"Je suis l'enfant soleil" (traducido: "Soy el niño del sol" o "Soy un niño del sol") fue la entrada francesa en el Festival de Eurovisión de 1979 , interpretado en francés por Anne-Marie David . David había ganado Eurovisión seis años antes, representando a Luxemburgo en el Concurso de 1973 con " Tu te reconnaîtras ".
"Je suis l'enfant soleil" | |
---|---|
Entrada al Festival de la Canción de Eurovisión de 1979 | |
País | |
Artista (s) | |
Idioma | |
Compositor (es) | |
Letrista (s) | |
Conductor | Guy Mattéoni |
Rendimiento final | |
Resultado final | Tercero |
Puntos finales | 106 |
Cronología de entrada | |
◄ "Il y aura toujours des violons" (1978) | |
"Hé, hé M'sieurs dames" (1980) ► |
La canción fue interpretada en la undécima noche (después de Israel 's Milk and Honey con ' Aleluya ' y precediendo a Bélgica ' s Micha Marah con " Hey Nana "). Al cierre de la votación, había recibido 106 puntos, quedando tercero en un campo de diecinueve.
La canción es una balada dramática influenciada por el blues , con David describiendo una historia de amor juvenil con un extraño "que viene del norte" - "y yo, yo era un hijo del sol" . El padre del narrador recibe al forastero y le da alojamiento y trabajo "en el viejo roble" . “Compartió nuestro pan y me dijo palabras que eran más fuertes y más hermosas que el algodón en el cielo” . La pasión se desarrolla entre los dos; "Cada invierno ardiente, nuestro amor hacía temblar la tierra" , pero un día los hombres vienen por el extraño. "Trató de escapar pero era demasiado tarde, la trampa ya se cerraba a su alrededor" y se lo llevan "con las manos por encima de la cabeza" . "Le agradecieron a mi padre y luego se fueron" y la canción termina con la "niña del sol" pidiendo el regreso de su amante.
David también grabó la canción en alemán (como "Sonnenkind", traducido: "Sun Child") e italiano ("Ragazza sole", traducido: "Sun Girl").
Fue sucedido como representante francés en el Concurso de 1980 por Profil con " Hé, hé M'sieurs dames ".