En el Islam , 'i'jāz ( árabe : اَلْإِعْجَازُ , romanizado : al-'i'jāz ) o inimitabilidad del Corán es la doctrina que sostiene que el Corán tiene una cualidad milagrosa, tanto en contenido como en forma , que ningún habla humana puede igualar. [1] Según esta doctrina, el Corán es un milagro y su inimitabilidad es la prueba otorgada a Mahoma en autenticación de su estado profético. Tiene el doble propósito de probar la autenticidad de su divinidad como fuente del creador; y probar la autenticidad de la profecía de Mahomaa quien le fue revelado como él era uno que llevaba el mensaje. El concepto de milagros del Corán se entendió tan pronto como Mahoma lo reveló a los árabes a partir del 22 de diciembre de 609 d.C., cuando Mahoma tenía 40 años. Según Sophia Vasalou, una académica contemporánea en teología, los informes sobre la desconcertante recepción del Corán por parte de los árabes son cruciales en el argumento. “Los árabes, al oírlo, se quedaron sin palabras al tratar de clasificarlo: '¿es poesía?' '¿Es mágico?' '¿Es adivino?' no pudieron encontrar una forma literaria a la que correspondiera el Corán ", agrega Vasalou. [2]
Base coránica
El concepto de inimitabilidad se origina en el Corán. En cinco versículos diferentes, los oponentes son desafiados a producir algo como el Corán. La sugerencia es que aquellos que dudan de la autoría divina del Corán deberían intentar refutarlo demostrando que un ser humano podría haberlo creado:
- "Si los hombres y los genios se unieran para producir algo parecido a este Corán, nunca producirían algo parecido, aunque se apoyaran unos a otros". ( 17:88 ) [3]
- "Di: ¡Trae, pues, diez capítulos semejantes a éste, y llama a quien puedas, que no sea Dios, si dices la verdad!" ( 11:13 ) [4]
- "¿O dicen que lo ha inventado? Di, entonces, trae un capítulo como este, e invoca a quien puedas además de Dios, si hablas con verdad". ( 10:38 ) [5]
- "¿O dicen que él lo ha fabricado? ¡No! ¡Ellos no creen! Que entonces produzcan un recital como este si dicen la verdad". ( 52:34 ) [6]
- "Y si tienes alguna duda acerca de lo que hemos enviado a nuestro siervo, presenta un capítulo similar". ( 2:23 ) [7]
En los versículos citados, se invita a los oponentes de Mahoma a intentar producir un texto como el Corán, o incluso diez capítulos, o incluso un solo capítulo. Entre los musulmanes se entiende que ese desafío no se ha superado. [8]
Estudios
La calidad literaria del Corán ha sido generalmente reconocida por eruditos e intelectuales musulmanes y no musulmanes. [9] y hay evidencia de que los musulmanes aceptaron el Islam sobre la base de evaluar el Corán como un texto que sobrepasa toda la producción humana. [10] Mientras que los puntos de vista occidentales suelen atribuir razones sociales, ideológicas, propagandísticas o militares para el éxito del Islam temprano, las fuentes musulmanas ven la calidad literaria del Corán como un factor decisivo para la adopción del credo islámico y su ideología. resultando en su difusión y desarrollo en el siglo VII. [8] En la época de Mahoma existía una próspera tradición poética, sin embargo, según Afnan Fatani, un erudito contemporáneo de estudios islámicos, Mahoma había traído, a pesar de ser analfabeto, algo que era superior a todo lo que los poetas y oradores tenían. alguna vez escrito o escuchado. No cuestionaron esto, lo que rechazaron fueron las ideas del Corán, especialmente el monoteísmo y la resurrección . [1] Numerosos estudiosos dedicaron tiempo a descubrir por qué el Corán era inimitable. La mayoría de las opiniones giraban en torno a la elocuencia del Corán tanto en la redacción como en el significado, ya que su discurso no se asemeja a la poesía ni a la prosa comúnmente expresada en todos los idiomas. Así se entiende que la inimitabilidad del Corán reside en este tercer género en el que las palabras se han ordenado de una manera particular acompañadas de un significado impecable que los seres humanos son incapaces de reproducir. [2]
Los enfoques no lingüísticos se centran en los significados internos del Corán. [11] Oliver Leaman , a favor de un enfoque no lingüístico, critica los vínculos entre el juicio estético y la fe y sostiene que es posible estar impresionado por algo sin pensar que se produjo de manera sobrenatural y viceversa es posible creer en el origen divino de el Corán sin estar de acuerdo con la supremacía estética del texto. Él piensa que es la combinación de lenguaje, ideas y significados ocultos del Corán lo que lo convierte en un producto inmediatamente convincente. [12]
Obras clásicas
Hay numerosas obras clásicas de crítica literaria que han estudiado el Corán y examinado su estilo:
Las obras más famosas sobre la doctrina de la inimitabilidad son dos libros medievales del gramático Al Jurjani (m. 1078 d. C.), Dala'il al-i'jaz ('Los argumentos de la inimitabilidad') y Asraral-balagha ('Los secretos de la inimitabilidad '). Elocuencia'). Al Jurjani argumentó que la inimitabilidad del Corán es un fenómeno lingüístico y propuso que el Corán tiene un grado de excelencia inalcanzable para los seres humanos. [13] Al Jurjani creía que la elocuencia del Corán debe tener una cierta cualidad especial en la forma de su disposición estilística y composición o una cierta forma especial de unir palabras. Estudió el Corán con pruebas literarias y examinó las diversas características literarias y cómo se utilizaron. [2] Rechazó la idea de que las palabras ( alfaz ) y el significado ( ma'ani ) de una obra literaria puedan separarse. En su opinión, el significado era lo que determinaba la calidad del estilo y que sería absurdo atribuir cualidades de elocuencia a un texto solo con la observación de sus palabras. Explica que la elocuencia no reside en la correcta aplicación de la gramática ya que estas son solo condiciones necesarias no suficientes para la calidad de un texto. La originalidad de Al Jurjani es que vinculó su visión del significado como factor determinante en la calidad de un texto al considerarlo no de forma aislada sino como se realiza dentro de un texto. Quería impresionar a su audiencia con la necesidad de estudiar no solo teología, sino también detalles gramaticales y teoría literaria para mejorar su comprensión de la inimitabilidad del Corán. [14] Para Al Jurjani, la dicotomía muy elaborada por críticos anteriores entre "palabra" y "significado" era falsa. Sugirió considerar no solo el significado sino "el significado del significado". Definió dos tipos de significado, uno que recurre al 'intelecto' y el otro a la 'imaginación'. [15]
Al-Baqillani (m. 1013 d. C.) escribió un libro llamado I'jaz al-Qur'an ('inimitabilidad del Corán') y enfatizó que el estilo del Corán no se puede clasificar, y la elocuencia se sostiene en todo el Corán a pesar de tratar varios temas. El punto de Al Baqillani no era que el Corán rompiera la costumbre con un grado extraordinario de elocuencia, sino que rompió la costumbre de las formas literarias existentes al crear un nuevo género de expresión.
Ibrahim al-Nazzam de Basra (m. 846 EC) fue uno de los primeros en estudiar la doctrina. [2] Según Al Nazzam, la inimitabilidad del Corán se debe a la información en su contenido que, como revelación divina, contiene conocimiento divino. Por lo tanto, la supremacía del Corán radica en su contenido más que en su estilo. [10] A- Murtaza (m. 1044 EC) tenía puntos de vista similares, recurriendo a la intervención divina como la única explicación viable de por qué no se cumplió el desafío. [dieciséis]
Al-Qadi Abd al-Jabbar († 1025 d.C.), en su libro Al-Mughni ("el libro suficiente"), insiste en los significados ocultos del Corán junto con su elocuencia y proporciona algunos argumentos en contra de la críticas dirigidas a Mahoma y al Corán. Abd al-Jabbar estudia la doctrina en las partes 15 y 16 de su serie de libros. Según Abd al-Jabbr, los árabes optaron por no competir con Mahoma en el campo literario sino en el campo de batalla y esta fue otra razón por la que reconocieron la superioridad del Corán. Abd al-Jabbar rechazó la doctrina de sarfah (la prohibición de producción) porque, según él, sarfah hace un milagro de algo que no es el Corán y no el Corán en sí. La doctrina de la sarfah significa que las personas pueden producir un rival del Corán, pero debido a alguna causa sobrenatural o divina, deciden no hacerlo. Por lo tanto, según Abd al-Jabbar, la interpretación correcta de sarfah es que los motivos para rivalizar con el Corán desaparecen debido al reconocimiento de la imposibilidad de hacerlo. [17]
Yahya ibn Ziyad al-Farra (m. 822 d. C.), Abu Ubaydah (d. 824 d. C.), Ibn Qutaybah (d. 889 d. C.), Rummani (d. 994 d. C.), Khattabi (d. 998 d. C.) y Zarkashi (d. C. d. 1392 CE) también se encuentran entre los eruditos notables en este tema. Ibn Qutaybah consideró la 'brevedad' que definió como "jam 'al-kathir mi ma'anih fi l-qalil min lafzih" (colección de muchas ideas en pocas palabras) como un aspecto del milagro coránico. [18] Zarkashi en su libro Al-Burhan declaró que el milagro del Corán puede percibirse pero no describirse. [2]
Literatura científica I'jaz
Algunos sostienen que algunos versículos del Corán contienen teorías científicas que se han descubierto solo en los tiempos modernos y que confirman el milagro del Corán. Esto ha sido criticado por la comunidad científica.
Maurice Bucaille en sus escritos proporciona algunas interpretaciones de versos que afirmó estar de acuerdo con la ciencia moderna y que no se habían conocido en el pasado. Bucaille afirma que ha examinado el grado de compatibilidad entre el Corán y los datos científicos modernos y que este estudio lo ha llevado a la conclusión de que el Corán no contiene declaraciones que contradigan la ciencia moderna. Luego argumenta que es inconcebible que las declaraciones científicas del Corán pudieran haber sido obra del hombre. [19]
Algunos ejemplos de estos versículos incluyen Q41 : 11, [20] Q23 : 12-14, [21] Q51 : 47, [22] Q78 : 7, [23] y Q21 : 30 [24] refiriéndose al estado gaseoso del material que compuso la etapa temprana del universo, el desarrollo del feto en el útero, la expansión del universo, el concepto geológico de las montañas que sirven como estabilizadores de la corteza terrestre y el origen acuático de la vida, respectivamente.
La metodología del I'jaz científico no ha obtenido la aprobación total de los eruditos islámicos y es objeto de un debate continuo. [25] Según Ziauddin Sardar, el Corán no contiene muchos versos que apunten hacia la naturaleza, sin embargo, pide constantemente a sus lectores que reflexionen sobre las maravillas del cosmos. Se refiere al versículo 29:20 que dice "Viaja por la tierra y ve cómo Él da vida a la existencia" y 3: 190 que dice "En la creación de los cielos y la tierra y la alternancia del día y la noche hay ciertamente señales para los hombres entendidos ”y concluye que estos versos no tienen ningún contenido científico específico, más bien animan a los creyentes a observar los fenómenos naturales y reflexionar sobre la complejidad del universo. Según Nidhal Guessoum, algunos trabajos sobre milagros en el Corán siguen un patrón establecido; generalmente comienzan con un verso del Corán, por ejemplo, el verso "Así que, en verdad, juro por las estrellas que corren y se esconden ...". (81: 15-16) y declare rápidamente que se refiere a los agujeros negros, o tome el verso "Juro por la Luna en su plenitud, que viajaréis de un escenario a otro" (84: 18-19) y decida se refiere a viajes espaciales, etc. "Lo que pretende ser alegórico y poético se transforma en productos de la ciencia". [26]
I'jaz también ha sido examinado desde el punto de vista de su contribución a la teoría literaria por Rebecca Ruth Gould, [27] Lara Harb, [28] y otros.
Alfabetización de Mahoma
En la teología islámica, el analfabetismo de Mahoma es una forma de enfatizar que fue un medio transparente para la revelación divina y un signo de la autenticidad de su profecía, ya que el profeta analfabeto no podría haber compuesto la elocuente poesía y la prosa del Corán. [29] Según Tabatabaei (m. 1981), un erudito musulmán, la fuerza de este desafío se vuelve clara cuando nos damos cuenta de que se emite para alguien cuya vida debería parecerse a la de Mahoma, es decir, la vida de un huérfano, sin educación en ningún aspecto formal. sentido, no ser capaz de leer o escribir y creció en la era no iluminada del período de jahiliyah (la era de la ignorancia) antes del Islam. [30]
Las referencias al analfabetismo se encuentran en los versículos 7: 158, [31] 29:48, [32] y 62: 2. [33] El versículo 25: 5 [34] también implica que Mahoma no sabía leer ni escribir. El término árabe "ummi" en 7: 158 y 62: 2 se traduce como "analfabeto" y "analfabeto". [35] El exégeta medieval Al Tabari (m. 923 d. C.) sostenía que el término inducía dos significados: en primer lugar, la incapacidad para leer o escribir en general y, en segundo lugar, la inexperiencia o ignorancia de los libros o escrituras anteriores. [36]
Las primeras fuentes sobre la historia del Islam proporcionan que Mahoma, especialmente en Medina, usaba escribas para comunicarse con las tribus. Del mismo modo, aunque con poca frecuencia en lugar de constantemente, hizo que los escribas escribieran, en páginas separadas aún no en un solo libro, partes del Corán. [36] Las colecciones de tradición profética ocasionalmente mencionan que Mahoma tiene conocimientos básicos de lectura y escritura, mientras que otros lo niegan. Por ejemplo, en el libro Sahih al-Bukhari , una colección de dichos antiguos, se menciona que cuando Mahoma y los habitantes de La Meca acordaron celebrar un tratado de paz, Mahoma hizo un pequeño cambio en su firma o en una ocasión pidió un papel. escribir una declaración. [37]
Fakhr Al-Razi , el teólogo islámico del siglo XII, ha expresado su idea en su libro Tafsir Al Razi : [38]
- ... La mayoría de los árabes no sabían leer ni escribir y el profeta era uno de ellos. El profeta les recitaba un libro perfecto una y otra vez sin editar ni cambiar las palabras, en contraste, cuando los oradores árabes preparaban su discurso, agregaban o borraban partes grandes o pequeñas de su discurso antes de pronunciarlo. Pero el Profeta no escribió la revelación y recitó el libro de Dios sin adición, eliminación o revisión ... Si hubiera dominado la escritura y la lectura, la gente habría sospechado que había estudiado libros anteriores, pero trajo este noble Qur ' un sin aprendizaje y educación ... el Profeta no había aprendido de un maestro, no había estudiado ningún libro, y no asistía a ninguna clase de erudito porque La Meca no era un lugar de eruditos. Y no estuvo ausente de La Meca durante un largo período de tiempo, lo que permitiría afirmar que aprendió durante esa ausencia.
Puntos de vista contrarios
Imitadores
Hacia el final de la vida de Mahoma y después de su muerte, varios hombres y una mujer aparecieron en varias partes de Arabia y afirmaron ser profetas. Musaylimah , un contemporáneo de Mahoma, afirmó que recibió revelaciones, algunas de sus revelaciones están registradas. Ibn al-Muqaffa ' era un crítico del Corán y, según se informa, intentó imitarlo. Bashar ibn Burd (muerto en 784), Abul Atahiya (muerto en 828), Al-Mutanabbi (muerto en 965) y Al-Maʿarri (muerto en 1058) afirmaron que sus escritos superaban al Corán en elocuencia. [8]
Críticos
Theodor Nöldeke criticó el texto del Corán como descuidado e imperfecto, sin embargo, esto ha sido respondido en " El Corán y los orientalistas " de Muhammad Mohar Ali . [39] Cuestionó el origen divino del Corán mediante la búsqueda crítica de defectos lingüísticos. Schwally (1919) y Wansbrough tenían opiniones similares. [1] Algunos escritores han cuestionado el analfabetismo de Mahoma. [36] Ruthven afirma que "El hecho del analfabetismo de Mahoma de ninguna manera constituiría una prueba del origen milagroso del Corán, ya que los grandes poetas preislámicos eran analfabetos". [40] Peters escribe: "No sabemos dónde este pequeño comerciante de La Meca aprendió a hacer poesía ... la mayoría de los poetas orales y ciertamente los mejores han sido analfabetos". [41] Otros creen que Mahoma contrató poetas o que el Corán fue traducido al árabe desde otro idioma. [42]
Referencias
- ^ a b c Leaman, Oliver, ed. (2006). El Corán: una enciclopedia . Routledge. ISBN 9780415326391.
- ^ a b c d e Vasalou, Sophia (2002). "La milagrosa elocuencia del Corán: trayectorias generales y enfoques individuales". Revista de estudios coránicos . 4 (2): 23–53. doi : 10.3366 / jqs.2002.4.2.23 .
- ^ "Corán, verso 17:88" .
- ^ "Corán verso 11:33" .
- ^ "Corán versículo 10:38" .
- ^ "Corán versículo 52:34" .
- ^ "Corán versículo 2:23" .
- ^ a b c Kermani, Naved (2006). El compañero de Blackwell del Corán . Blackwell. ISBN 978-1-4051-1752-4.
- ↑ Por ejemplo, véanse los comentarios de Arthur John Arberry : "para producir algo que pudiera aceptarse como un eco, aunque débilmente, de la sublime retórica del Corán árabe, me he esforzado por estudiar los ritmos intrincados y ricamente variados que constituyen la innegable pretensión del Corán de se encuentran entre las mayores obras maestras literarias de la humanidad Arberry, AJ (1955). The Koran: Interpreted. New York: Macmillan. pp. x ; Karen Armstrong : "Es como si Mahoma hubiera creado una forma literaria completamente nueva que algunas personas no listo para pero que emocionó a otros. Sin esta experiencia del Corán, es extremadamente improbable que el Islam hubiera echado raíces. " Armstrong, K (1994). A History of God.p.78 ; Oliver Leaman :" los versos del Corán representan su singularidad y belleza sin mencionar su novedad y originalidad. Por eso ha logrado convencer a tanta gente de su verdad. no imita nada ni a nadie ni puede ser imitado. Su estilo no Pall incluso después de largos períodos de estudio y el texto no pierde su frescura con el tiempo" Leaman, Oliver (2006) El Corán:. Un Encyclopedia.p.404 y puntos de vista similares por Joseph Schacht (1974) La legado del Islam , Henry Stubbe Un relato del ascenso y progreso del Mahomadanismo (1911) , Martin Zammit Un estudio léxico comparativo del árabe coránico (2002) y Alfred Guillaume Islam (1990)
- ^ a b Nasr, Abu-Zayd (2003). "El dilema del enfoque literario del Corán". Alif: Revista de poética comparada . 23 : 8–47. doi : 10.2307 / 1350075 .
- ^ Taji-Farouki, Suha (2004). Intelectuales musulmanes modernos y el Corán . Oxford University Press y el Instituto de Estudios Ismaili. pag. 281. ISBN 9780197200032.
- ^ Leaman, Oliver (2004). Estética islámica: una introducción . Prensa de la Universidad de Notre Dame. págs. 141-164. ISBN 978-0268033699.
- ^ Larkin, Margaret (1988). "La inimitabilidad del Corán: dos perspectivas". Religión y literatura . 20 (1): 31–47.
- ^ Versteegh, Kees (1997). Hitos en el pensamiento lingüístico III: la tradición lingüística árabe: capítulo 8 (1. ed. Publ.). Routledge. ISBN 0415157579.
- ^ Allen, Roger (2000). Introducción a la literatura árabe (1. ed. Publ.). Cambridge [ua]: Universidad de Cambridge. Prensa. pp. 225 -226. ISBN 0521776570.
- ^ Zadeh, Travis (2008). " 'El fuego no puede dañarlo', Mediación, Tentación y el poder carismático del Corán". Revista de estudios coránicos . 10 (2).
- ^ Rahman, Yusuf (1996). "La naturaleza milagrosa de las escrituras musulmanas: un estudio de" I'jaz Al-Qur'an " de Abd Al-Jabbr ". Estudios islámicos . 35 (4): 409–424.
- ^ Boullata, Issa J. (2007). Estructuras literarias de significado religioso en el Corán . Routledge. pag. 279. ISBN 0700712569.
- ^ Pannell, Maurice Bucaille; traducido del francés por Alastair D .; autor, el (1980). La Biblia, el Corán y la ciencia: las Sagradas Escrituras examinadas a la luz del conocimiento moderno (3ª ed., Rev. Y ed. Ampliada). París: Seghers. pp. Introducción. ISBN 2221012119.
- ^ "Entonces se volvió al cielo cuando era humo, y le dijo a ella y a la tierra: Venid los dos, con ganas o con osadía. Dijeron: Venimos, obedientes" (41:11)
- ^ "Ciertamente creamos al hombre a partir de un producto de la tierra húmeda, luego lo colocamos como una gota (de semilla) en un alojamiento seguro, luego formamos nosotros la gota un coágulo, luego formamos el coágulo un pequeño bulto, luego formamos nosotros el pequeño amasar huesos, luego revestir los huesos con carne, y luego producirlo como otra creación. ¡Bendito sea Dios, el Mejor de los creadores! "(23: 12-14)
- ^ "Y el cielo, lo construimos con fuerza, y lo ampliamos" (51:47)
- ^ "¿No hicimos la tierra como cuna, y los montes como estacas?" (78: 6-7)
- ^ "¿No vieron entonces los incrédulos que los cielos y la tierra eran una masa todo cosida, y luego los descosimos y de agua formamos todo ser viviente? ¿No creerán?" (21:30)
- ^ Khir, Bustami Mohamed (2000). "El Corán y la ciencia: el debate sobre la validez de las interpretaciones científicas". Revista de estudios coránicos . 2 (2): 19–35. doi : 10.3366 / jqs.2000.2.2.19 .
- ^ Sardar, Ziauddin. "Ciencia extraña" . Newstatesman . Consultado en agosto de 2013 . Verifique los valores de fecha en:
|access-date=
( ayuda ) - ^ Rebecca Ruth Gould, "Inimitabilidad versus traducibilidad: la estructura del significado literario en la poética árabe-persa", The Translator 19.1 (2013), 81-104
- ^ Lara Harb, Poética árabe: experiencia estética en la literatura árabe clásica (Cambridge: Cambridge University Press, 2020), 203-251.
- ^ Weddle, David L. (2010). Milagros. ; Maravilla y significado en las religiones del mundo . Prensa de la Universidad de Nueva York. págs. 177–209 . ISBN 978-0814794166.
- ^ TabaTaba'i, Allamah Sayyid MH (1987). El Corán en el Islam: su impacto e influencia en la vida de los musulmanes . Zahra Publ. pp. 65 . ISBN 0710302665.
- ^ "Di:" Oh humanidad, en verdad soy el Mensajero de Dios para todos ustedes, a quien pertenece el dominio de los cielos y la tierra. No hay más deidad que Él, Él da vida y causa la muerte. "Cree, pues, en Dios y en Su Mensajero, el profeta iletrado, que cree en Dios y en Sus palabras, y síguelo para que seas guiado" ( 7: 158 ).
- ^ "Y tú (Muhammad) no fuiste lector de ninguna escritura antes de ella, ni la escribiste con tu mano derecha, porque entonces los que siguen la falsedad, podrían haber dudado" ( 29:48 ).
- ^ "Es Él (Dios) quien ha enviado entre los iletrados un Mensajero de ellos mismos recitándoles Sus versos y purificándolos y enseñándoles el Libro y la sabiduría, aunque antes estaban en claro error" ( 62: 2 ).
- ^ "Dicen: 'Cuentos de hadas de los antiguos que él ha escrito, para que se le reciten al amanecer y al anochecer" ( 25: 5 ).
- ^ ver, por ejemplo, traducciones de Pickthall, Yusuf Ali y Daryabadi. También se ha traducido a 'gentil'. Arberry se traduce como "el profeta de la gente común".
- ^ a b c Günther, Sebastián (2002). "Muhammad, el profeta analfabeto: un credo islámico en el Corán y la exégesis coránica". Revista de estudios coránicos . 4 (1): 1–26. doi : 10.3366 / jqs.2002.4.1.1 .
- ↑ Sahih Bukhari de Muhammad Al Bukhari (d.870CE), narraciones número 2699 http://sunnah.com/bukhari/53/9 y 114 http://sunnah.com/bukhari/3/56
- ↑ Tafsir Al Razi de Fakhr Al Din Al Razi, volumen 15 páginas 23 y 29, traducido en Günther, Sebastian (2002). "Muhammad, el profeta analfabeto: un credo islámico en el Corán y la exégesis coránica". Revista de estudios coránicos 4 (1): 1–26.
- ^ Muhammad Mohar (2004). El Corán y los orientalistas . Jamiat Ihyaa Minhaaj al-Sunnah (JIMAS), Ipswich, Reino Unido. ISBN 0954036972 .
- ^ Ruthven, Malise (2006). Islam en el mundo (3ª ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 32. ISBN 0195305035.
- ^ Peters, FE (2010). Jesús y Mahoma: caminos paralelos, vidas paralelas . Prensa de la Universidad de Oxford. pp. 82 . ISBN 0199747466.
- ^ Gabriel, Richard A. (2007). Mahoma: primer gran general del Islam . Prensa de la Universidad de Oklahoma. págs. xxvi. ISBN 0806138602.