Medidor iónico


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde el medidor iónico )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El iónico (o jónico ) es una unidad métrica de cuatro sílabas (metrón) de ligero-ligero-pesado-pesado (uu - -) que aparece en la poesía griega y latina antigua . Según Hefestión se conocía como Ionicos porque lo usaban los jonios de Asia Menor; y también se conocía como Persicos y se asoció con la poesía persa. [1] Al igual que el coriamb , en el verso cuantitativo griego el iónico nunca aparece en pasajes destinados a ser hablados en lugar de cantados. [2] "Iónica" puede referirse inclusive a la poesía compuesta por las diversas unidades métricas de la misma longitud cuantitativa total (seis moras ) que pueden usarse en combinación con la iónica propiamente dicha: iónica, coriambos y anaclastos . [3] Existen formas equivalentes en la poesía inglesa y en la poesía clásica persa. [4]

Ejemplos de iónicos

Ejemplos puros de estructuras métricas jónicas se encuentran en verso de Alcman (frg. 46 PMG = 34 D), Safo (frg. 134-135 LP), Alcaeus (frg. 10B LP), Anacreon y los dramaturgos griegos, [5] incluyendo el primer canto coral de los persas de Esquilo y de las bacantes de Eurípides . [6] Al igual que los doqumiacos , el medidor iónico se experimenta característicamente como una expresión de excitabilidad. [7] La forma se ha relacionado tentativamente con la adoración de Cibeles y Dionisio . [8]

El coro de apertura de las Bacantes de Eurípides comienza de la siguiente manera, en una mezcla de anapaestos (uu -) y pies iónicos (uu - -):

Ἀσίας ἀπὸ γᾶς
ἱερὸν Τμῶλον ἀμείψασα θοάζω
Βρομίῳ πόνον ἡδὺν
κάματόν τʼ εὐκάματον, Βάκ-
χιον εὐαζομένα.
Asías apò gâs
hieròn Tmôlon ameípsasa thoázō
Bromíōi pónon hēdùn
kámatón tʼ eukámaton, Bák-
khion euazoména.
uu - | uu -
uu - - | uu - - | uu - -
uu - | uu - -
uu - - | uu - -
uu - - | uu -
"De la tierra de Asia
habiendo dejado el sagrado Tmolus , soy rápido
para realizar por Bromio mi dulce labor
y fatiga fácil de llevar,
celebrando al dios Baco ". [9]

Poesía latina

Un ejemplo de iónica pura en la poesía latina se encuentra como un "experimento métrico" en las Odas de Horacio , Libro 3, poema 12, que se basa en Archilochus y Safo por su contenido y utiliza una línea métrica que aparece en un fragmento de Alcaeus. [10] El poema de Horacio comienza de la siguiente manera:

miserārum (e) st nequ (e) amōrī dare lūdum neque dulcī
   mala vīnō laver (e) aut exanimārī
   metuentis patruae verbera linguae.
uu - - | uu - - | uu - - | uu - -
    uu - - | uu - - | uu - -
    uu - - | uu - - | uu - -
"Esas muchachas son miserables que no juegan con el amor ni usan dulces
   vino para lavar sus dolores, o que están aterrorizados,
   temiendo los golpes de la lengua de un tío ".

Al escribir este poema de 4 versos, Horacio tiende a colocar una cesura (ruptura de palabras) después de cada pie métrico, excepto ocasionalmente en los últimos dos pies de la línea.

Anacreónticos

El anacreóntico | uu - u - u - - | a veces se analiza como una forma de iónica que ha sufrido una anaclasia (sustitución de u - por - u en las posiciones 4 y 5). El galiambico es una variación de esto, con resolución (sustitución de uu por -) y catalexis (omisión de la sílaba final) en la segunda mitad. Catulo utilizó métrica galiámbica para su Carmen 63 sobre la figura mitológica Attis , una parte de la cual se habla en la persona de Cibeles. El poema comienza:

super alta vectus Attis celerī tasa maria
Phrygi (um) ut nemus citātō cupidē pede tetigit
adiitqu (e) opāca silvīs redimīta loca deae,
stimulātus ibi furenti rabiē, animīs vagos
dēvolsit [11] īl (i) acūtō sibi pondera silice.

El medidor es:

uu - u - u - - | uu - uuuu -
uu - u - u - - | uu - uuuu -
uu - u - u - - | uu - uuuu -
uu - uuuu - - | uu - uuuu -
- - u - u - - | uu - uuuu -
"Attis, habiendo cruzado alta mar en un barco veloz,
tan pronto como tocó con entusiasmo el bosque frigio con pie rápido
y se acercó a los lugares sombríos, rodeados de bosques, de la diosa,
excitado allí por una furiosa locura, perdiendo la cabeza,
se arrancó los pesos de la ingle con un pedernal afilado ".

En este poema, Catulo deja una cesura (ruptura de palabras) en el punto medio de cada línea. Ocasionalmente, la quinta sílaba se resuelve en dos cortos (como en la línea 4 anterior) o los dos primeros cortos se reemplazan con una sola sílaba larga (como en la línea 5, si el texto es sólido).

Ionicus un menor y un maiore

El "iónico" se refiere casi invariablemente al metrón básico uu - -, pero este metrón también se conoce con el nombre más completo de ionicus a minore a diferencia del raramente utilizado ionicus a maiore (- - uu). Los métricos modernos generalmente consideran que el término ionicus a maiore tiene poco uso analítico, un vestigio del "malentendido del metro" de Hefestión [12] y el deseo de equilibrar las unidades métricas con sus imágenes especulares. [13]

Secuencias poliesquematistas

Los medidores iónicos y eólicos están estrechamente relacionados, como lo demuestra la unidad poliesquematista xx - x - uu - (donde x representa una posición del anceps que puede ser pesada o ligera). [14]

El sotadeion , llamado así por el poeta helenístico Sotades , ha sido clasificado como iónico a maiore por Hephaestion y por ML West : [15]

- - uu - u - - | - - uu - -

"Gozó de una moda considerable durante varios siglos, al estar asociado con el entretenimiento de clase baja, especialmente de un tipo lascivo, aunque también se usó para moralizar y otros versos serios". [16] Entre los poetas que lo adoptaron se encontraba Ennio . [17]

En inglés

En poesía inglesa, Edward Fitzgerald compuso en una combinación de anacreoncia e iónica. [18] Un ejemplo de iónica inglesa aparece en las líneas 4 y 5 de la siguiente estrofa lírica de Thomas Hardy :

La pareja parecía amantes, pero absorta
En escenas mentales ya no orbe
Por los jóvenes rayos del amor. Cada rostro
Es slówlý, es sádlý
Caùght's yèllòw glánce thè lámplíght,
Mantenido en suspenso una miseria
En cosas que habían sido o podrían ser. [19]

Compárese con WB Yeats , "Y el pecho blanco del mar oscuro" ("¿Quién irá a conducir con Fergus ahora?" De The Countess Cathleen ) y Tennyson , " In Memoriam ", "Cuando la sangre se arrastra y los nervios se pinchan" (comparar pírrica ).

Poesía persa

El ritmo iónico es común en la poesía clásica persa y existe tanto en versiones de trímetro como de tetrámetro. Casi el 10% de los poemas líricos están escritos en la siguiente métrica: [20]

xu - - | uu - - | uu - - | uu -

En la versión persa, la primera sílaba es anceps y las dos sílabas cortas del último pie son bíceps , es decir, pueden reemplazarse por una sílaba larga. Un ejemplo del poeta Saadi del siglo XIII es el siguiente:

abr o bād ō mah o xorshīd o falak dar kār-y
tā to nān-ī be kaf ārī-yo be qeflat na-xorī
"La nube, el viento, la luna, el sol y el firmamento están trabajando
para que tengas un poco de pan en la mano y no lo comas descuidadamente ".

El tetrámetro acataléctico es menos común, pero también se encuentra:

xu - - | uu - - | uu - - | uu - -

Otra versión, utilizada en un famoso poema del poeta Manuchehri del siglo XI , es la misma que esta, pero carece de las dos primeras sílabas: [21]

xīzīd-o xaz ā rīd ke hengām-e xazān ast
bād-e xonok 'az jāneb-e Xā razm vazān ast
- - | uu - - | uu - - | uu - -
Levántate y trae pieles ya que es la temporada de otoño
Un viento frío sopla desde la dirección de Khwarazm

Las dos sílabas subrayadas son extralargas y reemplazan una sílaba larga + corta (- u).

También existen versiones anaclásticas del metro, parecidas al anacreóntico griego, por ejemplo:

uu - u - u - - | uu - u - u - -

Por su nombre persicos parece que este metro se asoció con los persas incluso en los primeros tiempos. [22] Fue utilizado por ejemplo por Esquilo en el coro de apertura de su obra Los persas , que es cantada por un grupo de ancianos en la capital persa de Susa .

Poesía turca

La métrica persa fue imitada en la poesía turca durante el período otomano . El Himno Nacional Turco o İstiklal Marşı , escrito en 1921 por Mehmet Akif Ersoy , está en este metro:

¡Korkma! sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak
xu - - | uu - - | uu - - | uu -
"¡No temas! Porque el estandarte carmesí que ondea con orgullo en este glorioso amanecer no se desvanecerá"

Sin embargo, ninguna de las dos melodías escritas para el himno en 1924 y 1930 sigue el ritmo del compás.

Referencias

  1. ^ Citado en Thiesen, Finn (1982). Un manual de prosodia clásica persa, con capítulos sobre prosodia urdu, karakhanídica y otomana. Wiesbaden; págs. 132; 263–4.
  2. ^ James Halporn, Martin Ostwald y Thomas Rosenmeyer, Los metros de la poesía griega y latina (Hackett, 1994, publicado originalmente en 1963), págs. 29–31.
  3. ^ Halporn y col. , Metros , pág. 125.
  4. ^ Thiesen, Finn (1982). Un manual de prosodia clásica persa, con capítulos sobre prosodia urdu, karakhanídica y otomana. Wiesbaden; págs. 132-137.
  5. ^ Halporn y col. , Metros , pág. 23.
  6. ^ Graham Ley, The Theatricality of Greek Tragedy (University of Chicago Press, 2007), 139, que cita el trabajo de Dale (1969).
  7. ^ Ley, La teatralidad de la tragedia griega , 171; Edwards, Sonido, sentido y ritmo , p. 68, nota 17.
  8. Ley, The Theatricality of Greek Tragedy , 139, que cita el trabajo de Dale (1969).
  9. ^ Eurípides. Las tragedias de Eurípides , traducido por TA Buckley. Bacantes . Londres. Henry G. Bohn. 1850.
  10. Paul Shorey , Horace: Odes and Epodes (Boston, 1898), p. 346.
  11. ^ El texto es incierto: véase Kokoszkiewicz, K. "Catullus 63.5: Devolsit?", The Classical Quarterly , volumen 61, número 02, diciembre de 2011, págs. 756–8.
  12. ^ Kiichiro Itsumi, "¿Qué hay en una línea? Formatos de papiro y fórmulas hefestiónicas", en Hesperos: Estudios de poesía griega antigua presentados a ML West en su septuagésimo cumpleaños , OUP, 2007, p. 317, en referencia a la descripción de Hefestión del Libro IV del corpus sáfico como "iónico y tetrámetro acataléctico mayoritario".
  13. ^ JM van Ophuijsen, Hephaestion on Meter , Leiden, 1987, p. 98 .
  14. ^ Halporn y col. , Metros , pág. 25.
  15. ^ Hefestión en el metro , págs. 106 y sig.
  16. West, Greek Meter , págs. 144 y sig.
  17. ^ Frances Muecke, "Primeros 'satíricos' de Roma: temas y género en Ennius y Lucilius", en The Cambridge Companion to Roman Satire (Cambridge University Press, 2005), p. 36.
  18. ^ Edwards, pág. 79.
  19. ^ Thomas Hardy , "Más allá de la última lámpara" (1914), líneas 8-14, escaneada por Edwards, Sound, Sense, and Rhythm , p. 80. La línea "Mantenido en suspenso una miseria" es un choriamb; el resto es yámbico .
  20. ^ LP Elwell-Sutton (1976), Los medidores persas , p. 162.
  21. ^ Farzaad, Masoud (1967), metros poéticos persas: un estudio sintético. , pag. 60.
  22. Thiesen (1982), A Manual of Classical Persian Prosody, con capítulos sobre prosodia urdu, karakhanídica y otomana , págs. 132, 263–4.

enlaces externos

  • Ionics , en Enchiridion of Metrics de Erling B. Holtsmark
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ionic_meter&oldid=1034354197 "