político o cualquier otra organización. Pelevin llama la atención sobre el hecho de que la audiencia no tiene poder para controlar los medios y el flujo de información que entregan a través de la prensa, la televisión o Internet.
Características de la novela
La novela no fue sometida a edición profesional, fue presentada al lector en la propia edición del autor, por lo que en el texto de Pelevin se pueden notar fallas, que inmediatamente llamaron la atención de la crítica. Hay errores estilísticos evidentes en el texto, siendo los más habituales las tautologías , sellos literarios que utiliza el autor al pasar de un episodio a otro. El autor a menudo usa los mismos epítetos para describir diferentes temas, y la novela en sí está escrita en lenguaje no literario. [3] La novela contiene blasfemias, que también son desagradables por muchos críticos. [4]
La composición vagamente fragmentada de la novela permitió que se insertaran muchas repeticiones ingeniosas en el texto. [5] Muchos críticos argumentan que la novela "Generación P" consiste en una mezcla de anécdotas dispares , folklore urbano , cultura de masas estadounidense , [6] y el lenguaje de la novela consiste en aventuras de gángsters, jerga juvenil, volapuks terminológicos , publicidad y PR . Hay inserciones constantes en inglés en el texto de la novela. [7]
La base estilística de la novela es un legado del romance intelectual de Hemingway , el budismo adaptado de Salinger , la futurología esófica de los hermanos Strugatsky con la adición de los psicodélicos de Castaneda y el éxtasis fracturado de Irving Welsh , como dijo un crítico ruso sobre la novela. [8]
Uno de los recursos literarios de la novela es la incorporación de la realidad virtual a la realidad. Este dispositivo se lleva a cabo representando el delirio del personaje principal después del uso de drogas. El uso de moscas provoca la disfunción del habla del protagonista, lo que lleva al protagonista a creer que "no hay una verdad absoluta, depende del observador y testigo de los hechos". El episodio de la novela de la invocación del espíritu del Che Guevara muestra la dependencia del hombre de la televisión y su transformación en un "sujeto virtual". [9]
Notas al pie
- ^ Birchenough, Tom (17 de marzo de 2006). "Una empresa novedosa" . The Moscow Times . Moscú . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2006 . Consultado el 6 de septiembre de 2015 .
- ^ ru: Generación П (фильм)
- ^ "GlobalRus.ru :: Впечатления :: Как сделан Пелевин. Хорошая защита плохой прозы" . www.globalrus.ru . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Анатолий Обыденкин" Три жизни Пелевина в ожидании четвертой "/ Статьи / Виктор Пелевин :: сайт творчеч . pelevin.nov.ru . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Журнальный зал | Новый Мир, 1999 N8 | ИРИНА РОДНЯНСКАЯ - Этот мир при…" . archive.is . 17 de abril de 2013 . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Журнальный зал | Новый Мир, 1999 N7 | - Периодика" . 30 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2013 . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "Пелевин Виктор" . www.pereplet.ru . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ "ВАВИЛОН: Тексты и авторы: Дмитрий ГОЛЫНКО-ВОЛЬФСОН: Три рецензии из журнала "Новая русская книга " " . www.vavilon.ru . Consultado el 9 de marzo de 2021 .
- ^ Шульга, Кирилл Валерьевич (2005). Поэтико-философские аспекты виртуальной реальности в романе "Generation'П '" Виктора Пелевина (Tesis) (en ruso). Елец.