" Jerusalem, du hochgebaute Stadt " es un himno cristiano alemán con letra escrita por el luterano Johann Matthäus Meyfart en 1626, y una melodía posiblemente de Melchior Franck . Su tema es la Nueva Jerusalén como destino final del Alma, como dice el subtítulo "Ein Lied vom Himmlischen Jerusalem" (Canción de la Jerusalén celestial). Originalmente en ocho estrofas , aparece en siete estrofas en el himnario protestante Evangelisches Gesangbuch como EG 150), y en cinco estrofas en el Gotteslob católico. como GL 553. Tuvo importancia sólo regional durante el período barroco, pero fue redescubierto, a menudo impreso y musicalizado desde el siglo XIX.
" Jerusalén, du hochgebaute Stadt " | |
---|---|
Himno luterano | |
inglés | Jerusalén, tu ciudad edificada en lo alto |
Texto | por Johann Matthäus Meyfart |
Idioma | alemán |
Melodía | por Melchior Franck ? |
Publicado | 1626 |
escuchar |
Historia
Johann Matthäus Meyfart fue un ministro luterano y profesor de teología. Se desempeñó como Rektor del Casimirianum en Coburg cuando escribió el texto. La ciudad estaba amenazada por la Guerra de los Treinta Años y Meyfart quería intensificar la vida espiritual y la moral de sus estudiantes. Realizó sermones académicos regulares los miércoles, hasta 1625 en latín, luego en alemán. En el otoño de 1626, celebró cuatro sermones titulados Tuba Novissima (La última trompeta), que trataban de "Tod, Gericht, ewige Seligkeit und Verdammnis" (Muerte, juicio, dicha eterna y condenación), que luego se imprimieron. [1] La canción de Jerusalén cerró su tercer sermón, titulado Von der Frewde und Herrligkeit / welche alle Außerwehlte in dem ewigen Leben zu gewarten haben (Del gozo y la gloria que los seleccionados pueden esperar en la vida eterna). [1] La versión impresa contiene comentarios y una oración final, que probablemente también se pronunciaron en el evento. [1] La versión impresa también tiene comentarios para cambios de texto en tres estrofas cuando el himno es cantado por una congregación. [2]
La canción sólo tuvo importancia regional durante los siglos XVII y XVIII. En el siglo XIX, fue redescubierto, posiblemente debido a su motivo de Sehnsucht (anhelo / anhelo / deseo) que coincidía con una actitud del período romántico . [3] Desde entonces, ha sido considerada como una de las canciones protestantes más importantes sobre la muerte y la vida eterna, impresa en muchos cancioneros e himnarios. [1]
El himno apareció en el himnario protestante de 1950, Evangelisches Kirchengesangbuch en la sección Tod und Ewigkeit (Muerte y eternidad) como EKG 320. Originalmente en ocho estrofas , [2] aparece en siete estrofas en el himnario protestante actual Evangelisches Gesangbuch como EG 150 , en la sección Ende des Kirchenjahres (Fin del año eclesiástico), marcado como ecuménico. [1] Se incluyeron cinco estrofas en el himnario católico Gotteslob en 2013. [4]
Tema
Las imágenes de la poesía se basan en referencias bíblicas a una Nueva Jerusalén , como Apocalipsis ( Apocalipsis 21 ), el Evangelio de Lucas ( Lucas 23:46 ) y el Libro de los Reyes ( 2 Reyes 2:11 ). En el deseo y la inspiración religiosos, Meyfart desarrolla una visión de una ascensión del alma y la dicha de la trascendente Ciudad de Dios. El himno es considerado su mejor poesía. [1]
Melodía y configuración
La melody ( ayuda · info ) ha sido considerada como una de las melodías corales más bellas ("gilt für einen der schönsten deutschen Choräle"), [5] como dice un himnario de 1893 impreso en Filadelfia. [6] Su comienzo, bajando unaoctavaennotastriádicas, es único. [1]
La melodía se imprimió por primera vez, en una versión anterior y sin nombrar a un compositor, en un himnario de Erfurt en 1663. [3] Faksimile Erfurter Gesangbuch 1663 Melchior Franck suele ser nombrado como el autor. Johann Dilliger (1625-1632), el Kantor del Casimirianum, también podría ser el compositor. [1]
Si bien el himno rara vez se configuró con música vocal e instrumental durante la era barroca , [7] ganó popularidad entre los compositores de la era romántica , es decir, el período romántico tardío. Georg Schumann compuso un motete coral . [8] Max Reger escribió un montaje de órgano como el número 18 de sus 52 preludios corales, op. 67 a principios del siglo XX. Sigfrid Karg-Elert incluyó el himno en el n. ° 48 de sus 66 improvisaciones corales para órgano de 1909 en la sección "Reforma, Día de la Penitencia, Comunión". Johann Nepomuk David puso la melodía para el órgano como Introduktion und Fuge en su primer libro de arreglos corales en la década de 1930. Rudolf Mauersberger usó el himno como parte de su Dresdner Requiem , escrito después de la Segunda Guerra Mundial.
Traducción
Catherine Winkworth tradujo el himno en 1858 como "Jerusalén, tu ciudad hermosa y alta". [9]
Referencias
- ↑ a b c d e f g h Kornemann, Helmut (2007). Hahn, Gerhard; Henkys, Jürgen (eds.). 150 Jerusalén, du hochgebaute Stadt . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch . Vandenhoeck y Ruprecht. págs. 45–54. ISBN 978-3-525-50337-9.
- ^ a b Schöne, Albrecht , ed. (1988). Jerusalén, du hochgebaute Stadt (nach dem Erstdruck 1626) . Das Zeitalter des Barock. Texte und Zeugnisse (en alemán). Munich. págs. 200–202. ISBN 978-3-406-33418-4.
- ^ a b "Jerusalem, du hochgebaute Stadt" (en alemán). colmarisches.free.fr . Consultado el 20 de octubre de 2017 .
- ^ Jerusalén, du hochgebaute Stadt . Gotteslob (en alemán). Diócesis de Limburg. 2013.
- ^ Schaff, Philip, ed. (1893). Jerusalén, du hochgebaute Stadt . Gesangbuch (en alemán).
- ^ El himno en un himnario de 1893.
- ↑ Aparece tres veces con gran efecto como un descant coral tutti en los movimientos "Jerusalem, ich tu verlangen" y "Dann werd ich Halleluja singen" deTrauermusik 1724 de Johann Ludwig Bach .
- ^ Rochester, Marc (2007). "Schumann, G Jerusalem, du hochgebaute Stadt" . Gramófono . Consultado el 2 de noviembre de 2017 .
- ^ "Jerusalén, ciudad hermosa y alta" . lutheran-hymnal.com . Consultado el 20 de octubre de 2017 .
enlaces externos
- Medios relacionados con Jerusalén, du hochgebaute Stadt en Wikimedia Commons
- Balders, Günter; Bunners, Christian, eds. (2015). "... dort im andern Leben": Das Paradies bei Paul Gerhardt, en seiner Zeit und heute . Frank y Timme. pag. 21. ISBN 978-3-7329-0218-7.
- "Jerusalem, du hochgebaute Stadt" / Das Lieblingslied von Sebastian Sommer, Dekanatskirchenmusiker im Erzbistum Berlin Ost Mein Gotteslob 2013
- Jerusalén, tu ciudad justa y alta (mp3 con órgano únicamente)