Transliteration and Google Indic Transliteration es un servicio de mecanografía de transliteración para idiomas con alfabetos no latinos.
Esta herramienta apareció por primera vez en Blogger , el popular servicio de blogs de Google. [1] Más tarde, surgió como una herramienta en línea separada. Su popularidad lo incorporó a GMail y Orkut . En diciembre de 2009, Google lanzó su versión sin conexión llamada Google IME .
Esta herramienta de Google se basa en un enfoque de transliteración fonética basado en diccionario. A diferencia de las herramientas de mecanografía índicas más antiguas, que funcionan transliterando bajo un esquema particular, Google translitera haciendo coincidir las palabras del alfabeto latino con un diccionario incorporado. Dado que los usuarios no necesitan recordar el esquema de transliteración, el servicio es tan fácil que es adecuado para principiantes totales.
Para la transliteración entre scripts, existía, hasta julio de 2011, un servicio independiente llamado Google Script Converter .
Ver también [ editar ]
- IME de Google
- Convertidor de secuencias de comandos de Google
- Herramienta de entrada de idioma índico de Microsoft
- QuillPad
- Transliteración científica del cirílico
- Azhagi (software)
Enlaces externos [ editar ]
- Herramientas de introducción de texto de Google (página de inicio)
- IME de transliteración de Google (IME sin conexión)
- Transliteración de Google - Complemento de Firefox