De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Horsa )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Hengist de la "Heptarquía sajona" de John Speed de 1611
Los hermanos en el concurso de historia británica de Edward Parrott (1909)

Hengist y Horsa son hermanos legendarios que se dice que lideraron a los anglos , sajones y jutos en su invasión de Gran Bretaña en el siglo V. La tradición enumera a Hengist como el primero de los reyes jutish de Kent .

Según las primeras fuentes, Hengist y Horsa llegaron a Gran Bretaña a Ebbsfleet en la isla de Thanet . Durante un tiempo, sirvieron como mercenarios de Vortigern , rey de los británicos , pero luego se volvieron contra él (los relatos británicos dicen que lo traicionaron en la Traición de los cuchillos largos ). Horsa murió luchando contra los británicos, pero Hengist conquistó Kent y se convirtió en el antepasado de sus reyes.

Una figura llamada Hengest, que puede identificarse con el líder de la leyenda británica, aparece en el Fragmento de Finnesburg y en Beowulf .

Las leyendas de los hermanos fundadores asociados con los caballos están atestiguadas entre otros pueblos germánicos y aparecen en otras culturas indoeuropeas . Como resultado, los estudiosos han teorizado un origen mitológico pangermánico para Hengist y Horsa, originado originalmente de los gemelos divinos encontrados en la religión protoindoeuropea .

Etimología [ editar ]

Los nombres en inglés antiguo Hengest [ˈHendʒest] y Horsa [ˈHorˠsɑ] significa "semental" y "caballo" respectivamente. [1]

La palabra original en inglés antiguo para un caballo era eoh . EOH deriva del indoeuropeo Proto base de * ekwo , de ahí Latina Equus que dieron lugar a las palabras inglesas modernas equino y ecuestre . Hors se deriva de la base protoindoeuropea * kurs , correr, que también dio lugar a prisa, acarreo y corriente (los dos últimos son préstamos del francés ). Hors eventualmente reemplazó a eoh, encajando en un patrón en otras lenguas germánicas donde los nombres originales de los animales sagrados se abandonan por adjetivos; por ejemplo, la palabra oso , que significa "el marrón". Mientras que la Historia Eclesiástica y la Crónica anglosajona se refieren al hermano como Horsa , en la Historia de los británicos su nombre es simplemente Hors . Se ha sugerido que Horsa puede ser una forma de mascota de un nombre compuesto con el primer elemento "caballo". [2]

Atestaciones [ editar ]

Historia eclesiástica del pueblo inglés [ editar ]

En su Historia eclesiástica del siglo VIII , Beda registra que se decía que los primeros jefes entre los anglos, sajones y jutos en Inglaterra fueron Hengist y Horsa. Él relata que Horsa murió en la batalla contra los británicos y luego fue enterrado en East Kent, donde, en el momento de escribir este artículo, todavía le quedaba un monumento. Según Beda, Hengist y Horsa eran los hijos de Wictgils , hijo de Witta , hijo de Wecta , hijo de Woden . [3]

Crónica anglosajona [ editar ]

La Crónica anglosajona , que existe en nueve manuscritos y fragmentos, recopilados del siglo IX al XII, registra que en el año 449 Hengist y Horsa fueron invitados a Gran Bretaña por Vortigern para ayudar a sus fuerzas en la lucha contra los pictos . Aterrizaron en Eopwinesfleot ( Ebbsfleet ) y derrotaron a los pictos dondequiera que lucharan contra ellos. Hengist y Horsa enviaron un mensaje a Alemania describiendo "la inutilidad de los británicos y la riqueza de la tierra" y pidieron ayuda. Su solicitud fue atendida y llegó el apoyo. Posteriormente, llegaron más personas a Gran Bretaña de "las tres potencias de Alemania: los antiguos sajones, los anglos y los jutos". Los sajones poblaron Essex , Sussex yWessex ; los Jutes Kent, la Isla de Wight y parte de Hampshire ; y los ángulos East Anglia , Mercia y Northumbria (dejando su tierra natal original, Angeln , desierta). El Worcester Chronicle (Chronicle D, compilado en el siglo XI), y el Peterborough Chronicle (Chronicle E, compilado en el siglo XII), incluyen el detalle de que estas fuerzas fueron dirigidas por los hermanos Hengist y Horsa, hijos de Wihtgils, hijo de Witta, hijo de Wecta, hijo de Woden, pero esta información no está incluida en las versiones A, B, C o F. [4]

En la entrada del año 455, la Crónica detalla que Hengist y Horsa lucharon con Vortigern en Aylesford y que Horsa murió allí. Hengist tomó el control del reino con su hijo Esc . En 457, Hengist y Esc lucharon contra las fuerzas británicas en Crayford "y mataron a cuatro mil hombres". Los británicos abandonaron la tierra de Kent y huyeron a Londres. En 465, Hengest y Esc volvieron a luchar en la batalla de Wippedesfleot , probablemente cerca de Ebbsfleet, y mataron a doce líderes británicos. En el año 473, la última entrada de la Crónica que menciona a Hengist o Horsa, se registra que Hengist y Esc se llevaron un "inmenso botín" y que los británicos "huyeron de los ingleses como el fuego".[5]

Historia de los británicos [ editar ]

Hengist y Horsa llegando a Gran Bretaña, por Richard Rowlands (1605)

La Historia de los británicos del siglo IX , atribuida al británico Nennius , registra que, durante el reinado de Vortigern en Gran Bretaña, tres barcos que habían sido exiliados de Alemania llegaron a Gran Bretaña, comandados por Hengist y Horsa. La narración luego da una genealogía de los dos: Hengist y Horsa eran hijos de Guictglis, hijo de Guicta, hijo de Guechta, hijo de Vouden, hijo de Frealof, hijo de Fredulf, hijo de Finn, hijo de Foleguald, hijo de Geta. Se decía que Geta era el hijo de un dios, pero "no del Dios omnipotente y nuestro Señor Jesucristo", sino "la descendencia de uno de sus ídolos, y a quien, cegado por algún demonio, adoraban según la costumbre de los paganos ". En 447 d.C., Vortigern recibió a Hengist y Horsa "como amigos".y dio a los hermanos la isla de Thanet.[6]

Después de que los sajones habían vivido en Thanet durante "algún tiempo", Vortigern les prometió suministros de ropa y otras provisiones con la condición de que lo ayudaran a luchar contra los enemigos de su país. A medida que los sajones aumentaron en número, los británicos se volvieron incapaces de mantener su acuerdo, por lo que les dijeron que su ayuda ya no era necesaria y que deberían irse a casa. [7]

Vortigern permitió que Hengist enviara a más de sus compatriotas para que vinieran a luchar por él. Se enviaron mensajeros a " Scythia ", donde se seleccionaron "varios" guerreros y, con dieciséis barcos, los mensajeros regresaron. Con los hombres llegó la hermosa hija de Hengist. Hengist preparó un banquete, invitando a Vortigern, los oficiales de Vortigern, ya Ceretic, su traductor. Antes de la fiesta, Hengist le pidió a su hija que sirviera a los invitados mucho vino y cerveza para que se emborracharan. En la fiesta, Vortigern se enamoró de ella y le prometió a Hengist lo que quisiera a cambio de su compromiso. Hengist, habiendo "consultado con los Ancianos que lo asistían de la raza Angle", exigió Kent. Sin el conocimiento del entonces gobernante de Kent, Vortigern estuvo de acuerdo. [8]

La hija de Hengist fue entregada a Vortigern, quien durmió con ella y la amaba profundamente. Hengist le dijo que ahora sería su padre y consejero y que no conocería la derrota con su consejo, "porque la gente de mi país es fuerte, guerrera y robusta". Con la aprobación de Vortigern, Hengist enviaría a buscar a su hijo y a su hermano para luchar contra los escoceses y los que habitaban cerca del muro. Vortigern estuvo de acuerdo y Ochta y Ebissa llegaron con 40 barcos, navegaron alrededor de la tierra de los pictos, conquistaron "muchas regiones" y asaltaron las islas Orkney. Hengist continuó enviando más barcos desde su país, de modo que algunas islas donde su gente había vivido anteriormente ahora están libres de habitantes. [9]

Mientras tanto, Vortigern había provocado la ira de Germanus, obispo de Auxerre (al tomar a su propia hija por esposa y tener un hijo con ella) y se había escondido por consejo de su abogado. Pero finalmente su hijo Vortimer se enfrentó a Hengist, Horsa y sus hombres en la batalla, los obligó a regresar a Thanet y allí los encerró y asedió en el flanco occidental. La guerra creció y menguó; los sajones ganaron terreno repetidamente y fueron rechazados repetidamente. [10] Vortimer atacó a los sajones cuatro veces: primero encerrando a los sajones en Thanet, en segundo lugar luchando en el río Derwent , la tercera vez en Epsford , donde tanto Horsa como el hijo de Vortigern, Catigern murió, y por último "cerca de la piedra en la orilla del mar galo", donde los sajones fueron derrotados y huyeron a sus barcos.

Después de un "breve intervalo", Vortimer murió y los sajones se establecieron, "asistidos por paganos extranjeros". Hengist convocó a sus fuerzas y envió a Vortigern una oferta de paz. Vortigern aceptó y Hengist preparó un banquete para reunir a los líderes británicos y sajones. [11] Sin embargo, ordenó a sus hombres que ocultaran los cuchillos bajo sus pies. En el momento adecuado, Hengist gritó nima der sexa ( coge tus cuchillos) y sus hombres masacraron a los desprevenidos británicos. Sin embargo, salvaron a Vortigern, que se redimió a sí mismo dándoles a los sajones Essex, Sussex, Middlesex y otros distritos sin nombre. [12]

Germanus de Auxerre fue aclamado como comandante de las fuerzas británicas. Rezando, cantando aleluya y clamando a Dios, los sajones fueron arrojados al mar. Germanus luego oró durante tres días y tres noches en el castillo de Vortigern y el fuego cayó del cielo y envolvió el castillo. Vortigern, la hija de Hengist, las otras esposas de Vortigern y todos los demás habitantes murieron quemados. Se proporcionan posibles destinos alternativos para Vortigern. [13] Sin embargo, los sajones continuaron aumentando en número, y después de la muerte de Hengist, su hijo Ochta lo sucedió. [14]

Historia de los reyes de Gran Bretaña [ editar ]

Vortigern y Rowena, de William Hamilton (1793)

En su obra pseudohistórica del siglo XII La historia de los reyes de Bretaña , Godofredo de Monmouth adaptó y amplió enormemente el relato de la Historia de los británicos . Hengist y Horsa aparecen en los libros 6 y 8:

Libro 6 [ editar ]

Geoffrey registra que tres bergantines o galeras largas llegaron a Kent, llenos de hombres armados y comandados por dos hermanos, Hengist y Horsa. Vortigern se alojaba entonces en Dorobernia ( Canterbury), y ordenó que los "extraños altos" fueran recibidos en paz y llevados ante él. Cuando Vortigern vio a la compañía, inmediatamente observó que los hermanos "superaban a todos los demás tanto en nobleza como en gracia de persona". Preguntó de qué país habían venido y por qué habían venido a su reino. Hengist ("cuyos años y sabiduría le dio derecho a la precedencia") respondió que habían dejado su tierra natal de Sajonia para ofrecer sus servicios a Vortigern o algún otro príncipe, como parte de una costumbre sajona en la que, cuando el país se volvió superpoblado, jóvenes capaces los hombres fueron elegidos por sorteo para buscar fortuna en otras tierras. Hengist y Horsa fueron nombrados generales sobre los exiliados, como correspondía a su noble nacimiento. [15]

Vortigern se sintió ofendido cuando se enteró de que los extraños eran paganos, pero no obstante se alegró de su llegada, ya que estaba rodeado de enemigos. Preguntó a Hengist y Horsa si lo ayudarían en sus guerras, ofreciéndoles tierras y "otras posesiones". Aceptaron la oferta, llegaron a un acuerdo y se quedaron con Vortigern en su corte. Poco después, los pictos llegaron de Alba con un inmenso ejército y atacaron las partes del norte del reino de Vortigern. En la batalla que siguió "hubo pocas ocasiones para que los británicos se esforzaran, porque los sajones lucharon con tanta valentía, que el enemigo, anteriormente victorioso, fue rápidamente puesto en fuga". [dieciséis]

En agradecimiento, Vortigern aumentó las recompensas que había prometido a los hermanos. A Hengist se le dio "grandes posesiones de tierras en Lindsey para la subsistencia de él y sus compañeros soldados". Hengist, un "hombre de experiencia y sutileza", le dijo a Vortigern que sus enemigos lo asaltaban por todas partes y que sus súbditos deseaban deponerlo y hacer rey a Aurelius Ambrosius . Le pidió al rey que le permitiera enviar un mensaje a Sajonia para pedir más soldados. Vortigern estuvo de acuerdo, y agregó que Hengist podría invitar a quien quisiera y que "no tendrás ningún rechazo de mi parte en lo que desees". [17]

Hengist hizo una profunda reverencia en agradecimiento e hizo una nueva solicitud, que lo nombraran cónsul o príncipe, como correspondía a su nacimiento. Vortigern respondió que no estaba en su poder hacer esto, razonando que Hengist era un pagano extranjero y no sería aceptado por los señores británicos. Hengist pidió en cambio permiso para construir una fortaleza en un pedazo de tierra lo suficientemente pequeño como para que pudiera ser rodeado por una correa de cuero. Vortigern concedió esto y ordenó a Hengist que invitara a más sajones. [17]

Después de ejecutar las órdenes de Vortigern, Hengist tomó la piel de un toro y la convirtió en una sola correa, que usó para rodear un lugar rocoso cuidadosamente elegido (tal vez en Caistor en Lindsey). [18] Aquí construyó el castillo de Kaercorrei , o en sajón Thancastre : "castillo de tanga". [19]

Los mensajeros regresaron de Alemania con dieciocho barcos llenos de los mejores soldados que pudieron conseguir, así como la hermosa hija de Hengist, Rowena . Hengist invitó a Vortigern a ver su nuevo castillo y los soldados recién llegados. Se celebró un banquete en Thancastre, en el que Vortigern, borracho, le pidió a Hengist que le permitiera casarse con Rowena. Horsa y los hombres acordaron que Hengist debería permitir el matrimonio, con la condición de que Vortigern le diera Kent. [20]

Vortigern y Rowena se casaron inmediatamente y Hengist recibió Kent. El rey estaba encantado con su nueva esposa, pero incurrió en el odio de sus nobles y de sus tres hijos. [21]

Como su nuevo suegro, Hengist hizo más exigencias a Vortigern:

Como soy tu padre, reclamo el derecho de ser tu consejero: no menosprecies mi consejo, ya que es a mis compatriotas a quienes debes deber la conquista de todos tus enemigos. Invitemos a mi hijo Octa, ya su hermano Ebissa, que son soldados valientes, y démosles los países que están en el norte de Gran Bretaña, junto al muro , entre Deira y Alba. Porque obstaculizarán las incursiones de los bárbaros, por lo que disfrutarás de la paz al otro lado del Humber . [22]

Vortigern estuvo de acuerdo. Al recibir la invitación, Octa, Ebissa y otro señor, Cherdich, partió inmediatamente hacia Gran Bretaña con trescientos barcos. Vortigern los recibió amablemente y les dio abundantes regalos. Con su ayuda, Vortigern derrotó a sus enemigos en cada enfrentamiento. Mientras tanto, Hengist continuó invitando a más barcos, aumentando su número diariamente. Siendo testigos de esto, los británicos intentaron que Vortigern desterrara a los sajones, pero debido a su esposa no lo hizo. En consecuencia, sus súbditos se volvieron contra él y tomaron a su hijo Vortimer por rey. Los sajones y los británicos, liderados por Vortimer, se enfrentaron en cuatro batallas. En el segundo, Horsa y el hermano de Vortimer, Catigern, se mataron entre sí. En la cuarta batalla, los sajones habían huido a Thanet, donde Vortimer los asedió. Cuando los sajones ya no pudieron soportar los ataques británicos, enviaron a Vortigern para pedirle a su hijo que les permitiera un pasaje seguro de regreso a Alemania.Mientras se llevaban a cabo las discusiones, los sajones abordaron sus barcos y se fueron, dejando atrás a sus esposas e hijos.[23]

El victorioso Vortimer fue envenenado por Rowena, y Vortigern regresó al trono. [24] A petición de su esposa, invitó a Hengist a regresar a Gran Bretaña, pero le ordenó que trajera solo un pequeño séquito. Hengist, sabiendo que Vortimer estaba muerto, en cambio reunió un ejército de 300.000 hombres. Cuando Vortigern se enteró de la inminente llegada de la vasta flota sajona, decidió luchar contra ellos. Rowena alertó a su padre de esto, quien, después de considerar varias estrategias, decidió hacer una demostración de paz y envió embajadores a Vortigern. [25]

Los embajadores informaron a Vortigern que Hengist solo había traído a tantos hombres porque no sabía de la muerte de Vortimer y temía más ataques de él. Ahora que no había ninguna amenaza, Vortigern podía elegir entre los hombres a los que deseaba regresar a Alemania. Vortigern quedó muy complacido con estas noticias y acordó encontrarse con Hengist el primero de mayo en el monasterio de Ambrius. [26]

Antes de la reunión, Hengist ordenó a sus soldados que llevaran largas dagas debajo de la ropa. A la señal de Nemet oure Saxas ( coge tus cuchillos), los sajones cayeron sobre los desprevenidos britanos y los masacraron, mientras Hengist sujetaba a Vortigern por su capa. Fueron asesinados 460 barones y cónsules británicos, así como algunos sajones a quienes los británicos golpearon hasta matarlos con palos y piedras. Vortigern estuvo cautivo y amenazado de muerte hasta que renunció al control de las principales ciudades de Gran Bretaña a Hengist. Una vez libre, huyó a Cambria . [27]

Libro 8 [ editar ]

En Cambria, Merlín le profetizó a Vortigern que los hermanos Aurelius Ambrosius y Uther Pendragon , que habían huido a Armórica cuando eran niños después de que Vortigern matara a su hermano y padre, regresarían para vengarse y derrotar a los sajones. Llegaron al día siguiente y, después de reunir a los británicos dispersos, Aurelius fue proclamado rey. Aurelius entró en Cambria y quemó vivo a Vortigern en su torre, antes de poner su mirada en los sajones. [28]

Hengist se sintió aterrorizado ante la noticia de la muerte de Vortigern y huyó con su ejército más allá del Humber. Se animó al acercarse Aurelius y seleccionó a los más valientes entre sus hombres para defenderlos. Hengist les dijo a estos hombres elegidos que no le temieran a Aurelius, porque había traído menos de 10,000 británicos armóricos (los británicos nativos apenas valían la pena tomar en cuenta), mientras que había 200,000 sajones. Hengist y sus hombres avanzaron hacia Aurelius en un campo llamado Maisbeli (probablemente Ballifield, cerca de Sheffield ), [29] con la intención de tomar a los británicos por sorpresa, pero Aurelius los anticipó. [28]

Mientras marchaban para encontrarse con los sajones, Eldol , duque de Gloucester , le dijo a Aurelius que deseaba mucho encontrarse con Hengist en combate, y señaló que "uno de los dos debería morir antes de separarnos". Explicó que había estado en la traición de los cuchillos largos, pero que había escapado cuando Dios le arrojó una estaca para defenderse, lo que lo convirtió en el único británico presente que sobrevivió. Mientras tanto, Hengist estaba colocando a sus tropas en formación, dando instrucciones y caminando a través de las líneas de tropas, "para animarlas más". [30]

Con los ejércitos en formación, comenzó la batalla entre británicos y sajones, y ambos bandos derramaron "una gran pérdida de sangre". Eldol se centró en intentar encontrar a Hengist, pero no tuvo oportunidad de luchar contra él. "Por el favor especial de Dios", los británicos tomaron la delantera, y los sajones se retiraron y se dirigieron a Kaerconan ( Conisbrough ). Aurelius los persiguió, matando o esclavizando a cualquier sajón que encontrara en el camino. Al darse cuenta de que Kaerconan no resistiría contra Aurelius, Hengist se detuvo frente a la ciudad y ordenó a sus hombres que se opusieran, "porque sabía que ahora toda su seguridad reside en su espada". [31]

Aurelius llegó a Hengist, y se produjo una lucha "muy furiosa", con los sajones manteniendo su terreno a pesar de las grandes pérdidas. Estuvieron cerca de ganar antes de que llegara un destacamento de caballos de los británicos armóricos. Cuando llegó Gorlois , duque de Cornualles , Eldol supo que el día estaba ganado y agarró el casco de Hengist, arrastrándolo a las filas británicas. Los sajones huyeron. El hijo de Hengist, Octa, se retiró a York y su pariente Eosa a Alclud ( Dumbarton ). [32]

Tres días después de la batalla, Aurelius convocó a un consejo de oficiales principales para decidir qué se haría con Hengist. El hermano de Eldol, Eldad, obispo de Gloucester, dijo:

Aunque todos deberían ser unánimes para ponerlo en libertad, lo haría pedazos. El profeta Samuel es mi garantía, el cual, teniendo en su poder a Agag , rey de Amalec , lo cortó en pedazos, diciendo: Como tu espada dejó a las mujeres sin hijos, así tu madre será sin hijos entre las mujeres. Por tanto, haz lo mismo con Hengist, que es un segundo Agag. [33]

En consecuencia, Eldol sacó a Hengist de la ciudad y le cortó la cabeza. Aurelio, "que mostró moderación en toda su conducta", dispuso que lo enterraran y que se levantara un montículo sobre su cadáver, según la costumbre de los paganos. [33] Octa y Eosa se rindieron a Aurelius, quien les concedió el país fronterizo con Escocia e hizo un pacto firme con ellos. [34]

Prosa Edda [ editar ]

Hengist se menciona brevemente en Prologue , el primer libro de la Prose Edda , escrito por el islandés Snorri Sturluson en el siglo XIII. En Prólogo , se ofrece un relato euhemerizado de la historia germánica, que incluye que Woden puso a tres de sus hijos a cargo de Sajonia. El gobernante del este de Sajonia fue Veggdegg, uno de cuyos hijos fue Vitrgils, el padre de Vitta, el padre de Hengist. [35]

Aguilones de cabeza de caballo [ editar ]

En las granjas de Baja Sajonia y Schleswig-Holstein , los hastiales de cabeza de caballo se conocían como "Hengst und Hors" alrededor de 1875. Rudolf Simek señala que estos hastiales de cabeza de caballo todavía se pueden ver hoy en día, y dice que el los frontones confirman que Hengist y Horsa fueron originalmente considerados seres mitológicos con forma de caballo. [36] Martin Litchfield West comenta que las cabezas de caballo pueden haber sido restos de prácticas religiosas paganas en la zona. [37]

  • Bosquejo de un hastial de granja

  • Aguilón con cabezas de caballo cruzadas, Hannover

  • Un frontón en Mecklenburg-Vorpommern

  • Un frontón en Hannover

  • Escudo de armas de Buchholz in der Nordheide

  • Escudo de armas de Thune , Brunswick

  • Escudo de armas de Spornitz , Mecklenburg-Vorpommern

  • Una versión de 1877 del logotipo del movimiento cooperativo de agricultores de Raiffeisen

Teorías [ editar ]

Fragmento de Finnsburg y Beowulf [ editar ]

Un Hengest aparece en la línea 34 del Fragmento de Finnsburg , que describe la legendaria Batalla de Finnsburg . En Beowulf , un scop recita una composición que resume los eventos de Finnsburg, incluida información que no se proporciona en el fragmento. Hengest se menciona en las líneas 1082 y 1091. [38]

Algunos estudiosos han propuesto que la figura mencionada en ambas referencias es la misma que la del Hengist de los relatos de Hengist y Horsa, aunque Horsa no se menciona en ninguna de las fuentes. En su obra Finn y Hengest , JRR Tolkien argumentó que Hengist era una figura histórica y que Hengist llegó a Gran Bretaña después de los eventos registrados en el Fragmento de Finnsburg y Beowulf . Patrick Sims-Williams es más escéptico del relato, sugiriendo que la fuente de Canterbury de Bede, en la que se basó para su relato de Hengist y Horsa en la Historia Eclesiástica , había confundido dos tradiciones separadas. [39]

Hermanos gemelos germánicos y gemelos caballos indoeuropeos divinos [ editar ]

Varias fuentes atestiguan que los pueblos germánicos veneraban a una divina pareja de hermanos gemelos . La referencia más antigua a esta práctica se deriva de Timeo (c. 345 - c. 250 aC). Timeo registra que los celtas del Mar del Norte estaban especialmente dedicados a lo que él describe como Castor y Pollux . En su obra Germania , Tácito registra la veneración de Alcis , a quien identifica con Castor y Pollux. Las leyendas germánicas mencionan a varios hermanos como figuras fundadoras. El historiador Cassius Dio de los siglos I o II cita a los hermanos Raos y Raptos como los líderes de los Astings.. Según la Historia de los lombardos del siglo VIII de Paul the Deacon , los lombardos emigraron hacia el sur desde Escandinavia liderados por Ibur y Aio , mientras que Saxo Grammaticus registra en su Deeds of the Danes del siglo XII que esta migración fue impulsada por Aggi y Ebbi . En culturas indoeuropeas relacionadas, se atestiguan tradiciones similares, como los Dioscuri . Los estudiosos han teorizado que estos gemelos divinos en las culturas indoeuropeas provienen de gemelos divinos en la cultura prehistórica protoindoeuropea. [40]

JP Mallory comenta sobre la gran importancia del caballo en la religión indoeuropea, como lo ejemplifican "más obviamente" varios hermanos míticos que aparecen en la leyenda indoeuropea, incluidos Hengist y Horsa:

Algunos sostendrían que el principal animal del sacrificio y ritual indoeuropeo era probablemente el caballo. Ya hemos visto cómo su incrustación en la sociedad protoindoeuropea radica no sólo en su reconstrucción léxica sino también en la proliferación de nombres personales que contienen "caballo" como elemento entre los diversos pueblos indoeuropeos. Además, somos testigos de la importancia del caballo en los rituales y la mitología indoeuropea. Uno de los ejemplos más obvios es la representación recurrente de gemelos como los "jinetes" indic Asvins, los jinetes griegos Castor y Pollux, los legendarios colonos anglosajones Horsa y Hengist [...] o los gemelos irlandeses de Macha, nacida después de haber completado una carrera de caballos. Todos estos atestiguan la existencia de gemelos divinos indoeuropeos asociados o representados por caballos. [1]

Caballo blanco de Uffington [ editar ]

El caballo blanco de Uffington

En su obra Monumenta Britannica del siglo XVII , John Aubrey atribuye la figura de la colina del Caballo Blanco de Uffington a Hengist y Horsa, afirmando que "el Caballo Blanco fue su estandarte en la conquista de Gran Bretaña". Sin embargo, en otros lugares atribuye los orígenes del caballo a los británicos prerromanos, argumentando que el caballo se parece a ciertas monedas británicas de la Edad del Hierro. Como resultado, los defensores de un origen sajón de la figura debatieron con los partidarios de un antiguo origen británico durante tres siglos después de los hallazgos de Aubrey. En 1995, utilizando datación por luminiscencia estimulada ópticamente , David Miles y Simon Palmer de la Unidad Arqueológica de Oxford asignaron el Caballo Blanco de Uffington a finales de la Edad del Bronce.. [41]

Aschanes [ editar ]

Los hermanos Grimm identificaron a Hengist con Aschanes , el mítico primer rey de los sajones, en sus notas para la leyenda número 413 de sus Leyendas alemanas . [42] El editor y traductor Donald Ward, en su comentario sobre el cuento, considera que la identificación es insostenible desde el punto de vista lingüístico.

Influencia moderna [ editar ]

Hengist y Horsa han aparecido en una variedad de medios en el período moderno. Escrita entre 1616 y 1620, la obra de teatro de Thomas Middleton Hengist, King of Kent presenta representaciones tanto de Hengist como de Horsa (como Hersus ). [43] El 6 de julio de 1776, se reunió el primer comité para la producción del Gran Sello de los Estados Unidos . Uno de los tres miembros del comité, Thomas Jefferson , propuso que en un lado del sello aparecieran Hengist y Horsa, "los jefes sajones de quienes reclamamos el honor de descender y cuyos principios políticos y forma de gobierno asumimos". [44]

"Hengist y Horsus" aparecen como antagonistas en la obra Vortigern and Rowena , que fue promocionada como una obra recién descubierta por William Shakespeare en 1796, pero pronto fue revelada como un engaño por William Henry Ireland . [45] La pareja tiene placas en el Templo Walhalla en Regensburg , Baviera , que rinde homenaje a distinguidas figuras de la historia alemana. [46]

Durante la Segunda Guerra Mundial , dos planeadores militares británicos tomaron sus nombres de los hermanos: el Slingsby Hengist [47] y el Airspeed Horsa . [48] El poeta estadounidense del siglo XX Robinson Jeffers compuso un poema titulado Oda a Hengist y Horsa . [49]

En 1949, el príncipe Georg de Dinamarca llegó a Pegwell Bay en Kent para dedicar el drakkar Hugin , en conmemoración del desembarco de Hengest y Horsa en la cercana Ebbsfleet 1500 años antes, en 449 d. C. [50]

Aunque no se hace referencia a Hengist y Horsa en los cuentos medievales del Rey Arturo , algunos cuentos artúricos modernos los vinculan. Por ejemplo, en Mary Stewart 's Merlin Trilogy , Hengist y Horsa son ejecutados por Ambrosius; Hengist recibe todos los honores fúnebres sajones, incinerado con sus armas en una pira. En Alfred Duggan 's conciencia del rey , Henguist juega un papel importante en la carrera temprana de Cerdic Elesing , legendario fundador del reino de Wessex.

Ver también [ editar ]

  • Alcis (dioses) , deidades hermanas del caballo germánicas veneradas por los Naharvali, un pueblo germánico descrito por Tácito en 1 d.C.
  • Saxon Steed , un motivo heráldico

Notas [ editar ]

  1. ↑ a b Mallory (2005: 135).
  2. ^ Tolkien (2006: 173).
  3. ^ Sherley-Price (1990: 63).
  4. Ingram (1823: 13-14).
  5. Ingram (1823: 15-16).
  6. ^ Gunn (1819: 18).
  7. ^ Gunn (1819: 22).
  8. ^ Gunn (1819: 22-23).
  9. Gunn (1819: 23-24).
  10. ^ Gunn (1819: 29).
  11. ^ Gunn (1819: 30–31).
  12. ^ Gunn (1819: 31–32).
  13. ^ Gunn (1819: 33).
  14. ^ Gunn (1819: 34).
  15. Thompson (1842: 116-117).
  16. Thompson (117-118).
  17. ↑ a b Thompson (1842: 118-119).
  18. ^ Ashley, Michael (2005). Una breve historia del rey Arturo . Constable y Robinson . ISBN 1472107659.
  19. Thompson (1842: 119).
  20. Thompson (1842: 120-121).
  21. Thompson (1842: 121).
  22. Thompson (1842: 121-122).
  23. ^ Thompson (1842: 122-123).
  24. Thompson (1842: 123).
  25. Thompson (1842: 124-125).
  26. ^ Thompson (1842: 125).
  27. Thompson (1842: 125-126).
  28. ↑ a b Thompson (1842: 149).
  29. ^ Inglés, Mark (2014). "Maisbeli: un problema de nombre de lugar de Geoffrey de Monmouth" . Notas y consultas . 259 : 11-13. doi : 10.1093 / notesj / gjt236 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
  30. Thompson (1842: 150-151).
  31. Thompson (1842: 151-152).
  32. Thompson (1842: 153).
  33. ↑ a b Thompson (1842: 154).
  34. Thompson (1842: 154-155).
  35. ^ Faulkes (1995: 4).
  36. ^ Simek (2007: 139).
  37. West (2007: 190).
  38. ^ Chickering Jr. (2006: 111 y 1113).
  39. ^ Wallace-Hadrill (1993: 215).
  40. ^ Simek (2007: 59–60) y Mallory (2005: 135).
  41. ^ Schwyzer (1999: 45 y 56).
  42. ^ Las leyendas alemanas de los hermanos Grimm volumen 2, editado y traducido por Donald Ward, Millington Books, 1981
  43. ^ Taylor. Lavagnino (2007: 1148).
  44. ^ Merill (1970: 98).
  45. ^ "Vortigern" . El Proyecto Camelot . Universidad de Rochester . Consultado el 16 de septiembre de 2009 .
  46. Everill (1845: 12).
  47. ^ Nigl (2007: 19).
  48. ^ Frédriksen (2001: 14).
  49. Hunt (1991: 423).
  50. ^ "Principio de la historia inglesa" Conmemoración de piedra - Pegwell Bay, Kent, Reino Unido - Marcadores históricos del Reino Unido en Waymarking.com " . Consultado el 26 de octubre de 2013 .

Referencias [ editar ]

  • Chickering, Howell D., Jr. (2006). Beowulf: una edición en dos idiomas . Libros ancla . ISBN 1-4000-9622-7.
  • Everill, George (1845). Una traducción de los presos de Walhalla descrita por Lewis el Primero, rey de Baviera . Múnich: George Franz.
  • Faulkes, Anthony (1995). Edda . Everyman . ISBN 0-460-87616-3.
  • Frédriksen, John C. (2001). Pájaros de guerra internacionales: una guía ilustrada de aviones militares mundiales, 1914-2000 . ABC-CLIO . ISBN 1-57607-364-5.
  • Invitado, Edwin (1853). "Sobre la etimología de la palabra Stone-henge " . Actas de la Sociedad Filológica . 6 (130).
  • Gunn, William (1819). Historia Brittonum . Londres: Impreso para John y Arthur Arch, Cornhill.
  • Hunt, Tim, ed. (1991). La poesía recopilada de Robinson Jeffers: 1938–1962 . Prensa de la Universidad de Stanford . ISBN 0-8047-1847-4.
  • Ingram, James Henry (1823). La crónica sajona, con traducción al inglés y notas, crítica y explicativa . Londres: Longman, Hurst, Rees, Orme y Brown, Paternoster-Row.
  • Lyon, Bryce. "De Hengist y Horsa a Edward de Caernarvon: Escritura reciente sobre la historia inglesa" en Elizabeth Chapin Furber, ed. Cambio de opinión sobre la historia británica: ensayos sobre escritura histórica desde 1939 (Harvard University Press, 1966), págs. 1-57; historiografía
  • Lyon, Bryce. "Change or Continuity: Writing since 1965 on English History before Edward of Caernarvon", en Richard Schlatter, ed., Recent Views on British History: Essays on Historical Writing since 1966 (Rutgers UP, 1984), págs. 1-34, historiografía
  • Mallory, JP (2005). En busca de los indoeuropeos . Thames & Hudson . ISBN 0-500-27616-1.
  • Nigl, Alfred J. (2007). Alas silenciosas, muerte silenciosa . Publicación gráfica. ISBN 978-1-882824-31-1.
  • Peterson, Merill D. (1970). Thomas Jefferson y la nueva nación: una biografía . Libros de consulta. ISBN 0-19-501909-1.
  • Schwyzer, Philip (1999). "La limpieza del caballo blanco: arqueología, identidad y 'patrimonio ' ". Representaciones . Número especial: Nuevas perspectivas en los estudios británicos (invierno, 1999). Prensa de la Universidad de California . págs. 42–62.
  • Sherley-Price, Leo (1990). Historia eclesiástica del pueblo inglés . Penguin Classics . ISBN 0-14-044565-X.
  • Simek, Rudolf (2007). Diccionario de Mitología del Norte . Traducido por Angela Hall. DS Brewer . ISBN 978-0-85991-513-7.
  • Taylor, Gary; Lavagnino, John, eds. (2007). Thomas Middleton: las obras completas . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-922588-0.
  • Thompson, Aaron (1842). La historia británica de Geoffrey de Monmouth: en doce libros . Londres: James Bohn.
  • Thorpe, Benjamin (1855). Los poemas anglosajones de Beowulf, el cuento de Scôp o Gleeman y la lucha en Finnesburg . Prensa de la Universidad de Oxford.
  • Tolkien, JRR (2006). Bliss, Alan (ed.). Finn y Hengest . Harper Collins . ISBN 0-261-10355-5.
  • Turville-Petre, JE (1953-1957). "Hengest y Horsa" (PDF) . Saga-Book . Sociedad Vikinga para la Investigación del Norte . 14 : 273–90.
  • Wallace-Hadrill, John Michael (1993). Historia eclesiástica de Beda del pueblo inglés: un comentario histórico . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-822174-6.
  • West, Martin Litchfield (2007). Poesía y mito indoeuropeos . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-928075-9.

Enlaces externos [ editar ]