Ippolit Fiódorovich Bogdanovich (en ruso: Ипполит Фёдорович Богданович , IPA: [ɪpɐlʲit fʲɵdərəvʲɪtɕ bəɡdɐnovʲɪtɕ] ( escuchar ) , 3 de enero de 1744 [ OS 23 de de diciembre de 1743], Perevolochna - 18 de enero [ OS 6 de enero de] 1803, Kursk ) era un ruso clasicista autor de poesía ligera , mejor conocido por su largo poema Dushenka (1778).
Ippolit Bogdanovich | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 6 de enero de 1803 | (59 años)
alma mater | Universidad Imperial de Moscú (1763) |
Biografía
Proveniente de una familia noble ucraniana, Bogdanovich estudió en la Universidad de Moscú hasta 1761. Su carrera literaria comenzó dos años después con la edición de una revista literaria. En 1766, se incorporó a la embajada rusa en Dresde como secretario. Tres años más tarde, regresó a San Petersburgo , donde dirigió el único periódico oficial regular, el Vedomosti , entre 1775 y 1782. En 1788, Bogdanovich fue nombrado Director de Archivos del Estado, cargo que consideró una sinecura , traduciendo Voltaire , Diderot y Rousseau en horas libres.
Fue en 1778 cuando Bogdanovich presentó su única obra de fama duradera, Dushenka . Este largo poema, parecido a una epopeya simulada , fue una reelaboración de la Psique de La Fontaine , un tema originario de Apuleyo pero ingeniosamente estilizado por Bogdanovich como un cuento popular ruso. La edición definitiva siguió en 1783 e instantáneamente se hizo popular por sus pasajes levemente difamatorios. Bogdanovich presentó a la heroína convencional de La Fontaine como "una chica viva y moderna de una familia de la clase media". [1] Tras la publicación, Bogdanovich fue reconocido como el principal practicante ruso de la poesía ligera y ganó la admisión en el círculo literario de la princesa Dashkova , mientras que Catalina II de Rusia lo contrató para escribir varias comedias para su Teatro Hermitage . Se puede encontrar una traducción al inglés en la antología La literatura de la Rusia del siglo XVIII . [2]
Evaluación
En 1841, el chef d'oeuvre de Bogdanovich pasó por 15 ediciones. Hoy en día, se recuerda principalmente por las ilustraciones neoclásicas de Fyodor Tolstoy y las citas en las obras de Pushkin como Eugene Onegin . De hecho, Dushenka fue una gran influencia en el joven Pushkin , quien leyó con avidez el poema durante sus años en el Liceo, pero luego descartó el verso de Bogdanovich por inmaduro.
Nabokov resumió la opinión contemporánea sobre Dushenka en el siguiente dicho: "La ligereza de sus pasajes tetramétricos y su ingenio nacarado son vislumbres del joven arte de Pushkin; es una etapa significativa en el desarrollo de la poesía rusa; su ingenuo coloquial Las melodías también influyeron en los predecesores directos de Pushkin, Karamzin , Batyushkov y Zhukovsky . [3]
Referencias
- ^ Charles Moser. La historia de Cambridge de la literatura rusa. Cambridge University Press, 1992. ISBN 0-521-42567-0 . Página 83.
- ^ La literatura de la Rusia del siglo XVIII, vol. II, editado y traducido por Harold B Segel, EP Dutton & Co., Inc., 1967.
- ^ Vladimir Nabokov . Eugene Onegin: una novela en verso: comentario . Prensa de la Universidad de Princeton, 1991. ISBN 0-691-01904-5 . Página 137.
Bibliografía
- Universidad Imperial de Moscú: 1755-1917: diccionario enciclopédico . Moscú: enciclopedia política rusa (ROSSPEN). A. Andreev, D. Tsygankov. 2010. págs. 83–84. ISBN 978-5-8243-1429-8.
enlaces externos
- Texto ruso de Dushenka
- Texto en ruso de Dushenka (pdf)