Hispanización


Hispanización , también conocida como castellanización ( español : hispanización ) [1] se refiere al proceso por el cual un lugar o persona se ve influenciado por la cultura hispana o un proceso de cambio cultural y / o lingüístico en el que algo no hispano se convierte en hispano. La hispanización se ilustra con el español hablado, la producción y el consumo de comida hispana , la música en español y la participación en festivales y días festivos hispanos. [2] En las antiguas colonias españolas, el término también se usa en el sentido lingüístico estrecho del idioma español que reemplaza a las lenguas indígenas.

Dentro de España , el término "Hispanización" puede referirse a la absorción cultural y lingüística de los guanches étnicamente bereberes , el pueblo indígena de las Islas Canarias en el siglo siguiente a su subyugación en el siglo XV.

Se utiliza relativamente raramente como sinónimo de castellanización, es decir, el proceso histórico mediante el cual los hablantes de lenguas minoritarias españolas como el catalán, el vasco, el gallego, el asturleonés o el aragonés son asimilados lingüísticamente y abandonan progresivamente su lengua por el castellano. Dado que todas las lenguas mencionadas son cooficiales junto con el castellano, se prefiere el término castellanización.

Los moriscos (musulmanes que se habían convertido al cristianismo pero seguían viviendo en comunidades distintas) habían sufrido una hispanización intensiva y forzada. Tras la conversión, todos recibieron nombres españoles por los que eran conocidos en todos los documentos oficiales (aunque en privado, probablemente continuaron usando sus nombres árabes originales. En 1567, Felipe II de España emitió un decreto real que prohibía a los moriscos el uso de de árabe en todas las ocasiones, formal e informal, hablando y escribiendo. Usar el árabe en cualquier sentido de la palabra se consideraría un delito. Se les dio tres años para aprender un idioma "cristiano", después de lo cual tendrían que deshacerse de todo el material escrito en árabe. Se desconoce cuántos de los moriscos cumplieron con el decreto y destruyeron sus propios libros árabes y cuántos los conservaron desafiando el decreto del Rey; Se sabe que el decreto desencadenó una de las mayores revueltas moriscos [3]. En última instancia, los moriscos solo tenían dos opciones: aceptar una hispanización completa y renunciar a cualquier rastro de su identidad original, o ser deportados a Marruecos.

Según el censo de Estados Unidos de 2000 , [4] aproximadamente el 75% de todos los hispanos hablaban español en casa. Las tasas de retención de hispanos son tan altas en partes de Texas y Nuevo México y a lo largo de la frontera porque el porcentaje de hispanos que viven allí también es muy alto. Laredo, Texas ; Chimayo, Nuevo México ; Nogales, Arizona ; y más tarde en el siglo XX Coachella, California , por ejemplo, todos tienen poblaciones hispanas superiores al 90 por ciento. Además, estos lugares han tenido una población de mayoría hispana desde la época de la conquista y colonización española de la zona en los siglos XV y XVI. [5]

Algunos previamente anglo ciudades -majority desde entonces han convertido mayoría hispana, tales como Miami (mayoría hispana por la década de 1970) y San Antonio (mayoría hispana por la década de 1980).