" God Help the Outcasts " es una canción escrita por el compositor Alan Menken y el letrista Stephen Schwartz para el largometraje de animación número 34 de Walt Disney Pictures , El jorobado de Notre Dame (1996). Una balada pop , la canción es interpretada por la cantante estadounidense Heidi Mollenhauer como la voz cantante de Esmeralda en nombre de la actriz estadounidense Demi Moore , quien proporciona la voz del personaje. Una oración , "Dios ayude a los marginados" es un himno sombrío en el que una Esmeralda acosada le pide a Dios que proteja a los marginados y a los romaníes como ella.racismo y discriminación a manos de Paris y el juez Claude Frollo . La canción también establece a Esmeralda como un personaje desinteresado y empático del que Quasimodo se enamora.
"Dios ayude a los marginados" | |
---|---|
Canción de Heidi Mollenhauer | |
del álbum El jorobado de Notre Dame: una banda sonora original de Walt Disney Records | |
Liberado | 1996 |
Grabado | 1996 |
Género | |
Largo | 3 : 44 |
Etiqueta | Walt Disney |
Compositor (es) | |
Productor (es) |
Después de que Menken y Schwartz escribieron "God Help the Outcasts", los directores Kirk Wise y Gary Trousdale y el CEO de Disney, Jeffrey Katzenberg, debatieron si la película requería una canción más edificante; Menken y Schwartz escribieron el inspirador " Algún día " con el que reemplazar "Dios ayude a los marginados" a instancias de Katzenberg. Sin embargo, Wise y Trousdale finalmente decidieron que "God Help the Outcasts", una balada religiosa , era más adecuada para la escena.
La cantante estadounidense Bette Midler grabó una interpretación pop de "God Help the Outcasts" para la banda sonora de la película . La versión cinematográfica de "God Help the Outcasts" ha obtenido críticas generalmente positivas tanto de los críticos de cine como de música, que disfrutaron de la letra y la música de la canción, así como de la interpretación de Mollenhauer. Por el contrario, los críticos consideraron que la interpretación de Midler era demasiado sentimental y exagerada. Además de Midler, "Dios ayude a los Outcasts" ya ha sido cubierto varios artistas, incluyendo al cantante Lara Fabian en francés canadiense y La Sirenita 's Jodi Benson . La canción también aparece en la adaptación musical teatral de la película , interpretada por Ciara Renée .
Fondo
"God Help the Outcasts" fue escrita por el compositor Alan Menken y el letrista Stephen Schwartz , ambos compositores que habían colaborado recientemente en la escritura de la música de Pocahontas de Disney (1995). Al completar "God Help the Outcasts", Menken y Schwartz compusieron " Someday " a instancias del CEO de Disney, Jeffrey Katzenberg ; el cineasta sugirió que la película oscura y sombría requería "una canción de inspiración más edificable". [2] También una balada, "Someday" iba a haber servido "como una alternativa enérgica a 'God Help the Outcasts'". [3] Al final, los directores Kirk Wise y Gary Trousdale decidieron que "Dios ayude a los marginados" "encajaba con el tono de la escena de manera más eficaz". [3]
Según Deseret News , "Someday" fue excluida de El jorobado de Notre Dame "porque era ... demasiado poderosa", mientras que "God Help the Outcasts" es "una canción más humilde y personal para que Esmeralda la cante mientras ora. por la ayuda de Dios ". [4] Aunque tanto "Dios ayude a los marginados" y "Algún día" son similares, "Dios ayude a los marginados" menciona específicamente a los marginados, mientras que el último "trata de que todas las personas se unan ... para el bien de todos". Además de esto, mientras "Dios ayude a los marginados" es religioso, "Algún día" es, según El Teatro Musical de Stephen Schwartz: De Godspell a Wicked and Beyond , "más un himno de esperanza que una oración". [5]
Apodando "God Help the Outcasts" como uno de los aspectos más destacados de su carrera, la cantante Heidi Mollenhauer describió la experiencia en una entrevista con South Pasadena High School como "muy emocionante, un poco aterradora ya veces abrumadora". [6] Al grabar la canción, Mollenhauer dijo: "El desafío realmente fue poder liberar todo lo que esta canción me hizo sentir. Me ahogo cada vez que hablo de ella porque creo que es un momento tan hermoso". [7] Debido a que Esmeralda tiene la voz de dos actrices diferentes, era obligatorio que la voz cantante de Mollenhauer se mezclara con la voz ronca de la actriz Demi Moore "a la perfección". [8] [9] La interpretación de Mollenhauer de "Someday" aparece en el relanzamiento de El jorobado de Notre Dame. [3]
Contexto, escenario y análisis
Uno de los momentos más conmovedores de El jorobado de Notre Dame , [10] "God Help the Outcasts" es la única canción de Esmeralda. [11] Identificado como el número musical "más bonito" de la película, [12] la canción se produce inmediatamente después de que Esmeralda, perseguida implacablemente por el juez Frollo , reclame refugio en la catedral de Notre Dame al "ver [ing] cómo ... Quasimodo, y su las personas son tratadas por otros ", [13] según Defying Gravity: The Creative Career of Stephen Schwartz, de Godspell a Wicked " trayendo consigo una amarga y aguda conciencia de la injusticia de su situación ". [2] Precedido por un breve intercambio entre Esmeralda y el Archidiácono , este último finalmente sugiere que Esmeralda se acerque a Dios en busca de ayuda, explicando: "No puedes corregir todos los males de este mundo por ti mismo, tal vez haya alguien aquí que pueda. " [1] Durante la secuencia musical "conmovedora", Esmeralda "reza desinteresadamente en nombre de los marginados del mundo". [14] "[Lleno de imaginería religiosa", la canción "resume todo lo que [Esmeralda] representa". [15] Mientras tanto, un serio Quasimodo, enamorado de la belleza y sinceridad de Esmeralda, se esconde en el campanario , "escuchando su oración" y "siendo atraído hacia ella". [1]
En términos del desarrollo del carácter , "Dios ayude a los marginados" establece a Esmeralda como un personaje "reflexivo y empático", "digno de nuestra compasión", [17] "desarrollando el carácter de Esmeralda" [18] mientras que "representa [ing] el resto de la gente común de París como simple y egoísta, pidiendo riqueza y fama para sí mismos mientras Esmeralda reza por la salvación de la raza gitana ". [17] En Tinker Belles y Evil Queens: The Walt Disney Company from the Inside Out , el autor Sean Griffin observó que "los feligreses más respetables rezan por riqueza, fama y gloria". [19] Según Annalee R. Ward, autora de Mouse Morality: The Rhetoric of Disney Animated Film , "God Help the Outcasts" es una "tierna canción de oración" en la que "Esmeralda expresa un corazón lleno de preocupación por los demás, que en última instancia, Quasimodo se equivoca como un corazón para él ". [20] Esmeralda está "bañada por la luz de colores de la vidriera" [21] mientras "la luz de Dios brilla sobre Esmeralda" [22] a través de un rosetón . Inicialmente, la canción no especifica a quién se recita la oración: María, Jesús o Dios. Sin embargo, sí sugiere que tanto María como Jesús son antiguos marginados, al igual que la propia Esmeralda. [1] En The Disney Middle Ages: A Fairy-Tale and Fantasy Past , el autor Tison Pugh describió a Esmeralda como "latente o innatamente cristiana". [23]
"'Dios ayude a los marginados' es cantada por Esmeralda como una oración de intercesión en nombre de Quasimodo y su gente, los gitanos, quienes son tratados como marginados por el resto de su sociedad. Esmeralda comienza su oración al darse cuenta de que Jesucristo debe haber También sabía lo que era ser tratado como un paria, porque su propio pueblo lo crucificó en la Cruz en el Calvario. El corazón de su oración se puede resumir en esta declaración: "Pensé que todos éramos hijos de Dios". "
- Program Notes for the Senior Showcase de Mariel Villarreal y Preston-Joseph Woods. [24]
En Mickey Mouse Monopoly: Disney, Childhood, and Corporate Power , el Dr. Robert B. Pettit identificó "God Help the Outcasts" como "una súplica en nombre de todas las minorías, no solo por etnia, sino también por raza, clase, género, u orientación sexual ". Además, Pettit siente que la canción "podría haber sido un golpe a la derecha religiosa homofóbica que estaba organizando un boicot a Disney". [25] Una canción sombría, "Dios ayude a los marginados" también "subraya el tema de la novela de Víctor Hugo": "En un momento de la canción, tenemos un grupo de cristianos ricos y acomodados que le piden a Dios riqueza, fama, y amar "mientras" Esmeralda, una gitana sin un centavo que confesó que no sabía si Dios estaba allí, reza por su pueblo y pide que se les muestre misericordia y amor, "además" señalando que Jesús también era un paria cuando él caminamos sobre esta Tierra, y que todos somos hijos de Dios sin importar quiénes seamos o lo que hayamos hecho ". [26] La escena sugiere además "una visión más positiva de la Iglesia que la que se encuentra en la novela de Hugo", ya que proporciona a los marginados como Esmeralda tanto refugio como santuario. [1]
Música y letras
De acuerdo con la partitura oficial de la canción, publicada en Musicnotes.com por Walt Disney Music Publishing , "God Help the Outcasts" es una balada de poder pop , [27] escrita en la clave de B at mayor a un tempo lento de 63 tiempos por minuto en triple3
4hora. El rango vocal de la cantante Heidi Mollenhauer, quien proporcionó la voz de cantante de Esmeralda en lugar de la actriz Demi Moore , [28] abarca dos octavas , de F 3 a C 5 . [29] Transpuesto a la tonalidad más alta de Mi ♭ mayor , el rango vocal de Midler también abarca dos octavas, desde B ♭ 3 a F 5 . [30] Mientras que la versión de Mollenhauer abarca tres minutos y cuarenta y cinco segundos, [31] la interpretación de Midler de "God Help the Outcasts" dura menos de tres minutos y veintiséis segundos. [32]
"[Una] n oración de intercesión", "Dios ayude a los marginados" es tanto "una canción poderosamente tranquila" [33] y un " aria desgarradora " [8] interpretada con "agonía y belleza". [34] Musicalmente, la "balada desgarradora" [35] "tiene una sensación coral y de Broadway", distinta de la mayoría de las canciones de El jorobado de Notre Dame debido en gran parte a su "ternura". [36] Una "oración inquietante" [37] y un "himno simple", [38] "Dios ayude a los marginados" es "la melodía más espiritual y trascendente [ sic ] que surge de una película animada". [37] La balada , de "estructura sencilla", [5] es un " himno dulce y esperanzador " [39] y un "ruego cadencioso" [34] acompañado de " producción almibarada ". [40] Según The Musical Theatre of Stephen Schwartz: From Godspell to Wicked and Beyond , "la melodía de Menken es principalmente una línea descendente escalonada en el compás triple con corcheas que se mueven constantemente" mientras que "Schwartz escribió cuatro coplas dignas y rimadas para la melodía principal ". [5]
Según el libro Film Genre 2000: New Critical Essays , "God Help the Outcasts" tiene un "tono inusualmente sombrío" para una película animada de Disney. [41] Interpretada "como una oración por la liberación del dolor y el sufrimiento [de los gitanos]", [42] líricamente, "Dios ayuda a los marginados", una canción sobre la fe , explora temas como la discriminación . Además, "Dios ayude a los marginados" "toca una idea básica detrás de la mayoría de las religiones". [43] Preguntando "Jesús [Dios] no era un paria, también, ya que [Esmeralda] ve de primera mano cómo su gente, es perseguida por sus diferencias", [33] el primer verso de la canción dice: "No sé si puedes oírme / o si estás ahí / no sé si escucharías / la oración de un gitano ". Teen Ink observó: "Esta parte trata sobre cómo parece que Dios no te escucha ni te ayuda, sin importar cuánto ores o hablas con él". [13] Finalmente, pidiendo a las personas que sean amables y altruistas, Esmeralda canta: "Por favor, ayuden a mi gente, los pobres y los oprimidos / Pensé que todos éramos hijos de Dios". [44] En El Evangelio según Disney , el autor Mark I. Pinsky estableció similitudes entre "Dios ayuda a los marginados" y el himno cristiano " Su ojo está en el gorrión ", ya que ambas canciones exploran "el amor de Dios que no conoce límites. . " [45] La versión más corta de Midler, considerada una repetición del original de Mollenhauer, [46] presenta letras modificadas, reemplazando" a la oración de un gitano "por" a una oración humilde ". [47]
Versiones internacionales
En el momento de su estreno en cines original, la película se estrenó en 30 versiones en todo el mundo, a las que se agregaron 5 versiones más en los años siguientes, elevando el número de versiones oficiales a 35. [48]
La artista belgo-canadiense Lara Fabian lanzó el sencillo oficial en francés canadiense "Que Dieu Aide Les Exclus"; su versión se agregó al lanzamiento del álbum en inglés en Canadá como una pista adicional. Como ella proporcionó la voz cantante para Esmeralda en la película, la banda sonora franco-canadiense contiene dos versiones separadas cantadas por Fabián; la versión cinematográfica y el single. El coordinador de marketing de Walt Disney Corporation (Canadá), Todd Maki, dijo: "Eso no se ha hecho antes. Originalmente, cuando establecimos el trato con Lara, era solo para que cantara durante la secuencia catedralicia de la película, pero el productor Havier Ponton la escuchó y nos pidió que hiciéramos una versión única también ". Fabián dijo: "Estoy muy feliz de interpretar a este personaje en particular con esta canción, porque es muy conmovedora ... La sinceridad que se refleja en el rostro [de Esmeralda] y la intimidad fue simplemente increíble". [49]
Mietta , quien interpretó a Esmeralda en la versión italiana , ganó un premio como mejor versión extranjera. [48] [50]
"Dios ayude a los marginados" en todo el mundo | |||
---|---|---|---|
Idiomas | Intérprete (s) [48] | Título | Traducción |
Arábica | جيهان الناصر (Gihan Elnaser) | "يا رب أرحمهم" ("Ya rab erhamhom") | "Dios, ten piedad de ellos" |
Cantonés | 陳美鳳 (“Mei Fung Chan”; May Chan) | "流浪 人 之 歌" (desconocido) | "Canción de los sin techo" |
catalán | Àngels Gonyalons | "Déu, salva els pàries" | "Dios, salva a los marginados" |
checo | Leona Machálková | "Chraň Bůh ty bídné" | "Dios, protege a los miserables" |
danés | Evy Krogh | "Gud vær 'barmhjertige" | "Dios, ten piedad" |
holandés | Vera Mann | "Gebed de Esmeralda" | "Oración de Esmeralda" |
inglés | Heidi Mollenhauer | "Dios ayude a los marginados" | |
finlandés | Tiina Lymi | "Auta, oi Luoja" | "Ayuda, oh Dios" |
flamenco | Vera Mann | "Dios Heb Genade" | "Dios ten piedad" |
Francés (Canadá) | Lara Fabián | "Que Dieu aide les exclus" | "Que Dios ayude a los que quedan fuera" |
Francés (Europa) | Claudia Benamou | "Les bannis ont droit d'amour" | "Los prohibidos tienen derecho a amar" |
alemán | Ute Lemper | "Gott, deine Kinder" | "Dios, tus hijos" |
griego | Άλκηστις Πρωτοψάλτη (Alkistis Protopsálti) | "Η προσευχή της Εσμεράλδας" ("I prosefchí tis Esmeráldas") | "La oración de Esmeralda" |
hebreo | ריקי גל (Riki Gal) | "ילדי אלוהים" ("Yaldei Elohim") | "Hijos de Dios" |
húngaro | Koós Réka | "Isten óvja a számkivetettek" | "Dios protege al exilio" |
islandés | Edda Heiðrún Backman | "Guð náði gleymda" | "Dios, ayuda al marginado" |
indonesio | Tisa Julianti | "Tuhan bantu yang terbuang" | "Dios ayude a los marginados" |
italiano | Mietta | "Dio, fa 'qualcosa" | "Dios, haz algo" |
japonés | 保 坂 知 寿 (Hosaka Chizu) | "ゴ ッ ド ・ ヘ ル プ" ("Goddo herupu") | "Dios ayuda" |
coreano | 문희경 (Luna Hee-kyung) | "이방인 의 기도" ("Ibang-ine kido") | "La oración de un extraño" |
malasio | Juwita Suwito | "Tuhan, tolonglah" | "Oh Dios, por favor ayuda" |
Chino mandarín | 楊昆 (Yáng Kūn) | "苍天 的 泪" ("Cāngtiān de lèi") | "Lágrimas del cielo" |
noruego | Benedicte Adrian | "De utstøtte" | "Los marginados" |
polaco | Anna Ścigalska | "Modlitwa Esmeraldy" | "La oración de Esmeralda" |
Portugués (Brasil) | Rosanah Fienngo | "Salve os proscritos" | "Salva a los marginados" |
Portugués (Europa) | Dora Fidalgo | "Protege os párias" | "Protege a los marginados" |
rumano | Delia Matache | N / A | N / A |
ruso | Екатерина Гусева (Yekaterina Guseva) | "Боже, помоги отверженным" ("Bozhye, pomogi otvyerzhennym") | "Dios, ayuda a los marginados" |
eslovaco | Zuzana Mauréry | "Pane, si jedným z nás" | "Señor, eres uno de nosotros" |
Español (Europa) | Sol Pilas | "Oración de Esmeralda" | "La oración de Esmeralda" |
Español (Latinoamérica) | Fernanda Meade | "Dios ayude a los marginados" | "Dios, ayuda a los marginados" |
sueco | Sharon Dyall | "Esmeraldas bön" | "La súplica de Esmeralda" |
tailandés | ผุ ส ชา โทณะ ว นิ ก (Pusacha Donavanik) | "ขอ พร ให้ คนจน" ("Kŏr pon hâi kon jon") | "Bendice a los pobres" |
turco | Sertab Erener | "Yardim et tanrim" | "Querido Dios, ayuda" |
ucranio | Мила Нітіч (Mila Nytych) | N / A | N / A |
Recepción
Revisiones críticas
La recepción de la crítica hacia "God Help the Outcasts" ha sido en general positiva, y algunos críticos doblaron la canción como "la más memorable" [16] y "mejor número" de la película. [51] Janet Maslin de The New York Times escribió muy positivamente sobre "God Help the Outcasts", diciendo: "La partitura ... se eleva a alturas santurrones con la poderosa y melodiosa balada 'God Help the Outcasts'". Maslin continuó, "[la canción es] algo seguro para el show de los Oscar del próximo año". [27] Al considerar "Dios ayuda a los marginados" "la canción principal" de El jorobado de Notre Dame , Filmtracks.com la aclamó como "Una pieza verdaderamente encantadora e inspiradora". Filmtracks.com continuó ensalzando la "elegante" interpretación vocal de Mollenhauer, bromeando, "aparentemente Demi Moore no podía cantar lo suficientemente bien como para ser suficiente". [52] De manera similar, elogiando la entrega de Mollenhauer, Animation World Network escribió que el " timbre de voz de la cantante se mezcla a la perfección con la voz de Demi Moore". [8] Teen Ink describió "God Help the Outcasts" como "una canción maravillosa", [13] mientras que Espie Estrella de About.com destacó "God Help the Outcasts" como la "Canción destacada" de la película . [53] Provenientes El jorobado de Notre Dame como "mi banda sonora favorita de cualquier película de Disney," Emerson College 's Entertainment mensual exaltó la película de "trad [ing] las melodías felices tradicionales para el corazón y baladas desgarradoras como ... 'Dios ayude a los marginados' " [35].
En una crítica mixta, Kenneth E. Rathburn de Sputnikmusic comentó: "Ambas versiones de 'God Help the Outcasts' ofrecen un nivel de calidad a mitad de camino que se esperaba después del Renacimiento de Disney", escribió Mollenhauer's, "La versión cinematográfica parece cojear un poco mientras da más de ese golpe emocional necesario mientras hacemos la transición al segundo acto, "mientras que Midler's" tiene esa vibra de créditos que todos conocemos y amamos de las películas de Disney "que" nos mantiene pegados cuando de otra manera lo haríamos abandonar el teatro ". Sin embargo, concluyó Rathburn, "dicha versión es un poco separada en aras de la relevancia temática". [54] Jack Smith de BBC Online le dio a la canción una crítica muy desfavorable, escribiendo, "Los sentimientos de 'God Help The Outcasts' ... son estropeados por una producción almibarada", describiendo la interpretación de Midler como "exagerada". [40] Plugged In observó, "Una escena conmovedora encuentra a Esmeralda rezando desinteresadamente en nombre de los marginados del mundo". Sin embargo, "esos momentos se ven ensombrecidos por pasiones hirviendo, una heroína bien formada y elementos oscuros que probablemente molesten". [14]
Reconocimientos
A pesar de las predicciones de The New York Times y Star-News de que "God Help the Outcasts" sería nominada para el Premio de la Academia a la Mejor Canción Original , con Howard Cohen de Star-News como escritora, "El Oscar a la Mejor Canción del próximo año es seguro que surgirá de este grupo (nuestra conjetura es el dulce God Help the Outcasts ) ", a la canción finalmente se le negó una nominación al Oscar en la ceremonia de premiación de 1997, junto con el resto de las canciones originales de Hunchback . [55] En particular, antes de El jorobado de Notre Dame , "Disney había estado dominando la categoría de canción original en los Premios de la Academia, a menudo reclamando múltiples nominaciones y una victoria, pero Hunchback fue excluido, recibiendo solo un guiño a la partitura original". [56] Menken le dijo a HitFix , "La pérdida de la partitura de 'El jorobado de Notre Dame' en 1997 ... fue 'decepcionante'. [57] A pesar de esto, Mark A. Robinson, autor de The World of Musicals, consideró "God Help the Outcasts" una de las canciones más populares de Menken en 2014. [58]
Moviefone , clasificada como "Las mejores bandas sonoras de Disney de los últimos 25 años", elogió "God Help the Outcasts" como un " himno dulce y esperanzador " en 2013. Mientras tanto, la autora Sandie Angulo Chen destacó "God Help the Outcasts" como uno de los temas de la película. la mayoría de las "canciones notables". [39] En el "Ranking definitivo de las 102 mejores canciones animadas de Disney" de BuzzFeed , "Dios ayude a los marginados" ocupó el puesto 50. [59]
impacto cultural
Espectáculos en vivo
"God Help the Outcasts" fue adaptado para la versión teatral de El jorobado de Notre Dame , que se estrenó en una producción alemana de 1999 titulada Der Glöckner von Notre Dame . Llamada Hilf den Verstoß'nen en alemán, esta interpretación es un dúo entre Esmeralda y Quasimodo, y fue originalmente interpretada por Judy Weiss y Drew Sarich respectivamente. Stephen Schwartz dijo que "la escena ... con todas sus velas y la recreación proyectada de Notre Dame, me pareció absolutamente impresionante". [60] El crítico Edward R. Cox escribió "La adición de Quasi a esta canción agrega un mundo de unidad a las súplicas de Esmeralda y los feligreses [y] muestra [s] su pura compasión por el dolor de los demás, desinteresadamente. Una etapa brillante dispositivo y momento ". [61] El Hunchblog señaló que convertir esta canción en un dúo significa que Esmeralda no tiene solos en el musical. [62] En la producción en inglés de La Jolla Playhouse / Paper Mill Playhouse 2014-5 , la canción se convirtió en un solo.
La actriz y cantante estadounidense Jodi Benson , mejor conocida por interpretar a Ariel en La sirenita de Disney (1989), interpretó "God Help the Outcasts" durante el Dis Unplugged Podcast Cruise 2.0 en 2010. [63]
Cubiertas
En 1996, la cantante y actriz estadounidense Debbie Gravitte grabó un popurrí de "God Help the Outcasts" y "Someday" y lo incluyó en su álbum de portadas con el tema de Alan Menken , Part of Your World: The Alan Menken Album (1996). [61] La actriz de teatro estadounidense Kerry Butler "hizo una grabación notable en 2008, vinculada con ' It's a Small World '". [38] La cantante de gospel estadounidense Cynthia Clawson hizo una versión de la canción en su álbum de 1999 Broken: Healing the Heart . [64]
Referencias
- ^ a b c d e Cargal, Timothy B. Al escuchar una película, Ver un sermón: predicación y películas populares . Estados Unidos: Westminster John Knox Press. págs. 70–71. ISBN 9780664236335.
- ^ a b Giere, Carol de (2008). Desafiando la gravedad: la carrera creativa de Stephen Schwartz, desde Godspell hasta Wicked . Estados Unidos: Applause Theatre & Cinema. ISBN 9781458414168.
- ^ a b c "10 canciones de Disney que no hicieron el corte" . Listverse . Listverse Ltd. 30 de diciembre de 2012 . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ Hicken, Jackie (6 de abril de 2014). "15 canciones de Disney que se cortaron antes de llegar a la pantalla grande" . Deseret News . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ a b c Laird, Paul R. (2014). El teatro musical de Stephen Schwartz: de Godspell a Wicked y más allá . Estados Unidos: Scarecrow Press. pag. 242. ISBN 9780810891920.
- ^ "Una entrevista con Esmeralda de Heidi Mollenhauer Disney" (PDF) . Tiger Online . Tiger Online. Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2014 . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ "La realización del jorobado de Notre Dame (2/2)" . Consultado el 18 de junio de 2014 .
- ^ a b c Moritz, William. "¿El jorobado de MTV?" . Animation World Network . Animation World Network.
- ^ Campamento, Todd. "Entrevistas en línea de Star-Telegram" . Frollozone . The Frollo Zone 2007. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2015 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ Nadathur, Susan (17 de agosto de 2012). "Dios ayude a los marginados" . Susan Nadathur . Susan Nadathur . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ "Reseñas de Disney con el ratón sin afeitar # 34: El jorobado de Notre Dame" . ratón sin afeitar . 24 de julio de 2013 . Consultado el 21 de junio de 2014 .
- ^ Jess (1 de septiembre de 2011). "La música del jorobado de Notre Dame de Disney - Dios ayude a los marginados" . El Hunchblog de Notre Dame . Consultado el 27 de junio de 2014 .
- ^ a b c Q, Jessica. "Dios ayude a los marginados de Disney (Esmeralda)" . Tinta adolescente . Emerson Media . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ a b "El jorobado de Notre Dame" . Enchufado . Centrarse en la familia. Archivado desde el original el 16 de junio de 2014 . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ Pointek, Jason (15 de junio de 2013). "5 razones por las que el jorobado de Notre Dame es la joya poco apreciada de Disney" . WhatCulture.com . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ a b "El jorobado de Notre Dame" . All-Reviews.com . All-Reviews.com . Consultado el 26 de junio de 2014 .
- ^ a b Stan (24 de marzo de 2014). "Mejor Torneo de Canción de Disney: Introducción" . Rangos para nada . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ "Página a pantalla: El jorobado de Notre Dame (1996)" . El omnívoro literario . 2 de septiembre de 2011 . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ Griffin, Sean (2000). Tinker Belles y Evil Queens: The Walt Disney Company desde adentro hacia afuera . Estados Unidos: NYU Press. pag. 217 . ISBN 9780814731239.
- ^ Ward, Annalee R. (2002). Moralidad del ratón: la retórica de la película animada de Disney . Estados Unidos: University of Texas Press. pag. 60. ISBN 9780292791534.
- ^ Roten, Robert (1996). "El jorobado de Notre Dame - 'El jorobado' es la mejor caricatura de Disney en años" . Alcance de la película Laramie: El jorobado de Notre Dame . Robert Roten . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Ramsey, Julianne (17 de febrero de 2013). "Debate: la sorprendente desolación del jorobado de Notre Dame de Disney" . Minorizamos en el cine . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Pugh, Tison (2012). La Edad Media de Disney: un pasado de cuento de hadas y fantasía . Reino Unido: Palgrave Macmillan. pag. 239. ISBN 9781137066923.
- ^ "Notas del programa para el Senior Showcase de Mariel Villarreal y Preston-Joseph Woods" . Consultado el 18 de junio de 2014 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Pettit, Robert B. Mickey Mouse Monopoly: Disney, Childhood & Corporate Power . Estados Unidos: The Media Education Foundation. pag. 14.
- ^ "Top 12 canciones sombrías" . Igalfonso . 6 de abril de 2014 . Consultado el 21 de junio de 2014 .
- ^ a b Maslin, Janet (21 de junio de 1996). "El jorobado de Notre Dame (1996) RESEÑA DE LA PELÍCULA; Las gárgolas bailarinas se divierten y Wisecrack" . The New York Times . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ Hischak, Thomas S. (2008). The Oxford Companion to the American Musical: Theatre, Film, and Television . Reino Unido: Oxford University Press. pag. 357. ISBN 9780195335330.
- ^ "Dios ayude a los marginados del jorobado de Notre Dame - Partituras digitales" . Musicnotes.com . Publicación de música de Walt Disney. 12 de mayo de 2014 . Consultado el 18 de junio de 2014 .
- ^ "Dios ayude a los marginados por Bette Midler - Partituras digitales" . Musicnotes.com . Publicación de música de Walt Disney. 13 de abril de 2007 . Consultado el 18 de junio de 2014 .
- ^ "El jorobado de Notre Dame (banda sonora original)" . iTunes . Apple . Consultado el 8 de julio de 2014 .
- ^ "El jorobado de Notre Dame: una banda sonora original de Walt Disney Records [grabación original remasterizada, banda sonora]" . Amazon.com . Amazon.com, Inc . Consultado el 8 de julio de 2014 .
- ^ a b Burch, Rob (7 de septiembre de 2013). "Disney 53: El jorobado de Notre Dame" . Las noticias de Hollywood . Las noticias de Hollywood . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ a b maskerade (9 de abril de 2013). "El jorobado de la banda sonora original de Notre Dame - Revisión" . Blog de instrumentalidad de anime . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ a b "Las diez películas de Disney más subestimadas" . Entretenimiento mensual . 23 de junio de 2013. Archivado desde el original el 20 de junio de 2014 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "Top 100 canciones de Disney" . DVDizzy.com . DVDizzy.com . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ a b "El jorobado de Notre Dame (G)" . El informe de la película . Michael Dequina. 17 de junio de 1996 . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ a b Hischak, Thomas S .; Robinson, Mark A. (2009). La Enciclopedia de la Canción de Disney . Estados Unidos: Scarecrow Press. pag. 66. ISBN 9780810869387.
- ^ a b Chen, Sandie Angulo (27 de noviembre de 2013). "Las mejores bandas sonoras de Disney de los últimos 25 años: 'Frozen', 'Lion King' y más (VIDEO)" . Moviefone . Moviefone Canadá. Archivado desde el original el 6 de agosto de 2014 . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ a b Smith, Jack (2004). "Revisión de Alan Menken el jorobado de Notre Dame" . BBC Online . BBC . Consultado el 15 de junio de 2014 .
- ^ Dixon, Wheeler W. (2000). Género cinematográfico 2000: Nuevos ensayos críticos . Estados Unidos: SUNY Press. pag. 54. ISBN 9780791445136.
- ^ Mueller, Walt (2006). Involucrar el alma de la cultura juvenil: unir las cosmovisiones de los adolescentes y la verdad cristiana . Estados Unidos: InterVarsity Press. pag. 117. ISBN 9780830833375.
- ^ "10 temas (y canciones) que GLEE debe hacer para la temporada 3" . Asignación X . Midnight Productions, Inc. 26 de septiembre de 2011 . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ "El jorobado de Notre Dame: visto como un adulto" . La máquina nerd . WebMovement, LLC. 2 de abril de 2013 . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Pinsky, Mark I. El Evangelio según Disney . Estados Unidos: Westminster John Knox Press. pag. 170. ISBN 9780664234676.
- ^ Green, Stanley (1999). Hollywood Musicals año tras año . Estados Unidos: Hal Leonard Corporation. pag. 301. ISBN 9780634007651.
- ^ Winders, Barry E. (2007). Encontrar el camino misional . Estados Unidos: Xulon Press. pag. 85. ISBN 9781602668171.
- ^ a b c "Esmeralda" . Charguigou . Consultado el 10 de mayo de 2016 .
- ^ Cartelera: Google Books . 1996-07-13 . Consultado el 27 de junio de 2014 a través de Google Books .
- ^ eleonora. "Le città delle donne - Intervista a Mietta, artista eclettica, voce calda e potente come la sua terra, la Puglia" . www.lecittadelledonne.it . Consultado el 11 de mayo de 2016 .
- ^ Brussat, Frederic; Brussat, Mary Ann. "El jorobado de Notre Dame" . Espiritualidad y práctica . Frederic y Mary Ann Brussat . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ "El jorobado de Notre Dame: (Alan Menken)" . Filmtracks.com . Christian Clemmensen (Publicaciones de Filmtracks) . Consultado el 15 de junio de 2014 .
- ^ Estrella, Espie. "Canciones memorables de películas de Disney" . About.com . About.com . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ Rathburn, Kenneth E. (29 de septiembre de 2012). "Bandas sonoras de Disney - El jorobado de Notre Dame" . Sputnikmusic . Sputnikmusic.com . Consultado el 15 de junio de 2014 .
- ^ Cohen, Howard (1996). " La banda sonora de ' Jorobado' no es emocionante" . Star-News . Star-News . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Luke, Bonanno (6 de marzo de 2013). "El jorobado de Notre Dame y el jorobado de Notre Dame II: 2 revisión de Blu-ray + DVD de la colección de películas" . DVDizzy.com . DVDizzy.com . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Newman, Melinda (21 de julio de 2011). "Entrevista: el compositor ganador del Oscar Alan Menken habla sobre 'Capitán América ' " . HitFix . HitFix, Inc . Consultado el 16 de junio de 2014 .
- ^ Robinson, Mark A. (2014). El mundo de los musicales . Estados Unidos: ABC-CLIO. pag. 447. ISBN 9781440800979.
- ^ Zafar, Aylin (21 de abril de 2014). "El ranking definitivo de las 102 mejores canciones animadas de Disney" . BuzzFeed . Consultado el 17 de junio de 2014 .
- ^ Schwartz, Stephen (2010). "Preguntas y respuestas del archivo del Foro StephenSchwartz.com" (PDF) . StephenSchwartz.com . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Disney Musicals - Der Glockner Von Notre Dame - El jorobado de Notre Dame Stage grabación de producción" . Musicalschwartz.com . Consultado el 27 de junio de 2014 .
- ^ "Hilf den Verstoßenen y Hoch über der Welt - Música de Der Glöckner von Notre Dame - Parte 3 | El Hunchblog de Notre Dame" . Thehunchblog.com. 2012-01-26 . Consultado el 27 de junio de 2014 .
- ^ "Video: DIS Unplugged Performance de Jodi Benson una maravilla" . DIS Podcast de Disney desconectado . El Podcast DIS Unplugged Disney. 30 de diciembre de 2010 . Consultado el 19 de junio de 2014 .
- ^ Cartelera: Google Books . 1999-05-22 . Consultado el 27 de junio de 2014 a través de Google Books .
enlaces externos
- Letras en genius.com