Ortografía alemana


La ortografía alemana es la ortografía que se utiliza para escribir el idioma alemán , que es en gran parte fonémico . Sin embargo, muestra muchos ejemplos de grafías históricas o análogas a otras grafías en lugar de fonémicas. La pronunciación de casi todas las palabras se puede derivar de su ortografía una vez que se conocen las reglas ortográficas, pero generalmente no ocurre lo contrario.

Hoy en día, la ortografía del alto alemán estándar está regulada por el Rat für deutsche Rechtschreibung (Consejo para la ortografía alemana), compuesto por representantes de la mayoría de los países de habla alemana .

El alfabeto alemán moderno consta de veintiséis letras del alfabeto latino básico ISO más cuatro letras especiales.

El alemán usa tres combinaciones de letras y diacríticas ( Ä / ä , Ö / ö , Ü / ü ) usando la diéresis y una ligadura ( ß (llamada Eszett (sz) o scharfes S , sostenida s)) que se consideran oficialmente letras distintas de la alfabeto. [1]

Si bien el Consejo de Ortografía Alemana considera Ä / ä, Ö / ö, Ü / ü y ẞ / ß letras distintas, [1] el desacuerdo sobre cómo categorizarlas y contarlas ha llevado a una disputa sobre el número exacto de letras que el alemán alfabeto tiene, el número oscila entre 26 (las letras especiales se consideran variantes de A, O, U y S) y 30 (todas las letras especiales se cuentan por separado). [4]

Los diacríticos letras ä , ö , y ü se utilizan para indicar la presencia de diéresis ( frente de vocales posteriores). Antes de la introducción de la imprenta , la frontalización se indicaba colocando una e después de la vocal posterior a modificar, pero los impresores alemanes desarrollaron la convención tipográfica que ahorra espacio de reemplazar la e completa con una versión pequeña colocada encima de la vocal a modificar. En la escritura alemana de Kurrent , la e con superíndice se simplificó a dos guiones verticales (como Kurrent econsiste principalmente en dos trazos verticales cortos), que se han reducido aún más a puntos tanto en la escritura a mano como en la tipografía alemana. Aunque los dos puntos de diéresis se parecen a los de la diéresis (trema), los dos tienen diferentes orígenes y funciones.


Estandarizada de Austria cursiva
Etiqueta alemana "Delicadeza / col lombarda". La tapa izquierda es con ortografía antigua, la derecha con nueva.
Wachstube y Wachſtube se distinguen en la tipografía de letra negra , aunque ya no en los estilos de fuente contemporáneos.