Los Iwaidjan o lenguas Yiwaidjan son una pequeña familia de no-Pama Nyungan lenguas aborígenes australianos que se hablan en la península de Cobourg región occidental de la Tierra de Arnhem .
Iwaidjan | |
---|---|
Distribución geográfica | Región de la península de Cobourg , Territorio del Norte |
Clasificación lingüística | ¿Arnhem Land ?
|
Subdivisiones |
|
Glottolog | iwai1246 |
Idiomas Iwaidjan (violeta), entre otros idiomas distintos de Pama-Nyungan (gris) | |
De cerca. Amurdag es la sección sur (bronceado), Wurrugu la punta de la península (verde), el resto Iwaidjic (violeta). En la isla gris, cerca de la costa, se encuentra Marrgu , que alguna vez se pensó que era Iwaidjan. |
En 1997, Nicholas Evans propuso una familia de Arnhem Land que incluye los idiomas Iwaidjan, aunque su inclusión no es aceptada en Bowern (2011). [1]
Las lenguas Iwaidjan
Iwaidjan |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Garig e Ilgar son dos dialectos casi idénticos. [2] Manangkari puede ser un dialecto de Maung. [3]
Dixon (2002) considera que Warrkbi está demostrado, pero Iwaidjic (Warrkbi-Maung) e Iwaidjan son especulativos. Él predice que elaborar las historias de las lenguas será un "profundo desafío", independientemente de si se trata de una familia genealógica o de un área lingüística.
Marrgu y Wurrugu , anteriormente agrupados con Iwaidjan, tienen poco en común con él y pueden llegar a ser una familia separada.
Estado
Iwaidja es hablado por unas 150 personas en la comunidad de Minjilang en la isla Croker , [4] junto con el inglés , kunwinjku y maung. [ cita requerida ] Maung se habla principalmente en la comunidad de Warruwi en la isla de Goulburn , y también tiene alrededor de 150 hablantes. [4] Los niños todavía aprenden ambos idiomas. [4]
Todas las demás lenguas Iwaidjan están próximas a la extinción . En 1998[actualizar], Amurdak tenía tres altavoces restantes, Garig e Ilgar tres altavoces entre ellos. [4]
Fonología
Las lenguas Iwaidjan tienen inventarios de fonemas similares . Las excepciones se indican debajo de las tablas.
Vocales
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
Elevado | I | tu |
Bajo | a |
Además de estos, Maung también tiene / e / y / o / , principalmente en préstamos de Kunwinjku y Kunbarlang . [5]
Consonantes
Periférico | Laminal | Apical | |||
---|---|---|---|---|---|
Bilabial | Velar | Palatal | Alveolar | Vuelto hacia atrás | |
Explosiva | pag | k | C | t | ʈ |
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | ɳ |
Aproximada | w | ɰ | j | ɻ | |
Trino | r | ||||
Grifo | ɽ | ||||
Aproximante lateral | ʎ | l | ɭ | ||
Colgajo lateral | ɺ | ɺ˞ [6] |
Maung carece de los dos laterales aleteados , [5] que son bastante inusuales entre las lenguas australianas. También es inusual la aproximante velar / ɰ / , que es una característica de área compartida con Tiwi y Kunbarlang . [7]
Relaciones con otros idiomas
Los vocabularios de todos los idiomas Iwaidjan contienen préstamos de Macassarese y Malay , [8] ambos idiomas malayo-polinesios de Indonesia . Iwaidja y Maung también han tomado prestado mucho de Kunwijku , [8] otra lengua australiana de la familia Gunwingguan .
Si bien las lenguas Iwaidjan comparten una serie de características con otras familias de lenguas distintas de Pama-Nyungan, no se sabe con certeza con cuáles están más relacionadas. [ cita requerida ] Ross ha propuesto que formen parte de una familia de Arnhem Land .
Vocabulario
Capell (1940) [9] enumera los siguientes elementos de vocabulario básico (con palabras Amarag de Capell 1942 [10] ):
brillo Maung Iwaidja Amarag hombre arargbi waːrgbi awuɭaɭu mujer waramuŋbig woraidjba wuraidbaru cabeza wandji bagal iwulja ojo ganado jaɽ Waliwu nariz mulu mul wiːl boca ilagbiridj ɽagbiridj wiiara lengua ŋaɽalg Garalg wiŋaril estómago gɔːrag galal aɖigu hueso ijaɣig Gilir igada sangre maniŋog maniŋul maniŋul canguro aijaŋ jilbuwi malaijuwar zarigüeya wundäru muŋarg waŋguwu emú waramundubu gangug Cuervo gɔragag gumbulag gubula volar molg moɭg mulgulg sol mowan muwar mänjidj Luna gorana guɽana gurana fuego juŋgu gudjäli gudjäli humo wuŋain guŋain guŋaṉ agua wobaidj wobaidj aɖawud
Notas
- ^ Bowern, Claire. 2011. ¿Cuántos idiomas se hablan en Australia?
- ^ Evans (1998): págs.115, 144.
- ^ Evans (1998): págs. 115-116.
- ↑ a b c d Evans (1998): pág. 115
- ↑ a b Evans (1998): pág. 118.
- ^ No existe un símbolo IPA estándar para un colgajo lateral retroflex. A veces se ve , o ɭ̆ .
- ^ Evans (1998): pág. 117.
- ↑ a b Evans (1998): pág. 116.
- ^ Capell, Arthur. 1940. Clasificación de idiomas en el norte y noroeste de Australia . Oceanía 10 (3): 241-272, 404-433. doi : 10.1002 / j.1834-4461.1940.tb00292.x
- ^ Capell, Arthur. 1941-1942, 1942-1943. Idiomas de Arnhem Land, norte de Australia . Oceanía 12: 364-392, 13: 24-51.
Referencias
- Evans, Nicholas (1998). "Mutación de Iwaidja y sus orígenes". En Anna Siewierska y Jae Jung Song (ed.). Caso, tipología y gramática: en honor a Barry J. Blake . Amsterdam / Filadelfia: John Benjamins Publishing Company. pp. 115 -149.