De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Harrigan " es una canción escrita por George M. Cohan para el efímero musical de Broadway de 1908 Fifty Miles from Boston cuando fue presentado por James C. Marlowe. [1] Celebra, y hasta cierto punto se burla, de su propia herencia irlandesa . También es un afectuoso homenaje a Edward Harrigan , un gran colaborador irlandés estadounidense anterior al teatro musical estadounidense.

La canción fue interpretada por James Cagney y Joan Leslie en la película Yankee Doodle Dandy de 1942 , una película biográfica de la vida de Cohan. En esa película se describió como una de las primeras obras de Cohan en la que estaba comprando. En la vida real, en 1907 ya había compilado algunos de los principales éxitos de Broadway y tenía poca necesidad de intentar vender canciones individuales a los productores.

El cantante irlandés-estadounidense contemporáneo Billy Murray hizo una grabación muy popular de la canción para Victor Records (catálogo No. 5197) en 1907. [2] En su versión, la respuesta "¡Harrigan!" a cada pregunta es gritada por un grupo de fondo. Edward Meeker fue otro que disfrutó del éxito con la grabación de la canción en 1907. [3]

Letras [ editar ]

¿Quién es el hombre que gastará o incluso prestará?
¡Harrigan, ese soy yo!
¿Quién es tu amigo cuando descubres que necesitas un amigo?
¡Harrigan, ese soy yo!
Porque estoy tan orgulloso de mi nombre, ¿ves?
Como un emperador, zar o rey podría ser
¿Quién es el hombre que ayuda a un hombre cada vez que puede?
¡Harrigan, ese soy yo!
H, A, doble R, I, G, A, N deletrea Harrigan
Orgulloso de toda la sangre irlandesa que hay en mi
Dios, un hombre puede decir una palabra contra mí
H, A, doble R, I, G, A, N, ves
Es un nombre con el que nunca se ha conectado una vergüenza
¡Harrigan, ese soy yo!
¿Quién es el hombre que nunca se puso de pie?
¡Harrigan, ese soy yo!
¿Quién es el hombre por el que la ciudad simplemente está enojada?
¡Harrigan, ese soy yo!
Las damas y los bebés me quieren
Yo también los quiero a ellos, a cambio, ya ves
¿Quién es el caballero que merece un monumento?
¡Harrigan, ese soy yo!
H, A, doble R, I, G, A, N deletrea Harrigan
Orgulloso de toda la sangre irlandesa que hay en mi
Dios, un hombre puede decir una palabra contra mí
H, A, doble R, I, G, A, N, ves
Es un nombre con el que nunca se ha conectado una vergüenza
¡Harrigan, ese soy yo!

Bing Crosby incluyó la canción en un popurrí en su álbum 101 Gang Songs (1961)

La canción se usó décadas más tarde para una serie de televisión de ABC de 1960-1961 , Harrigan and Son , sobre un bufete de abogados de padre e hijo. Sus protagonistas, Pat O'Brien y Roger Perry , cantaban la canción, recortada detrás de los créditos finales del programa.

En sus campañas para gobernador de Nueva York en 1954 y 1958, así como en su candidatura a la nominación presidencial demócrata en 1956, Averell Harriman usó una variación de la canción, que cantaba "H, A, double-R, I, M, A , N ". En 1960, la campaña de John F. Kennedy lanzó una grabación de Frank Sinatra cantando una versión de " High Hopes " que incluía letras escritas específicamente para "K, E, double-N, E, D, Y".

La canción fue adaptada, reemplazando "H, A, double-R, I, G, A, N" por "G, I, double-L, I, G, A, N", en el episodio de Gilligan's Island "The Little Dictador ", cuando Gilligan sueña que es el presidente de una república bananera .

También apareció varias veces en la película de 1938 " Hold That Co-ed " como tema de campaña para el personaje de John Barrymore "Governor Gabby Harrigan".

La canción es objeto de múltiples parodias en la tradición oral juvenil estadounidense, con versiones sobre "L, O, Double L, I, P, O, P" o "D, A, V, E, N, P, O, R, T "y otros. Se pueden encontrar ejemplos en "The Whim-Wham Book" de Duncan Emrich y en "Greasy Grimy Gopher Guts: The Subversive Folklore of Childhood" de Josepha Sherman y TKF Weisskopf.

Los Kidsongs Kids y Biggles hicieron una versión de la canción en su video de 1998 "Adventures in Biggleland: Meet the Biggles".

El término "divvil" es una expresión irlandesa que a menudo encontró su camino en las canciones irlandesas de esa época. Básicamente significa "nada" o "apenas".

El popurrí corto de Allan Sherman de parodias de canciones de Cohan incluyó esta melodía, reelaborada para cantar sobre el pianista Vladimir Horowitz .

Un personaje canta la canción de A Couple of Hamburgers , un cuento de James Thurber.

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Base de datos de Internet Broadway" . ibdb.com . Consultado el 8 de enero de 2018 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  2. ^ Whitburn, Joel (1986). Pop Memories de Joel Whitburn 1890-1954 . Wisconsin, Estados Unidos: Record Research Inc. p. 328 . ISBN 0-89820-083-0.
  3. ^ Whitburn, Joel (1986). Pop Memories de Joel Whitburn 1890-1954 . Wisconsin, Estados Unidos: Record Research Inc. p. 305 . ISBN 0-89820-083-0.

Enlaces externos [ editar ]

  • Grabación de Billy Murray