Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
"Her Kind" es un poema publicado en 1960 por la poeta estadounidense Anne Sexton . [1] "Her Kind" se divide en tres estrofas de siete versos con el estribillo "He sido su tipo" cada séptimo verso. El poema describe a una bruja en la noche, luego la describe como una ama de casa poco convencional y concluye con una referencia a La pasión de Juana de Arco de Carl Dryer . [2] [3] El estribillo parodia las técnicas publicitarias populares de la década de 1960, específicamente las campañas capitalistas de "This Is Your Wife", que reducían a las mujeres a simples intérpretes de una multitud de roles sociales perfeccionados. [3]
"Her Kind" se publicó en el primer libro de Anne Sexton, To Bedlam and Part Way Back , en contra del consejo de su mentor, John Holmes . Le advirtió que se arrepentiría de su estilo transparente y confesional . Sexton entendió este consejo como el deseo de Holmes de censurarla, y le dedicó el primer poema de la segunda sección del libro ("A John, que me ruega que no indague más"), después de redactar una carta que ella nunca le envió. [3]
"Her Kind" fue siempre el primer poema leído por Sexton en lecturas públicas, y Sexton admitió que obtuvo un placer "orgásmico" de su interpretación. [3] [2] Sexton una vez se refirió a su personalidad de actuación como "un poco tonta", y le dio lecturas solo con atuendos de moda que bordeaban lo teatral. Siempre tenía las uñas pintadas y pulidas, un estándar que había mantenido desde su carrera como modelo. [2] Se ha observado que la propia interpretación de la feminidad de Anne se inspiró en su madre lejana, Mary Gray Harvey. En su vida, Harvey fue celebrada por su comportamiento femenino inusualmente compuesto y su gran presencia intelectual, solo que esta última se la pasó a Anne. [4]
Escribiendo durante la Guerra Fría , Sexton estaba muy consciente de la importancia económica de las amas de casa estadounidenses en la década de 1960. "Her Kind" concluye con una confesión "[des] avergonzada" (20) de deseo de suicidio que individualiza la muerte en un contexto de genocidio y ansiedad por la supervivencia del siglo XX . [5]
La propia desilusión de Sexton con la maternidad se retrata en la auto-descripción de su hablante como una bruja que tiende a los "gusanos y los elfos" (11). [6] En lugar de niños humanos, los gusanos y los elfos insinúan cierta perversidad dentro de la unidad familiar, comenzando por la madre bruja. [3] Como amas de casa, se esperaba que muchas amas de casa estadounidenses de la década de 1960 cumplieran con el deber de la maternidad, y su falta de atención materna resultaría en la desaprobación y la vergüenza de sus pares suburbanos. [7]Sexton, sin embargo, declaró que en lugar de niños, lo que escribía "le daba un sentido de propósito, una pequeña causa". La extrema incompatibilidad e insatisfacción de Sexton con la maternidad, como se describe en "Her Kind", se consideraba socialmente un reflejo deficiente tanto de su familia como de los Estados Unidos. [3]
En una entrevista con Gregory Fitz Gerald, Sexton bromeó: "Los puritanos me habrían quemado en la hoguera, por supuesto". [8] En "Her Kind", Sexton se identifica voluntariamente como una bruja cuando describe las diversas formas de rebelión social que ha realizado. En la primera estrofa, el movimiento de las brujas de la esfera privada a la esfera pública utiliza una dicción amenazante, como "inquietante" (2), "soñar mal" y "hice mi tirón" (3) para retratar los miedos sexistas y capitalistas. de las mujeres en la arena pública. [3]
Mientras que el culto de la domesticidad ubicaba a las mujeres estadounidenses dentro del hogar, bajo el comunismo se animaba a las mujeres a trabajar en la esfera pública. [7] El lenguaje siniestro usado en la primera estrofa alinea la agencia física de las brujas con la entonces paranoia estadounidense del comunismo, [3] y su viaje hacia las "cuevas cálidas" subvierte las convenciones de la maternidad [9] de una manera animal. Sin embargo, la bruja todavía realiza los deberes domésticos de un ama de casa mientras Sexton ilumina las consecuencias mentales de socializar automáticamente a las niñas y mujeres en solo sirvientas, cocineras, madres y amas de casa. [4] La tercera estrofa hace referencia a Juana de Arco., el icono francés que fue quemado en la hoguera en 1431 por el cargo de brujería de convocar demonios, pero luego fue declarado santo en 1920. [10] La referencia de Sexton difunde el significado de las etiquetas patriarcales, ya que es un recordatorio de que la sociedad La distinción establecida entre una "bruja" y un "santo" es tanto subjetiva como ambigua. [11] En la segunda estrofa, la bruja intenta llevar a cabo la vida doméstica dentro de la cueva llenándola con objetos domésticos comunes y cocinando la cena, pero su enfoque consumista de la maternidad carece en última instancia de significado personal o significado más allá de su obligación de realizar la maternidad. [4] Esta sección del poema refleja el contexto del aumento del PIB de Estados Unidos de 1945 a 1960,[9]porque entonces las mujeres comenzaron a sustituir sus identidades femeninas fragmentadas con productos comerciales concretos en la locura consumista. Anne Sexton incluso gastó el dinero de su subvención Guggenheim en una piscina como una afirmación externa y performativa de su exitosa vida estadounidense de clase media. En una carta a su madre, Sexton escribió "el deseo de mi corazón es un mezclador eléctrico con el exprimidor de jugo de naranja encima". El sarcasmo encubierto de Sexton es tanto una extensión como una crítica de la Estados Unidos enloquecida por la publicidad tal como ella la experimentó. [3] En una entrevista con Patricia Marx, Sexton se refirió al "lavado de cerebro de los anuncios cada minuto" [12] que ella sutilmente se burla con el estribillo en "Her Kind". [3]
Sexton trató de distanciarse de lo que describió como poesía temprana de posguerra "sobreliteraria, sobreintelectualizada". [9] [4] [13] Sin embargo, la queja más común contra el trabajo de Sexton, y especialmente en To Bedlam y Part Way Back , es la percepción de un exceso de indulgencia de uno mismo, un sello distintivo de la "poesía confesional". [3] [9] [14] [15] John Holmes refutó su trabajo en un nivel fundamental, afirmando que "sus motivos son artísticamente erróneos". [4] Del mismo modo, James Dickey se encontró incapaz de apreciar el estilo confesional de Sexton porque era demasiado transparente autobiográfico. [14]Por el contrario, otros críticos como Robert Phillips y Laurence Lerner sostienen que el contenido biográfico a menudo expuesto de la poesía confesional muestra valentía en nombre del autor. [14] Aunque la poesía confesional de Sexton no se basa únicamente en los hechos, [12] críticos como Patricia Meyer Spacks preguntaron: "¿Cómo puede el lector responder adecuadamente a líneas tan grotescamente incontroladas como estas?"