Las lenguas Jirajaran son un grupo de lenguas extintas que alguna vez se hablaron en el occidente de Venezuela en las regiones de Falcón y Lara . Todas las lenguas de Jirajaran parecen haberse extinguido a principios del siglo XX. [1]
Jirajaran | |
---|---|
Hiraháran | |
Distribución geográfica | Venezuela occidental |
Clasificación lingüística | Una de las familias lingüísticas principales del mundo |
Subdivisiones | |
Glottolog | jira1235 |
Distribución previa al contacto de los idiomas de Jirajaran |
Idiomas
Según la documentación adecuada, tres idiomas se clasifican definitivamente como pertenecientes a la familia Jirajaran: [1]
- Jirajara , hablado en el estado Falcón
- Ayomán , hablado en el pueblo de Siquisique en el estado de Lara
- Gayón , hablado en los nacimientos del río Tocuyo en el estado Lara
Loukotka incluye cuatro idiomas adicionales, para los cuales no existe documentación lingüística: [2]
- Coyone , hablado en los nacimientos del río Portuguesa en el estado Portuguesa
- Cuiba , hablado cerca de la ciudad de Aricagua
- Atatura , hablada entre los ríos Rocono y Tucupido
- Aticari , hablado a lo largo del río Tocuyo
- Gayón ( Cayón )
- Ayomán
- Xagua
- Cuiba (?)
- Jirajara
Clasificación
Los idiomas de Jirajaran generalmente se consideran aislados. Adelaar y Muysken notan ciertas similitudes léxicas con las lenguas timoteas y similitud tipológica con las lenguas chibchan , pero afirman que los datos son demasiado limitados para hacer una clasificación definitiva. [1] Jahn, entre otros, ha sugerido una relación entre el idioma Jirajaran y los idiomas Betoi , principalmente sobre la base de etnónimos similares. [4] Greenberg y Ruhlen clasifican al Jirajaran como perteneciente a la familia de lenguas Paezan, junto con las lenguas Betoi , la lengua Páez , las lenguas Barbacoan y otras. [5]
Contacto de idiomas
Jolkesky (2016) señala que existen similitudes léxicas con las familias lingüísticas Sape , Timote-Kuika y Puinave-Kak debido al contacto. [6]
Tipología
A partir de la escasa documentación existente, se pueden reconstruir una serie de características tipológicas : [7]
- 1. Orden de las palabras VO en cláusulas transitivas
- apasi mamán (Jirajara)
- Me corté la mano
- Me corté la mano
- 2. Los sujetos preceden a los verbos
- depamilia buratá (Ayamán)
- la.familia es buena
- La familia es buena
- 3. Poseedores que preceden al poseído
- shpashiú yemún (Ayamán)
- arco su. cuerda
- el arco de la cuerda
- 4. Los adjetivos siguen a los sustantivos que modifican.
- pok diú (Jirajara)
- colina grande
- gran colina
- 5. Los números preceden a los sustantivos que cuantifican.
- boque soó (Ayamán)
- un cigarrillo
- un cigarrillo
- 6. Uso de posposiciones , en lugar de preposiciones
- angüi fru-ye (Jirajara)
- I.go Siquisique-to
- Voy a Siquisique.
Comparación de vocabulario
Jahn (1927) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico. [4]
Comparación del vocabulario de Jirajaran, basada en Jahn (1927) inglés Ayomán Gayón Jirajara fuego excavado holandés, idú dueg pie a-sengán segué angán gallina degaró digaró degaró casa boquiabierto hola boquiabierto serpiente huhí, jují jují tina sol en yivat yuaú
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico. [2]
Comparación del vocabulario de Jirajaran, basada en Loukotka (1968) brillo Jirajara Ayomán Gayón uno bógha dos auyí Tres mongañá cabeza a-ktegi a-tógh is-tóz oído a-uñán a-kivóugh himigui diente un rey hombre no yúsh yus agua En g En g guayí fuego dueg excavado holandés sol yuaú en yivat maíz dos dosh dosivot pájaro chiskua chiskua casa boquiabierto boquiabierto hola
Otras lecturas
- Oramas, L. (1916). Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua. Caracas: Litografía del Comercio.
- Querales, R. (2008). El Ayamán. Ensayo de reconstrucción de un idioma indígena venezolano. Barquisimeto: Concejo Municipal de Iribarren.
Referencias
- ^ a b c Adelaar, Willem FH; Pieter C. Muysken (2004). Las lenguas de los Andes . Cambridge: Cambridge University Press. pp. 129 -30. ISBN 0-521-36275-X.
- ^ a b Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de las lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center. págs. 254–5 .
- ^ Mason, John Alden (1950). "Los idiomas de América del Sur". En Steward, Julian (ed.). Manual de indios sudamericanos . 6 . Washington, DC, Imprenta del Gobierno: Smithsonian Institution , Boletín 143 de la Oficina de Etnología Estadounidense, págs. 157–317.
- ^ a b Jahn, Alfredo (1973) [1927]. Los Aborígenes del Occidente de Venezuela (en español). Caracas: Monte Avila Editores, CA
- ^ Greenberg, Joseph ; Ruhlen, Merritt (4 de septiembre de 2007). "Un diccionario etimológico amerindio" (PDF) (12 ed.). Stanford: Departamento de Ciencias Antropológicas de la Universidad de Stanford. Archivado desde el original (PDF) el 25 de diciembre de 2010 . Consultado el 27 de junio de 2008 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (tesis doctoral) (2 ed.). Brasilia: Universidad de Brasilia.
- ^ Costenla Umaña, Adolfo (mayo de 1991). Las Lenguas del Área Intermedia: Introducción a su Estudio Areal . San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica. págs. 56–8. ISBN 9977-67-158-3.