Los cilindros de Gudea son un par de cilindros de terracota que datan de alrededor del 2125 a . C. , en los que está escrito en cuneiforme un mito sumerio llamado la Construcción del templo de Ningirsu . [1] Los cilindros fueron hechos por Gudea , el gobernante de Lagash , y fueron encontrados en 1877 durante las excavaciones en Telloh (antiguo Girsu ), Irak y ahora se exhiben en el Louvre en París, Francia. Son los cilindros cuneiformes más grandes descubiertos hasta ahora y contienen el texto más extenso conocido escrito en elLengua sumeria . [2]
Compilacion
Descubrimiento
Los cilindros fueron encontrados en un desagüe por Ernest de Sarzec debajo del complejo del templo de Eninnu en Telloh , las antiguas ruinas de la "ciudad santa" sumeria de Girsu , durante la primera temporada de excavaciones en 1877. Fueron encontrados junto a un edificio conocido como el Agaren , donde se encontró un pilar de ladrillo (en la foto) que contiene una inscripción que describe su construcción por Gudea dentro de Eninnu durante la Segunda Dinastía de Lagash. El Agaren se describió en el pilar como un lugar de juicio o propiciatorio, y se cree que los cilindros se guardaron allí o en cualquier otro lugar del Eninnu. Se cree que cayeron por el desagüe durante la destrucción de Girsu generaciones más tarde. [3] En 1878, los cilindros se enviaron a París, Francia, donde permanecen en exhibición hoy en el Louvre, Departamento de antigüedades del Cercano Oriente, Richelieu, planta baja, sala 2, números de acceso MNB 1511 y MNB 1512. [3]
Descripción
Los dos cilindros se etiquetaron como A y B, siendo A de 61 cm de alto con un diámetro de 32 cm y B de 56 cm con un diámetro de 33 cm. Los cilindros eran huecos con perforaciones en el centro para su montaje. Estos se encontraron originalmente con tapones de arcilla que llenaban los agujeros y los cilindros mismos se llenaban con un tipo de yeso desconocido . Las cáscaras de arcilla de los cilindros tienen aproximadamente 2,5 a 3 cm de espesor. Ambos cilindros estaban agrietados y necesitaban restauración y el Louvre todavía contiene 12 fragmentos de cilindros, algunos de los cuales pueden usarse para restaurar una sección del cilindro B. [3] El cilindro A contiene treinta columnas y el cilindro B veinticuatro. Estas columnas se dividen en entre dieciséis y treinta y cinco casos por columna que contienen entre una y seis líneas por caso. La escritura cuneiforme estaba destinada a leerse con los cilindros en posición horizontal y es una forma típica utilizada entre el Imperio acadio y la dinastía Ur III , típica de las inscripciones que datan de la Segunda dinastía de Lagash. Las diferencias de escritura en las formas de ciertos letreros indican que los cilindros fueron escritos por diferentes escribas . [3]
Traducciones y comentarios
Ernest de Sarzec realizó reproducciones detalladas de los cilindros en sus informes de excavación, que todavía se utilizan en los tiempos modernos. La primera traducción y transliteración fue publicada por Francois Threau-Dangin en 1905. [4] Otra edición con una concordancia notable fue publicada por Ira Maurice Price en 1927. [5] Más traducciones fueron hechas por M. Lambert y R. Tournay en 1948 , [6] Adam Falkenstein en 1953, [7] Giorgio Castellino en 1977, [8] Thorkild Jacobsen en 1987, [1] y Dietz Otto Edzard en 1997. [9] La última traducción del Corpus de textos electrónicos de la literatura sumeria ( El proyecto ETCSL) fue proporcionado por Joachim Krecher con material heredado de Hermann Behrens y Bram Jagersma. [10] Samuel Noah Kramer también publicó un comentario detallado en 1966 [11] y en 1988. [12] Herbert Sauren propuso que el texto de los cilindros comprendía un ritual juego, promulgación o concurso de que se realizó durante las festividades anuales templo dedicación y que ciertas secciones de ambos cilindros narran el guión y dan el orden ritual de los eventos de un festival de siete días. [13] Esta propuesta tuvo una aceptación limitada. [14]
Composición
La interpretación del texto enfrenta limitaciones sustanciales para los estudiosos modernos, que no son los destinatarios previstos de la información y no comparten un conocimiento común del mundo antiguo y los antecedentes detrás de la literatura. Irene Winter señala que comprender la historia exige "el conocimiento previo del espectador y la correcta identificación de la escena: un proceso de 'correspondencia' en lugar de 'lectura' de las imágenes en sí como narrativa". El héroe de la historia es Gudea (estatua en la foto) , rey de la ciudad-estado de Lagash a finales del tercer milenio antes de Cristo. Una gran cantidad de artefactos esculpidos e inscritos han sobrevivido pertenecientes a su reconstrucción y dedicación del Eninnu , el templo de Ningursu, la deidad patrona de Lagash. Estos incluyen clavos de cimentación (en la imagen) , planos de construcción (en la imagen) y relatos pictóricos esculpidos en estelas de piedra caliza. El templo, Eninnu, era un formidable complejo de edificios, que probablemente incluía el E-pa, Kasurra y el santuario de Bau, entre otros. No hay restos arquitectónicos sustanciales de los edificios de Gudea, por lo que el texto es el mejor registro de sus logros. [3]
Cilindro X
Se encontraron algunos fragmentos de otra inscripción de Gudea que no se pudieron juntar con los dos en el Louvre. Esto ha llevado a algunos estudiosos a sugerir que faltaba un cilindro antes de los textos recuperados. Se ha argumentado que los dos cilindros presentan un texto literario equilibrado y completo con una línea al final del Cilindro A que Falkenstein sugirió para marcar el centro de la composición. Sin embargo, también se ha sugerido que este colofón marque el cilindro como el del medio en un grupo de tres. La apertura del cilindro A también muestra similitudes con las aperturas de otros mitos con la determinación de los destinos del cielo y la tierra. Se han hecho varias conjeturas sobre el supuesto contenido de un cilindro inicial. Victor Hurowitz sugirió que podría haber contenido un himno introductorio alabando a Ningirsu y Lagash. [15] Thorkild Jacobsen sugirió que podría haber explicado por qué un templo similar relativamente reciente construido por Ur-baba (o Ur-bau), el suegro de Gudea "se consideró insuficiente". [1]
Cilindro A
El cilindro A se abre en un día en el pasado lejano cuando los destinos se determinaron con Enlil , el dios más alto del panteón sumerio, en sesión con el Consejo Divino y mirando con admiración a su hijo Ningirsu (otro nombre de Ninurta ) y su ciudad, Lagash. . [15]
En el día de la toma de decisiones en los asuntos del mundo, Lagash en el gran cargo levantó la cabeza, y Enlil miró a Lord Ningirsu de verdad, se conmovió para que aparecieran las cosas apropiadas en nuestra ciudad. [1]
Ningirsu responde que su gobernador construirá un templo dedicado a grandes logros. Luego, Gudea recibe un sueño en el que un hombre gigante, con alas, una corona y dos leones, le ordena construir el templo E-ninnu. Luego aparecen dos figuras: una mujer que sostiene un lápiz de oro y un héroe que sostiene una tableta de lapislázuli en la que dibujó el plano de una casa. El héroe colocó ladrillos en un molde de ladrillos y una canasta de transporte, frente a Gudea, mientras un burro gesticulaba impaciente con su casco. Después de despertar, Gudea no pudo entender el sueño por lo que viajó a visitar a la diosa Nanse por canal para la interpretación del oráculo. Gudea se detiene en varios santuarios en la ruta para hacer ofrendas a varias otras deidades. Nanse explica que el hombre gigante es su hermano Ningirsu, y la mujer con el lápiz dorado es la diosa Nisaba de la escritura, y le indica que coloque el templo alineado astronómicamente con las "estrellas sagradas". El héroe es Nindub, un dios arquitecto que examina el plano del templo. Se suponía que el burro representaba al propio Gudea, ansioso por continuar con las obras. [11]
Nanse instruye a Gudea para que construya Ningirsu, un carro decorado con emblema, armas y tambores, lo que hace y lo lleva al templo con "Ushumgalkalama", su juglar o arpa (en la imagen de la caja de resonancia del arpa en forma de toro) . Es recompensado con la bendición de Ningirsu y un segundo sueño en el que se le dan instrucciones más detalladas de la estructura. Luego, Gudea instruye a la gente de Lagash y juzga la ciudad con un "código de ética y moral". Gudea emprende el trabajo con celo y mide el sitio de construcción, luego coloca el primer ladrillo en un ritual festivo. Los materiales para la construcción se traen de una amplia zona que incluye Susa , Elam , Magan Meluhha y Líbano . Al parecer, los cedros del Líbano descienden flotando desde el Líbano por el Éufrates y el canal "Iturungal" hasta Girsu.
A la montaña de los cedros , no para que el hombre entrara, hizo por Lord Ningirsu, Gudea dobló sus pasos: cortó sus cedros con grandes hachas, y en Sharur ... Como serpientes gigantes que flotan en el agua, balsas de cedro del cedro estribaciones. [1]
Luego se le envía un tercer sueño que revela la forma y el carácter diferentes de los templos. Luego se detalla la construcción de la estructura con la colocación de los cimientos, con la participación de Annanuki, incluidos Enki , Nanse y Bau. Se describen diferentes partes del templo junto con su mobiliario y el cilindro concluye con un himno de alabanza. [11]
Las líneas 738 a 758 describen la casa terminada con " kohl " y un tipo de yeso del canal " edin ":
¡El miedo del E-ninnu cubre todas las tierras como una prenda! ¡La casa! ¡Está fundada por An en plata refinada! ¡Está pintado con kohl y sale como la luz de la luna con un esplendor celestial! ¡La casa! ¡Su frente es una gran montaña firmemente asentada! ¡Su interior resuena con encantamientos e himnos armoniosos! Su exterior es el cielo, ¡una gran casa que se eleva en abundancia! Su salón de asambleas exterior es el lugar de los dioses Annunaki para emitir juicios, desde su ... ¡se pueden escuchar palabras de oración! ¡Su provisión de alimentos es la abundancia de los dioses! ¡Sus estandartes erigidos alrededor de la casa son el pájaro Anzu (en la foto) extendiendo sus alas sobre la montaña brillante! El yeso de arcilla de E-ninnu, arcilla mezclada armoniosamente tomada del canal de Edin , ha sido elegida por el Señor Nin-jirsu con su santo corazón, y Gudea la pintó con los esplendores del cielo como si se vertiera kohl por todas partes. [18]
Thorkild Jacobsen consideró que este canal "Idedin" se refería a un "Canal del desierto" no identificado, que consideró "probablemente se refiere a un lecho de canal abandonado que se había llenado con la característica arena de dunas violácea que todavía se ve en el sur de Irak ". [1]
Cilindro B
El segundo cilindro comienza con un himno narrativo que comienza con una oración al Annanuki. Gudea luego anuncia la casa lista para el alojamiento de Ningirsu y su esposa Bau. Se preparan comidas y bebidas, se enciende incienso y se organiza una ceremonia para recibir a los dioses en su hogar. Luego, la ciudad es juzgada nuevamente y Enki nombra a varias deidades para ocupar varios puestos dentro de la estructura. Estos incluyen un portero , alguacil , mayordomo , chambelán , cochero , cabrero , guardabosques , inspectores de cereales y pesca , músicos, armeros y un mensajero . Después de una escena de matrimonio sagrado entre Ningirsu y Bau, Gudea ofrece una celebración de siete días para Ningirsu con un banquete dedicado a Anu , Enlil y Ninmah ( Ninhursag ), los principales dioses de Sumer, que están presentes. El texto se cierra con líneas de elogio para Ningirsu y el templo de Eninnu. [11]
La construcción del templo de Ningirsu
El nombre moderno del mito contenido en ambos cilindros es "La construcción del templo de Ningirsu". Ningirsu se asoció con las lluvias primaverales anuales, una fuerza esencial para la agricultura de riego temprana . Thorkild Jacobsen describe el templo como un lugar intensamente sagrado y una garantía visual de la presencia del dios en la comunidad, sugiriendo que la estructura era "en un sentido místico, una con él". El elemento "Ninnu" en el nombre del templo "E-Ninnu" es un nombre de Ningirsu con la forma completa de su nombre, "E-Ninnu-Imdugud-babbara" que significa "casa Ninnu, el pájaro del trueno parpadeante". Se lo menciona directamente como pájaro del trueno en el segundo sueño de Gudea y en su bendición. [1]
Uso posterior
Precedidos por el himno del templo de Kesh , los cilindros de Gudea son una de las primeras historias de construcción de templos rituales jamás registradas. El estilo, las tradiciones y el formato del relato tienen notables similitudes con los de la Biblia, como la construcción del tabernáculo de Moisés en Éxodo 25 y Números 7 . [19] Victor Hurowitz también ha notado similitudes con el relato posterior de la construcción del templo de Salomón en 1 Reyes 6: 1-38 , 1 Reyes Capítulo 7 y Capítulo 8 y en el Libro de Crónicas . [15]
Otras lecturas
- Edzard, DO, Gudea y su dinastía (Las inscripciones reales de Mesopotamia. Períodos tempranos, 3, I). Toronto / Buffalo / Londres: University of Toronto Press, 68–101, 1997.
- Falkenstein, Adam, Grammatik der Sprache Gudeas von Lagas, I-II (Analecta Orientalia, 29-30). Roma: Pontificium Institutum Biblicum, 1949-1950.
- Falkenstein, Adam - von Soden, Wolfram, Sumerische und akkadische Hymnen und Gebete. Zurich / Stuttgart: Artemis, 192-213, 1953.
- Jacobsen, Th., Las arpas que una vez ... Poesía sumeria en traducción. New Haven / Londres: Yale University Press, 386–444: 1987.
- Suter, CE, "Gudeas vermeintliche Segnungen des Eninnu", Zeitschrift für Assyriologie 87, 1-10: transliteración de fuente parcial, traducción parcial, comentarios, 1997.
- Witzel, M., Gudea. Inscripciones: Statuae AL. Cylindri A & B. Roma: Pontificio Isituto Biblico, fol. 8-14, 1, 1932.
Ver también
Medios relacionados con cilindros Gudea en Wikimedia Commons
- Literatura sumeria
- Literatura babilónica
- Atra-Hasis
- Mito de la creación sumeria
- Diluvio (mitología)
- Mito de las inundaciones de Gilgamesh
- El jardín del Edén
- Cilindro de Barton
- Debate entre ovejas y cereales
- Debate entre aves y peces
- Debate entre invierno y verano
- Enlil y Ninlil
- Auto-elogio de Shulgi (Shulgi D)
- Antiguo oráculo babilónico
- Himno a Enlil
- Himno del templo de Kesh
- Lamento por Ur
- Religión sumeria
Referencias
- ↑ a b c d e f g Thorkild Jacobsen (1997). Las Arpas que una vez--: Poesía sumeria traducida, págs. 386- . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-07278-5.
- ^ Jeremy A. Black; Jeremy Black; Graham Cunningham; Eleanor Robson (2006). La literatura de la antigua Sumer . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 44. ISBN 978-0-19-929633-0.
- ^ a b c d e Claudia E. Suter (2000). Edificio del templo de Gudea: la representación de un gobernante mesopotámico temprano en texto e imagen . RODABALLO. pag. 1. ISBN 978-90-5693-035-6.
- ^ François Thureau-Dangin (1905). Les inscriptions de Sumer et d'Akkad . Ernest Leroux.
- ^ Ira M. Price (1927). Las grandes inscripciones de cilindros A y B de Gudea: copiadas de los cilindros de arcilla originales de la Colección Telloh conservados en el Louvre. Transliteración, traducción, notas, vocabulario completo y levantamientos de signos . Hinrichs.
- ^ M. Lambert y R. Tournay, "Le Cylindre A de Gudea", 403–437; "Le Cylindre B de Gudea", 520-543. Revue Biblique, LV, págs. 403–447 y págs. 520–543, 1948.
- ^ Adam Falkenstein (1953). Sumerische und akkadische Hymnen und Gebete . Artemis-Verlag.
- ^ Giorgio. R. Castellino (1977). Testi sumerici e accadici . Unione tipografico-editrice torinese, Turín. ISBN 978-88-02-02440-0.
- ^ Dietz Otto Edzard (1997). Gudea y su dinastía . Prensa de la Universidad de Toronto. pag. 68. ISBN 978-0-8020-4187-6.
- ^ La construcción del templo de Ningirsu., Biografía, Black, JA, Cunningham, G., Robson, E. y Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–.
- ^ a b c d Samuel Noah Kramer (1964). Los sumerios: su historia, cultura y carácter . Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 138. ISBN 978-0-226-45238-8.
- ^ Michael V. Fox (1988). Templo en la sociedad . Eisenbrauns. pag. 1. ISBN 978-0-931464-38-6.
- ^ Herbert Sauren (1975). 'Die Einweihung des Eninnu', págs. 95-103, en Le temple et le culte: compte rendu de la vingtième rencontre assyriologique internationale organisée à Leiden du 3 au 7 juillet 1972 sous les auspices du Nederlands instituut voor het nabije oosten . Nederlands Historisch-Archeologisch Instituut te Istambul.
- ^ Michael C. Astour; Gordon Douglas Young; Mark William Chavalas; Richard E. Averbeck, Kevin L. Danti (1997). Cruzando fronteras y uniendo horizontes: estudios en honor a Michael C. Astour en su 80 cumpleaños . Prensa CDL. ISBN 978-1-883053-32-1.
- ^ a b c Víctor Hurowitz (1992). Te he edificado una casa exaltada: la construcción de un templo en la Biblia a la luz de los escritos semíticos mesopotámicos y noroccidentales . Continuum International Publishing Group. págs. 1-57. ISBN 978-1-85075-282-0.
- ^ "Difundiré en el mundo el respeto por mi Templo, bajo mi nombre todo el universo se reunirá en él, y Magan y Meluhha bajarán de sus montañas para asistir" "J'étendrai sur le monde le respect de mon temple, sous mon nom l'univers depuis l'horizon s'y rassemblera, et [même les pays lointains] Magan et Meluhha, sortant de leurs montagnes, y descenront "(cilindro A, IX: 19)" en "Museo del Louvre" .
- ^ "El Corpus de textos electrónicos de la literatura sumeria" . etcsl.orinst.ox.ac.uk .
- ^ La construcción del templo de Ningirsu., Cilindro A, Negro, JA, Cunningham, G., Robson, E. y Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–. Archivado el 16 de julio de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ Mark W. Chavalas (2003). Mesopotamia y la Biblia . Continuum International Publishing Group. pag. 95. ISBN 978-0-567-08231-2.
enlaces externos
- Louvre - Los cilindros de Gudea
- Cilindro A - La construcción del templo de Ningirsu., Black, JA, Cunningham, G., Robson, E. y Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–.
- Cilindro B - La construcción del templo de Ningirsu., Black, JA, Cunningham, G., Robson, E. y Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–.
- Texto compuesto del Cilindro A: "La construcción del templo de Ningirsu, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–".
- CDLI Transcripción completa del cilindro A
- CDLI Transcripción completa del cilindro B
- Texto compuesto del Cilindro B: "La construcción del templo de Ningirsu, The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998–".
- Bibliografía: el corpus de textos electrónicos de la literatura sumeria, Oxford 1998–.