Graneros de José es una designación de las pirámides egipcias que a menudo usaban los primeros viajeros a la región. La noción de un granero ( horreum , θησαυρός ) asociado con el patriarca hebreo José se deriva del relato de Génesis 41, donde "recogió toda la comida de los siete años cuando había abundancia en la tierra de Egipto, y almacenó comida en las ciudades ... Y José acumuló grano en gran abundancia, como la arena del mar , hasta que dejó de medirlo, porque no se podía medir ”(vv. 48-9, RSV ). "Entonces, cuando el hambre se extendió por toda la tierra, José abrió todos los almacenes (horrea Vulgate , σιτοβολῶνας LXX ) [1] y vendido a los egipcios "(v. 56). De manera similar, en el Corán :" (José) dijo: 'Entrégame los graneros ( خَزَائِنِ ) de la tierra. Los cuidaré sabiamente ' "(12:55). [2] La designación se usó a lo largo de la Edad Media y solo disminuyó realmente en el Renacimiento cuando viajar a la región se volvió más fácil y una investigación más cercana reveló la inverosimilitud de las estructuras que sirven como almacenes. para productos alimenticios.
Antigüedad clásica
La gran antigüedad de las pirámides hizo que su verdadera naturaleza se oscureciera cada vez más. Como dice el erudito egipcio Abu Ja'far al-Idrisi (fallecido en 1251), autor del estudio extenso más antiguo conocido de las pirámides: "La nación que la construyó yacía destruida, no tiene sucesor que lleve la verdad de su historias de padres a hijos, como hijos de otras naciones llevan de sus padres lo que aman y aprecian entre sus historias ". [3] Como resultado, la discusión más antigua sobre las pirámides que ha sobrevivido es del historiador griego Herodoto , quien las visitó poco después del 450 a. C. Describe "las cámaras subterráneas en la colina donde se encuentran las pirámides", que "el rey pretendía ser lugares de enterramiento para él mismo". [4] Varios autores clásicos posteriores, como Diodorus Siculus , que visitó Egipto c. 60 a. EC, también registró que "los reyes construyeron las pirámides para que sirvieran como tumbas"; [5] y de manera similar Estrabón , quien hizo su visita en el 25 a. C., señaló explícitamente que eran "las tumbas de los reyes"; [6] sin embargo, en 77 EC, el historiador natural Plinio el Viejo dice simplemente que eran "una muestra de riqueza superflua y tonta", construida por los reyes para "evitar proporcionar fondos a sus sucesores o rivales que deseaban conspirar contra ellos, o bien mantener ocupada a la gente común ". [7]
Edad Media Temprana
Los primeros comentaristas cristianos del Génesis nunca asocian los graneros de José con las pirámides de Egipto; ni los comentaristas judíos. Jean-Antoine Letronne (1787-1848), el sucesor de Jean-François Champollion en el Collège de France , pensó que la fuente última era la comunidad judía de Alejandría : "En cuanto a la idea de que Joseph fue el autor de estos graneros, es debido, creo, a los judíos alejandrinos , que siempre se mostraron muy celosos de vincular la historia de Egipto con la de ellos, y de que los hebreos desempeñaran un papel en este país ". [8] Sin embargo, la primera evidencia real del uso de la frase se encuentra en las primeras narrativas de viajes de los peregrinos a Tierra Santa. La viajera cristiana Egeria registra que en su visita entre 381 y 384 EC, "en el tramo de doce millas entre Menfis y Babilonia [= El Cairo Viejo] hay muchas pirámides, que José hizo para almacenar maíz". [9] Diez años después, el uso se confirma en el diario de viaje anónimo de siete monjes que partieron de Jerusalén para visitar a los famosos ascetas en Egipto, donde informan que "vieron los graneros de José, donde almacenaba grano en los tiempos bíblicos". [10] Este uso de finales del siglo IV se confirma aún más en un tratado geográfico de Julio Honorio , quizás escrito ya en 376 EC, [11] que explica que las pirámides fueron llamadas los "graneros de José" ( horrea Ioseph ). [12] Esta referencia de Julio es importante, ya que indica que la identificación estaba comenzando a extenderse a partir de los diarios de viaje de los peregrinos.
A principios del siglo VI, los comentaristas de las oraciones de Gregorio de Nacianceno registran que se sabía que había explicaciones contradictorias para el propósito de las pirámides. [13] Por ejemplo, Pseudo-Nonnus escribe: "Las pirámides en sí mismas son dignas de ser vistas, y fueron construidas en Egipto con un gran costo. Los cristianos dicen que son los graneros de José, pero los griegos, entre los que se encuentra Herodoto, que son las tumbas de ciertos reyes ". [14] En el siglo VIII, el obispo Cosme de Jerusalén repite esto casi literalmente; [15] y también, menos de cerca, Nicetas de Heraclea a finales del siglo XI. [16] A finales del siglo VI, Gregorio de Tours registró el tipo de razonamiento que hizo que la idea pareciera plausible para aquellos que nunca habían viajado a los sitios: en Babilonia "José construyó maravillosos graneros de piedra cuadrada y escombros. Son anchos en la base y angosta en la parte superior para que el trigo pueda introducirse en ellos a través de una pequeña abertura ". [17]
El término siguió siendo utilizado por los peregrinos: el peregrino de Piacenza en c. 570, que señala "todavía están llenos"; [18] Epifanio el Monje (usando el griego antiguo : ἀποθῆκαι , romanizado : apothēcae , lit. 'almacenes') en c. 750; [19] y el monje irlandés Dicuil en su informe de los viajes de un compañero monje llamado Fidelis en 762-65. Fidelis dice que "después de un largo viaje por el Nilo vieron a lo lejos los Graneros hechos por San José. Eran siete, para igualar el número de años de abundancia; parecían montañas, cuatro en un lugar y tres en otro." [20] Cien años después (870), el monje francés Bernardo el Sabio registra que su grupo "subió a un barco del Nilo y después de navegar durante seis días llegó a la ciudad de Babilonia en Egipto. El faraón reinó allí una vez, y durante su reinado José construyó siete hórreos que permanecen en pie hasta el día de hoy ". [21]
Una expedición importante había visitado las pirámides varios años antes (832), dirigida por el califa abasí al-Ma'mūn , y había explorado el interior de la pirámide de Keops , encontrando (irrumpiendo) un nuevo pasadizo. [22] Acompañándolo en esta aventura estuvo el arzobispo sirio de Antioquía Dionisio de Tell Mahre , quien dejó algunas observaciones importantes: "En Egipto también vimos aquellos edificios mencionados por el teólogo [Gregorio de Nacianceno] en uno de sus discursos. no, como algunos creen, los graneros de José. Más bien, son santuarios maravillosos construidos sobre las tumbas de los reyes antiguos, y en cualquier caso oblicuos y sólidos, no huecos y vacíos. No tienen interior, y ninguno tiene puerta. notó una fisura en uno de ellos y constató que tiene aproximadamente 50 codos de profundidad. Evidentemente las piedras [en este lugar] habían sido compactadas sólidamente, antes de ser quebradas por personas que querían ver si las pirámides eran sólidas ". [23] Sin embargo, a pesar de esta sólida refutación de la noción, "este conocimiento cayó en oídos sordos". [24] El gran orientalista francés Silvestre de Sacy (1758-1838) citó el relato de Dionisio como prueba de que la creencia "era común en Oriente en el siglo IX". [25] Más de cien años después, el viajero árabe Ibn Hawqal (m. 988) escribió un influyente libro sobre geografía, en el que habló de las pirámides de Giza: "Algunos informan que son tumbas, pero esto es falso". Más bien, los constructores "habían previsto el diluvio y sabían que este cataclismo destruiría todo en la superficie de la tierra, con la excepción de lo que podría almacenarse en la seguridad de tales edificios; y escondieron sus tesoros y sus riquezas allí; luego vino el diluvio. Cuando las aguas se secaron, todo lo que había en las dos pirámides pasó a Bansar, hijo de Mizraim , hijo de Cam, hijo de Noé. Algunos reyes, siglos después, las hicieron sus graneros ". [26] Al-Muqaddasi (m. 991), un gran geógrafo contemporáneo, confirma la identificación: "Se me han dado diversos relatos sobre ambas estructuras [las dos grandes pirámides], algunos dicen que ambos son talismanes, otros que eran los graneros de José; otros dicen que no, más bien, son sus cementerios ". [27]
Etimología
Hubo razones adicionales que pueden haber hecho que la idea de que las pirámides fueran graneros pareciera plausible para las personas en el pasado. En primer lugar, estaba la turbia cuestión de la etimología de la palabra pirámide ( griego antiguo : πυραμίς , romanizado : pyramis , literalmente "pirámide"). Escribiendo en c. 390 EC, el historiador romano Ammianus Marcellinus explicó que "la pirámide de figuras tiene ese nombre entre los geómetras porque se estrecha en un cono a la manera del fuego, que en nuestro idioma se llama πῦρ ". [28] Lexicógrafos posteriores lo derivarían alternativamente de la palabra griega para grano de cereal ( griego antiguo : πυρός , romanizado : pyros , literalmente "trigo"). Esteban de Bizancio c. 550 CE escribió: "Fueron llamadas 'pirámides' ( πυραμἰδες ) del grano ( πυρῶν ), que el rey recogió allí". [29] Esta derivación fue repetida a mediados del siglo XII por el compilador del Etymologicum Magnum , el léxico bizantino más grande, con la adición de que estos graneros reales ( ὡρεῖα ) "fueron construidos por José"; [30] y todavía se repite 400 años después por Johann Scapula en su Lexicon Graeco-Latinum (1580), que todavía estaba impreso en el siglo XIX. [31]
Los egiptólogos modernos en su mayor parte han respaldado una relación etimológica con el grano de cereal, pero en un aspecto diferente. Como explica IES Edwards : "En ausencia de una explicación más convincente, parece mejor considerar pyramis [ πυραμίς ] como una palabra puramente griega que no tenía conexión etimológica con el idioma egipcio. Existe una palabra exactamente similar con el significado 'pastel de trigo ', y se ha sugerido que los primeros griegos usaban esto con humor como un nombre para los monumentos egipcios, posiblemente porque, vistos desde la distancia, parecían grandes pasteles ". [32]
Otro acertijo etimológico interesante que puede tener alguna relevancia aquí es el origen de la palabra árabe para pirámide, haram ( هرم ). [33] Hace años, al notar la identificación de las pirámides con graneros, Charles Clermont-Ganneau especuló: "No es imposible que esta extraña leyenda se haya originado en una especie de juego de palabras sobre ahrâm ( أهرام ), pirámides y ahrà ( أهراء ), graneros / graneros ", señalando que es una" palabra que no parece tener lazos árabes y es quizás simplemente el latín horreum ". [34] Estudios más recientes han sugerido que se derivó de la palabra árabe del sur haram que significa "un edificio alto". [35]
Joseph como Serapis
La segunda razón por la que la noción pudo haber parecido plausible fue que a menudo se identificaba a José con el dios egipcio Serapis . El primer relato de esta identificación proviene de finales del siglo II de Melito de Sardis c. 170 EC, si su Apología debe ser aceptada como auténtica, [36] o de Tertuliano en 197 EC. Sin embargo, es Tertuliano el que se prolonga un poco al explicar la identificación: "Lo llamaban Serapis, por el turbante que adornaba su cabeza. La forma de picotazo de este turbante marca el recuerdo de su aprovisionamiento de maíz; mientras que la evidencia es dado que el cuidado de las provisiones estaba todo sobre su cabeza, por las mismas mazorcas que embellecen el borde del tocado ”. [37] La identificación entonces persistió en la tradición cristiana con Firmicus Maternus c. 350, agregando un argumento etimológico que "debido a que era el bisnieto de Sara, el nonagenario por quien Abraham por el favor de Dios había engendrado un hijo, fue llamado en griego Serapis, es decir, Σάρρας παῖς [" hijo de Sara "]"; [38] el siguiente fue Rufinus en 402; [39] luego, pocos años después, Paulinus de Nola pone en verso otra explicación más amplia: "Así él [Satanás] modeló al santo José en Serapis, ocultando ese nombre reverenciado bajo el nombre de la muerte; sin embargo, todo el tiempo se reveló la forma de la estatua. la fe, porque un celemín cubre su cabeza, la razón es que en la antigüedad el maíz se recogía por inspiración del Señor antes de una hambruna, y con el grano del fructífero pecho de Egipto, José alimentó a innumerables personas y llenó los años de escasez con años. de abundancia ". [40]
La identificación también se conocía en la tradición judía, ya que el talmud babilónico conserva un dicho probablemente también de finales del siglo II, esta vez basándose en la etimología semítica: "Serapis [ סר אפּיס ] alude a José que se convirtió en príncipe [sar סר (= שַׂר )] y apaciguó [meiphis מפּיס ] al mundo entero ". [41] G. Mussies piensa que el motivo de la identificación fue "que Sarapis y Joseph eran ambos, aunque cada uno a su manera, proveedores de maíz, Sarapis porque era prácticamente idéntico al Nilo, la causa del riego anual y por lo tanto, la fertilidad en sí ", y José debido a que supervisó el almacenamiento de maíz durante los años de abundancia. [42] Sostiene que está claro que "fueron los judíos quienes primero propagaron la identidad de José y Sarapis", en lugar de los egipcios. [43] En cualquier caso, la identificación persistió durante cientos de años, como lo demuestra su inclusión en Suda a finales del siglo X. [44]
Alta y Baja Edad Media
El período de las cruzadas trajo una nueva ola de aventureros, algunos de los cuales visitarían los sitios en Egipto. El primero que conocemos en este período no fue un cristiano, sino el más grande viajero judío de la Edad Media, Benjamín de Tudela . En su relato de viaje de 1160-73, registró que "los almacenes de José de bendita memoria se encuentran en gran número en muchos lugares. Están construidos con cal y piedra y son sumamente fuertes". [45] En general, los escritores árabes discutieron otras teorías sobre el origen de las pirámides, [46] aunque el gran geógrafo mundial Muhammad al-Idrisi (m. 1166) dejó un comentario interesante sobre las pirámides: "Se dice que estos Los monumentos son las tumbas de los reyes, y que antes de ser utilizados para este propósito, fueron utilizados como graneros ". [47] El dominico alemán Burchard del monte Sion viajó por la región en 1274-85 y entró en Egipto el 8 de septiembre de 1284. [48] Más tarde produjo un relato muy popular, que informó: "Cinco leguas de Babilonia son pirámides triangulares elevadas, que se cree que fueron los graneros de José ". [49] Unos cuarenta años más tarde (1307–21), el veneciano Marino Sanudo Torsello escribió un libro sobre cruzadas - Liber Secretorum Fidelium Crucis - e incluyó la declaración de Burchard, aunque sin atribución. [50]
La caída del Reino Cruzado en 1291 y la ruina de Acre tuvieron un impacto significativo en la navegación en el Mediterráneo y el viaje de los europeos al Medio Oriente. Los comerciantes italianos, especialmente los venecianos, establecieron nuevos puntos de venta en Alejandría y, como resultado, se convirtió en el punto de partida para los viajeros a Tierra Santa. [51] Alrededor de esta época, los artistas incluyeron la imagen del grano almacenado en las pirámides como parte del ciclo de José que adorna los mosaicos en el atrio de la Basílica de San Marcos (San Marco) en Venecia. En la tercera cúpula de José en el nártex norte hay dos escenas que muestran a José frente a cinco pirámides. [52] En el que generalmente se titula "José recolectando maíz" vemos a José de pie a la izquierda dando órdenes ya uno de los hombres involucrados en la tarea de pie dentro de una abertura en la pirámide recolectando las gavillas. La mayoría de las imágenes de los mosaicos del Génesis en San Marco se derivan del llamado Cotton Genesis , uno de los primeros manuscritos cristianos ilustrados. [53] "Sin embargo, hay una diferencia muy básica", escribe Weitzmann, "en Cotton Genesis el maíz se deposita en graneros que tienen la forma de colmenas, la forma tradicional de un granero egipcio, mientras que en San Marco los graneros se representan en la forma de las pirámides, de las cuales tres al frente podrían sugerir un conocimiento de las pirámides de Gizeh ". Una imagen idéntica de las pirámides aparece en Cotton Genesis en una escena diferente, "Joseph Selling Corn", donde "no están destinados a ser graneros, sino que forman el fondo para indicar, topográficamente, que esta escena tiene lugar en Egipto". [54] En cuanto a por qué el mosaicista veneciano ha utilizado las pirámides en ambas escenas, Dale cree que "puede sugerir una nueva inspiración de la experiencia de los comerciantes venecianos que viajaban regularmente a Egipto". [55] También hay una copia de finales del siglo XIV de la Histoire ancienne jusqu'à César que contiene imágenes similares, y al igual que los mosaicos de San Marco, "reemplaza los graneros de colmena de Cotton Genesis con edificios piramidales tomados de la escena de Joseph Selling Maíz." [56]
El siglo XIV vio una ola de viajeros que dejaron registros de sus viajes. En 1323, el fraile angloirlandés Simon Fitzsimon ( Symon Semeonis ) visitó la zona con su amigo Hugh (que murió en El Cairo) y observó "los graneros ( granaria ) de José mencionados en el Génesis. Son tres, de los cuales dos son de tal tamaño y altura que a la distancia se parecen más a las cumbres de las montañas que a los depósitos de maíz ". [57] En 1349, el monje toscano Niccolò Poggibonsi señaló que "a tres millas de Babilonia hay graneros, que se llaman los graneros del Faraón. José, el hijo de Jacob, los hizo construir". Continúa: "tres están fuera de Babilonia, que son tan grandes que viniendo de Alejandría se pueden ver a 60 millas de distancia. Los siete graneros mencionados tienen forma de diamante y dentro hay una casa grande, arriba y abajo de pórfido; y dentro hay un pozo profundo. Y muchas veces tiramos piedras y no las oímos golpear el fondo y se veía muy oscuro, y salimos de inmediato por miedo, apagando nuestra pequeña antorcha del viento que venía de allí ". [58] El año 1374 vio a trece viajeros toscanos hacer la peregrinación a Tierra Santa, tres de los cuales dejaron relatos: Leonardo Frescobaldi, Simone Sigoli y Giorgio Gucci. Frescobaldi hace una breve mención de "los graneros que José había hecho en tiempos del faraón rey de Egipto, en los días del hambre". [59] Sigoli ofrece un relato más completo y literario, señalando que "José encontró los medios para tener de todos lados tanto maíz como pudo, y rápidamente recogió una gran cantidad de fanegas, y este grano lo puso en estos graneros. Y están entre los edificios más grandes que se pueden ver: y son tres y distantes el uno del otro a un tiro de piedra; y están construidos con piedras muy grandes, largas y gruesas y en forma de diamante; la base es muy ancha y la cima puntiaguda. ... y cada uno tiene cuatro lados, y el maíz se colocó adentro: imagínense la gran cantidad que tomaría adentro ". [60] Gucci parece haber reflexionado un poco más sobre lo que vio: "Se dice que estos graneros, que son de estructura gigante, fueron hechos por el faraón en la época de la gran hambruna en la época de José, aunque para ver ellos parecen obras para la memoria perpetua en lugar de graneros. [61] En 1392 Thomas Brygg, un inglés que más tarde se convirtió en alcalde de Burdeos , señaló los "famosos graneros de maravilloso tamaño que José, el hijo de Jacob, había construido en el días del faraón ". [62] En 1395 el señor francés Ogier d'Anglure describió los desafíos de llegar al pie de las pirámides y la conmoción de los trabajadores que desnudaban el revestimiento liso:" las grandes piedras cayendo como tantas plantas de vid que estos los albañiles estaban talando. "" Debería explicarse ", continúa," que estos graneros se llaman Graneros del Faraón; y el faraón los hizo construir en el tiempo en que José, el hijo de Jacob, era gobernador de todo el reino de Egipto ... En cuanto a describir el interior de estos graneros, difícilmente podríamos hablar de ello, ya que la entrada desde arriba es tapiada y hay enormes tumbas frente a ella ... [porque] las entradas estaban cerradas porque la gente había estado usando los lugares para hacer dinero falso ". [63]
En un aviso bastante diferente escrito en 1350, Ludolph de Sudheim , un párroco de Westfalia , se refiere correctamente a las pirámides como sepulcros y dice que "estas tumbas son llamadas por los nativos graneros del faraón". [64] Unos veinte años antes, el dominico alemán Guillermo de Boldensele había viajado por Egipto y había dejado (1336) un relato muy crítico de la noción: "la gente sencilla del país dice que estos eran los graneros y graneros del faraón en los que José tenía el trigo guardado en el tiempo de la gran hambruna mencionada en la Biblia ... Pero esto no puede ser cierto en absoluto, porque no se puede encontrar ningún lugar para poner el trigo allí, y no hay dentro de estas columnas ningún espacio vacío donde nada pueda Porque de arriba a abajo están cerrados y hechos completamente de piedras enormes bien unidas entre sí, excepto que hay una puerta muy pequeña bastante alta sobre el suelo y un pasaje muy estrecho y muy oscuro por el que se desciende. para cierta distancia, pero no todo lo suficientemente ancho para poner grano, como dicen y creen los del país ". [65] Las memorias del caballero alemán proporcionarían el marco, y muchos de los detalles, para uno de los libros más populares de finales de la Edad Media, los Viajes de John Mandeville (1356). El supuesto autor probablemente no visitó los lugares en su narrativa, y en el caso de su relato de las pirámides, en realidad invierte las conclusiones y el razonamiento de William: "estos son los graneros de José, que había hecho para almacenar el trigo para tiempos difíciles ... Algunos dicen que son tumbas de los grandes señores de la antigüedad, pero eso no es cierto, porque la palabra común en todo el país cercano y lejano es que son Graneros de José, y así lo tienen escrito en sus Por otro lado, si fueran tumbas, no estarían vacías por dentro, ni tendrían entradas para entrar, ni jamás se hacen tumbas de un tamaño y una altura tan grandes, por lo que no es para creed que son tumbas ". [66]
Durante el siglo XV, la opinión estaba más dividida en cuanto a la naturaleza de las pirámides. Un viajero anónimo en 1420 habla de ir "a ver los catorce graneros más maravillosos del faraón, a cinco o seis millas de distancia de El Cairo". Continúa, "debes cruzar el río Nilo que fluye desde el Paraíso Terrenal ... y desde lo alto [del granero] hay una buena vista de la gran ciudad de El Cairo. Pero allí, alrededor de estos graneros, hay una colonia de ratas tan grande que a veces parece que cubren todo el terreno ". [67] En 1436 visitó el español Pero Tafur y dejó un relato bastante fantasioso: "Fuimos a ver los Graneros de José, que están a tres leguas de la desembocadura del río, en el desierto. Aunque dicen que hay muchos más. más hacia el interior, aquí sólo hay tres, dos grandes y uno menor. Tienen forma de rombo, con el ápice levantado, y deben ser mucho más altos que la Gran Torre de Sevilla . Al entrar por la puerta hay un pared unida a otra, formando una escalera circular que llega hasta lo alto, con muchas ventanas. Y las bestias, cuando están cargadas, trepan y se descargan por esas ventanas, y así llenan los graneros hasta arriba. Ciertamente nunca Pensé que hoy había un edificio tan grande en el mundo, y no he visto nada parecido antes ni desde entonces ". [68] Otra interpretación curiosa fue ofrecida por Georges Lengherand, alcalde de Mons , quien visitó en 1486: "Estos hórreos son edificios muy maravillosos y antes había catorce y ahora solo hay seis o siete. Es imposible entrar, y son todos de piedra labrada ... y tienen la forma de una colina ... Y mientras estábamos allí, encontramos cuatro lobos dormidos sobre las piedras ... Y alrededor de estos graneros hay pequeñas cámaras pequeñas, varias cortadas en el roca; no sé cuál podría ser su uso, a menos que en el momento en que existían estos graneros hubiera guardias en estas pequeñas cámaras ". [69] El viajero alemán Arnold von Harff hizo una visita en 1497 y dejó un informe bastante objetivo: "Cruzamos el Nilo hasta estas tres Kassa Pharaonis . Al acercarnos a estas tres torres, vimos que eran edificios muy extraños ... . Subimos afuera durante tres horas completas hasta la cima, que es aproximadamente dos cuadras. Desde allí vimos a lo lejos sobre toda la tierra de Egipto, y sobre el país hasta Alejandría y el mar occidental ... Dicen que el rey Faraón hizo construir las torres durante los años de escasez y las mantuvo llenas de maíz. Por eso se llaman Kassa Pharaonis . Pero no pude encontrar entrada. Algunos dicen que son las tumbas de los antiguos reyes de Egipto." [70]
También hubo varios viajeros que vieron dificultades para ver las pirámides como graneros. Anselmo Adorno viajó desde Brujas en 1470 y ofrece una serie de argumentos en contra de la opinión predominante: "Frente a Babilonia, más allá del Nilo, hacia el desierto que se encuentra entre Egipto y África, se encuentran varios monumentos antiguos en forma de pirámide, dos de los cuales son edificios construidos de piedras muy grandes, que son de considerable grandeza y altura asombrosa. Algunos dicen que estos eran los graneros del Faraón, quien los hizo llenar de trigo durante los siete años de gran fertilidad, en anticipación a los siete años de escasez. No han aparecido para nosotros ser graneros, sino las tumbas de algunos personajes antiguos, porque no vemos ningún lugar donde se pueda almacenar, recuperar o conservar una cosecha durante un año. En efecto, de arriba a abajo están hechos de piedra enorme bien unida a cada uno. otra, dejándoles una puertecita a buena altura sobre el suelo, y un camino angosto y oscuro por el que se desciende a una habitación, que no se ve en ningún lugar del interior por ser amplia y espaciosa ”. [71] Para Félix Fabri , un fraile dominico de Ulm , que visitó en 1483, la noción de que fueran graneros era la "opinión equivocada de la gente común ignorante". [72] Viajando con Fabri estaba Bernhard de Breidenbach , un adinerado canónigo de la catedral de Mainz , quien también fue bastante crítico con la noción de graneros: "Al otro lado del Nilo vimos muchas pirámides, que hace mucho tiempo los reyes de Egipto había erigido sobre sus tumbas, de las cuales la gente común dice que son los graneros o almacenes que José construyó allí para almacenar grano. Sin embargo, esto es claramente falso, porque estas pirámides no son huecas por dentro ". [73]
Renacimiento
En el siglo XVI, la mayoría de los visitantes que dejaron relatos argumentan en contra de la idea de que las pirámides fueron originalmente graneros construidos por el patriarca José, si es que lo mencionan. [74] Muchos de los visitantes inspeccionaron las ruinas con bastante atención, a menudo entrando en la gran pirámide, en lugar de simplemente verlas desde la distancia. El viajero francés Greffin Affagart (señor de Courteilles ) visitó las pirámides en 1533 y señaló que "algunos los llaman los graneros del faraón, pero esto es incorrecto porque no son huecos por dentro, más bien son sepulcros de algunos reyes de Egipto." [75] El explorador y naturalista francés Pierre Belon de Mans , un cuidadoso observador, registra en 1546 que la gran pirámide "era el sepulcro del rey de Egipto". [76] Otro explorador francés André Thevet , que visitó tres años después escribe: "Los judíos me han dicho muchas veces que encuentran en sus Crónicas que estas pirámides eran el soporte de los graneros del Faraón: eso no es probable ... son sepulcros de reyes como aparece en Herodoto ... ya que vi en una pirámide una gran piedra de mármol tallada a la manera de un sepulcro ". [77]
Finalmente, en el siglo XVII, John Greaves , profesor de astronomía en Oxford, publicó el primer trabajo verdaderamente científico sobre las pirámides, Pyramidographia (1646). [78] Cita a muchos de los autores antiguos mencionados anteriormente, y descarta las etimologías erróneas que producen nociones de "receptáculos y graneros", y llama la atención sobre el hecho obvio "de que esta figura es muy impropia para tal propósito, siendo una pirámide la el menos espacioso de cualquier cuerpo matemático regular, la estrechez y la escasez de las habitaciones dentro (el resto del edificio es una estructura de piedra sólida e íntegra) invalidan por completo esta conjetura ". [79] Ya no se podía sostener la idea de manera creíble, aunque durante más de un milenio había reinado supremo entre los viajeros europeos.
Graneros egipcios
El antiguo Egipto tenía una de las economías agrícolas más exitosas y estables del mundo antiguo, y tenía un sistema e instalaciones para el almacenamiento de granos: los graneros más grandes se adjuntaban a los templos y palacios, mientras que los más pequeños estaban dispersos dentro de la ciudad. [80] Había esencialmente dos tipos, uno con una base circular y el otro con una cuadrada o rectangular. Los graneros circulares tenían forma de colmena y tenían unos 5 metros de altura y 2-3 metros de diámetro. El grano se agregaba a través de una puerta en la parte superior por hombres parados en escaleras, y se retiraba cuando era necesario de una puerta similar cerca de la parte inferior. Muy a menudo, estos almacenes de colmenas estaban en grupos de cinco o seis y se colocaban en un recinto amurallado. El estilo rectangular del granero se construyó con principios similares, y aunque las paredes laterales se inclinaban gradualmente hacia la parte superior, donde había un techo plano, nunca tuvieron una verdadera forma piramidal. [81]
Notas
- ^ El texto masorético está defectuoso aquí y le falta el sustantivo, teniendo solo (lit., "todo lo que había en ellos"). Muchos, incluido el editor del texto hebreo , restaurarían el texto a אוצרות ("almacenes"); véase J. Skinner, Genesis , ICC, 472.
- ^ Trans. NJ Dawood (Penguin Books 1999).
- ^ Anwār ... al-ahrām ; ed. Haarmann 1991, 105; trans. Mallat 2007, 23.
- ^ Historiae 2.124; ed. y trans. AD Godley, LCL 117: 426-27.
- ^ Bibliotheca historica 1.64.4; ed. y trans. CH Oldfather, LCL 279: 218-19.
- ^ Geographica 17.1.33; ed. y trans. HL Jones, LCL 267: 90-91.
- ↑ Naturalis historia 36,75; ed. y trans. DE Eichholz, LCL 419: 58-59; cf. Aristóteles , Política 1313b: "Y es un ardid de la tiranía empobrecer a los súbditos, para que no se pueda mantener la guardia, y también para que la gente que está ocupada con sus asuntos diarios no tenga tiempo para conspirar contra su gobernante. de esto son las pirámides de Egipto "( traducción de H. Rackham, LCL 264: 460-61 ).
- ↑ Letronne 1860, 393.
- ^ Itinerarium Egeriae Y2 [= cita de Pedro el diácono]; ed. R. Weber, CCSL 175: 100; PL 173: 1129D ; trans. Wilkinson 1999, 94. Este pasaje no se encuentra en el único manuscrito superviviente, que se conserva sólo parcialmente, pero aparece en una obra posterior de Peter the Deacon que utiliza Egeria como fuente; véase Wilkinson 1999, 4, 86. Wilkinson confía en que "este es el primer texto que menciona lo que se convirtió en la explicación cristiana habitual de las pirámides" (94 n. 4); cf. Osborne 1986, 115.
- ↑ Historia monachorum in Aegypto 18.3; ed. Preuschen 1897, 79 ; ed. Festugière 1971, 115; trans. Russell 1980, 102. También hay una versión latina de Rufinus , que incluye "adiciones y alteraciones apropiadas para un hombre que había visto los lugares y las personas por sí mismo y consideraba la experiencia como la más preciada de su vida" (Russell 1981, 6 ). Rufinus parece un poco menos claro: "Hay una tradición de que estos sitios, que ellos llaman los almacenes ( thesauros ) de José, son donde se dice que José almacenó el grano. Otros dicen que son las pirámides mismas en las que se encuentra pensó que el grano se había recogido "( PL 21: 440 ; ed. Schulz-Flügel 1990, 350).
- ↑ Beazley 1897, 73 , dice "escribiendo en 376"; Nicolet 1991, 96, tiene "quizás antes del 376 d. C."; y New Pauly de Brill (Leiden, 2005), sv Iulius [= 6: 1082] tiene "4º / 5º centavos".
- ^ Cosmographia 45; ed. Riese 1878, 51,2-4 (B) ; cf. Osborne 1986, 115. La cita aparece sólo en la versión B de la edición de Riese, una revisión de la antigüedad tardía y, por lo tanto, puede no derivar de Julius.
- ↑ Los comentarios se refieren a la oración fúnebre de San Basilio el Grande , en la que enumera las siete maravillas del mundo , incluidas las pirámides (Oración 43.63; PG 36: 580A ; trad. NPNF 2 7: 416.
- ^ PÁGINA 36: 1064D ; ed. JN Smith, CCSG 27: 265; trans. Smith 2001, 121.
- ^ PÁG 38: 534.
- ^ ed. Billius y Morellus 1630, 2: 783.
- ^ Historia Francorum 1.10; PL 71: 167B ; trans. Brehaut 1916, pág.9.
- ^ Itinerario 43; ed. P. Geyer, CCSL 175: 152; trans. Wilkinson 2002, 149; ed. Tobler y Molinier 1879, 116 ; trans. A. Stewart, PPTS 2/4: 34. El autor, a veces identificado como Antonino, dice que son doce.
- ↑ Enarratio Syriae 6; PG 120: 265C ; ed. Donner 1971, 74; trans. Wilkinson 2002, 211. Dice que son treinta y seis.
- ↑ De mensua orbis terrae 6.13; ed. Parthey 1870, 26 ; trans. Wilkinson 2002, 231; ed. y trans. JJ Tierney, SLH 6: 62-63. Como recordatorio del peligro de los viajes en esos días, Dicuil continúa: "En este punto, mientras cruzaban para admirar los tres Graneros encontraron una leona muerta y, detrás de ella, los cadáveres de ocho hombres y mujeres. la leona los había matado con su fuerza y ellos la habían matado con sus lanzas y espadas, porque los dos lugares en los que se habían construido los siete Graneros estaban en el desierto ”(6.14).
- ^ Itinerario 7; ed. Tobler y Molinier 1879, 312 ; trans. JH Bernard, PPTS 3: 5 ; trans. Wilkinson 2002, 261. El grupo de Bernard fue tratado muy mal por los egipcios, encarcelado durante seis días, tuvo que pagar sobornos, etc., tanto que "su relato puede explicar ... por qué hay tan pocas descripciones de viajes en Egipto durante los próximos trescientos años "(Greener 1967, 25).
- ^ Para este episodio completo, vea Cooperson 2010; cf. Edwards 1972, 83, 87.
- ↑ Citado en Michael the Syrian , Chronicle 12.17; ed. Chabot 1910, 526 ; trans. (Francés) Chabot 1905, 82 ; trans. (Inglés) Cooperson 2010, 174. Este pasaje fue originalmente parte de la Crónica de Dionisio, una obra importante que ahora está perdida; el pasaje también se conserva en Bar Hebraeus , Chronicon Ecclesiasticum ; ed. Abbeloos y Lamy 1872, 379-80 ; trans. Chareyron 2005, 174.
- ^ Chareyron 2005, 174.
- ^ Véase Sacy 1801, 449.
- ^ Kitab Surat al-ard ; trans. Kramers y Wiet 1964, 150; citado en elinfluyente Hitat 1.40 de al-Maqrizi (m. 1442); ed. Graefe 1911, 13 (árabe) ; trans. Graefe 1911, 61 (alemán) ; trans. Sacy 1802, 40 (francés) ; trans. Bouriant 1895, 329 (francés).
- ^ Ahsan al-taqasim ; ed. Goeje 1906, 210 (árabe) ; trans. Collins 1994, 192.
- ↑ Res gestae 22.15.29; trans. JC Rolfe, LCL 315: 292-93. Aunque escribe en latín, Amiano, que nació en la Antioquía de Siria, se describe a sí mismo como "un ex soldado y griego" (31.16.9).
- ^ Ethnica , sv πυραμἰδες ; ed. Meineke 1849, 540. En sus notas sobre el Ethnica escrito c. 1650,dice Lucas Holstenius , "la misma opinión, aún hoy, reina en muchos lugares; pero sin duda es errónea"; véase Notae et castigationes (Leiden, 1692), 267.
- ^ Etim. revista , sv πυραμἰς ; ed. Sylburg 1816, col. 632 ;
- ↑ (Basilea, 1580), col. 1416 ; (Oxford, 1820), col. 1343-44. El siglo siguiente, Gerardus Vossius mencionó a algunos que vieron una conexión con el trigo, "porque Faraón les había amontonado grano"; véase Etymologicon linguae Latinae (Amsterdam, 1662), 422. Unos cien años después, George William Lemon matizaría el argumento: "no es que debamos suponer que las pirámides alguna vez fueron destinadas a graneros; sino que los griegos, cuando ... visitaron Egipto y vieron esas asombrosas estructuras, las vieron como almacenes de grano "; ver Etimología inglesa (Londres, 1783), sv pyramid.
- ^ Edwards 1972, 218; cf. Gardiner 1961, 2; Grimal 1992, 6. El primero en hacer este argumento parece ser Kenrick 1841, 176. Según él, las tortas de trigo se hicieron en forma de pirámide y se usaron en los ritos báquicos . Alrededor del año 200 EC, Ateneo , en The Learned Banqueters 14.56 , menciona estos pasteles; también aproximadamente al mismo tiempo Clemente de Alejandría ( Protr. 2 [19 P]; ed. y trad. GW Butterworth, LCL 92: 44-5 ) menciona su uso de culto.
- ↑ Haram es "una palabra de origen dudoso" según The Encyclopaedia of Islam , nueva ed. (Leiden, 1986), sv haram.
- ↑ Clermont-Ganneau 1876, 325. Incluso antes, en la famosa Description de l'Égypte , un producto de la expedición de Napoleón , Edme-François Jomard había discutido una confusión potencial diferente con un granero real en el Viejo Cairo, notado por los primeros viajeros, p. Frederic Louis Norden (ver Norden 1757, 1:72 ), y referido como Harâmât Yousef ( هرامات يوسف ). Según Jomard, "resulta que esta palabra harâmât es análoga a haram y ahrâm , el nombre de las pirámides", y así, cuando los visitantes informaron de lo que habían visto, "los comentaristas han imaginado" que el granero de trabajo real es el gran Pirámide ( Descr., 2a ed., 9: 525 ).
- ^ Fodor y Fóti 1976.
- ^ Disculpa 5; orig. Siríaco con traducción inglesa, Cureton 1855, 43-44 ; Trans latina. Otto 1872, 426 ; Mussies 1979, 193, acepta la obra como genuina.
- ^ Ad nationes 2.8; ed. A. Reifferscheid y G. Wissowa, CSEL 20: 109-10 ; trans. ANF 3: 136-37. NB en inglés británico "maíz" puede significar cualquiera de las diversas plantas de cereales o granos, especialmente el cultivo principal cultivado en una región particular, como el trigo en Inglaterra o la avena en Escocia.
- ↑ De errore profanorum religionum 13.2; ed. Ziegler 1907, 32 ; trans. CA Forbes, ACW 37:71.
- ↑ Historia ecclesiastica 11.23; ed. T. Mommsen, GCS 2/9: 1030 ; trans. Amidon 1997, 82.
- ↑ Carmen 19.100-6; PL 61: 517-18 ; ed. G. de Hartel, CSEL 30: 122 ; trans. PG Walsh, ACW 40: 134.
- ↑ Abodah Zarah 43a (Soncino trans.). Para la datación, vea Mussies 1979, 190-91. Lieberman presenta un texto ligeramente diferente con heiphis ( הפּיס ) en lugar de meiphis ( מפּיס ), y aboga por una etimología alternativa: "Los rabinos interpretaron que Sarapis consistía en sar que significa 'él vio' en arameo y appis que significa 'él "aquietado" en este lenguaje "(Lieberman 1962, 138 n. 89).
- ^ Mussies 1979, 200.
- ^ Mussies 1979, 214.
- ^ Suidas , sv Σάραπις ; ed. T. Gaisford, 3259B.
- ^ Itinerario 102; ed. Adler 1907, 65 (hebreo) ; trans. Adler 1907, 73. En su aparato crítico del texto hebreo, Adler tiene una discusión importante de las lecturas en los manuscritos para la discusión de Benjamin sobre las pirámides. Traducciones anteriores han tomado erróneamente un pasaje que habla de un "pilar" ( עמוד algunos MSS עמודים pl.) Para referirse a las pirámides, lo que produce cierta confusión; cf. Asher 1840, 102 (hebreo) ; 153 (inglés).
- ^ Ver Fodor 1970.
- ^ Kitab Nuzhat al-mushtaq 3.4; ed. Dozy y Goeje 1866, 146 (árabe) ; trans. Dozy y Goetje 1866, 175.
- ^ Para la fecha exacta, vea Rubin 2014, 181.
- ^ Descriptio Terrae Sanctae , pt. 2, c. 3; (Magdeburgo, 1587). Hay muchos manuscritos (más de 100), aunque no todos conservan el pasaje citado, por ejemplo, Laurent's 1864 ed .; sin embargo, muchas de las versiones impresas sí, y Rubin 2014, 176, aboga por su inclusión y revela el descubrimiento de una sección adicional, incluso más larga, con la frase (185).
- ↑ Secretorum Fidelium Crucis , 3.14.12; ed. Bongars 1611, 261: 1-2 ; trans. A. Stewart, PPTS 14/3: 60. En otra parte, Sanudo dice que Burchard ( frater Broccardus Theotonicus ) era una fuente que había leído (164.40).
- ^ Graboïs 2003, 530.
- ↑ Para conocer la ubicación de la cúpula, consulte Dale 2014, 248, fig. 1 .; láminas en color de escenas relevantes en las págs. 204-5.
- ^ Biblioteca británica , códice Otho B. VI. El manuscrito del siglo V se llama así por su primer propietario conocido, Robert Cotton , y fue gravemente dañado por un incendio en 1731; cf. Weitzmann y Kessler 1986, 3-7. En cuanto a la relación entre manuscrito y mosaico, Weitzmann 1984, 142, es bastante enfático cuando dice, "Cotton Genesis fue el modelo directo de San Marco"; cf. Weitzmann y Kessler 1986, 18-20.
- ↑ Weitzmann 1984, 137. Para imágenes, véanse Weitzmann y Kessler 1986, figs. 451, 452 ("Joseph Gathering Corn", fol. 90 v ); higos. 458, 459, pl. Color. VIII, 25 ("Joseph Selling Corn", fol. 91 r ).
- ^ Dale 2014, 262; cf. Weitzmann 1984, 137: "El mosaicista pudo haber conocido una tradición occidental según la cual las pirámides debían ser los graneros construidos por Joseph".
- ↑ Weitzmann y Kessler 1986, 20. El manuscrito se conserva ahora en la Biblioteca Nacional de Austria , MS 2576. Sin embargo, las estructuras de la Histoire ancienne "no son idénticas a las de San Marco, y en su forma general conservan algo del forma de colmena original. Aún así, sugieren que el iluminador fue influenciado tanto por San Marco como por Cotton Genesis "(ibid.).
- ^ Itinerario 60; ed. Golubovich 1919, 271 ; ed. y trans. M. Esposito, SLH 4: 84-85.
- ^ Libro d'Oltramare 193; ed. Lega 1881, 93-96 ; trans. Bellorini y Hoade 1945, 96-97 (modificado ligeramente).
- ^ Viaggio ; ed. Mazi 1818, 92 ; trans. Bellorini y Hoade 1948, 46.
- ^ Viaggio ; ed. Poggi 1829, 25 ; trans. Bellorini y Hoade 1948, 169.
- ^ Viaggio ; trans. Bellorini y Hoade 1948, 104. Gucci también registra que "cada uno es tan alto que ningún arquero al pie llegaría a la cima", la misma frase utilizada por Poggibonsi una generación antes.
- ^ Itinerario ; ed. Riant 1884, 381 ; trans. Hoade 1970, 78.
- ↑ Saint voyage 249-51; ed. Bonnardot y Longnon 1878, 67-68 ; trans. Browne 1975, 59-60. Ogier menciona "una entrada en el suelo, un largo camino por delante y por debajo del granero", pero no es muy alto y "un lugar muy oscuro y maloliente por las bestias que viven en él" ( ibid .).
- ^ De itinere Terrae Sanctae 31, ed. Deycks 1851, 80 ; trans. A. Stewart, PPTS 12:72.
- ^ Itinerario 3; ed. Grotefend 1855, 252 ; trans. Higgins 2011, 231. La traducción al inglés de Higgins (citada aquí) es de la traducción al francés de 1351 de Long John, monje de Saint Bertin en Saint Omer.
- ^ Le Liure Iehan de Mandeuille ; ed. Letts, 1953, 2: 256; trans. Higgins 2011, 32; para cuestiones de autoría, consulte ibid., ix-xix. Otro traductor CWRD Mosley señala que "la leyenda de Joseph's Barns estuvo vigente durante muchos años después de esta fecha; de hecho, puede haber sido respaldada por este mismo pasaje" (Penguin Books, 2005), 67.
- ^ Pèlerinage ; ed. Moranvillé 1905, 99 ; trans. Chareyron 2005, 263 n. 14.
- ^ Andanças é Viajes ; ed. Jiménez de la Espada 1874, 86-87 ; trans. Letts 1926, 78.
- ^ Viaje ; ed. Godefroy-Ménilglaise 1861, 177-178 ; trans. Chareyron 2005, 177.
- ^ Die Pilgerfahrt ; ed. Groote 1860, 109 ; trans. Letts 1946, 126-27.
- ^ Itinerario 61; ed. y trans. Heers y de Groer 1978, 190 (latín), 191 (francés). Adorno ha tomado la mayor parte de su redacción, a menudo textualmente, del latín de Guillermo de Boldensele.
- ^ Evagatorium 89b; ed. Hassler 1849, 43.
- ↑ Peregrinatio in terram sanctam (Mainz, 1486), fol. 116r ; ed. y trans. Larrivaz 1904, 23 (latín) , 58 (francés).
- ↑ Dannenfeldt 1959, 13-15; Greener 1967, 34-45.
- ^ Relación ; ed. Chavanon 1902, 166.
- ↑ Les Observations (París, 1553), fols. 113-115.
- ↑ Cosmographie de Levant (Lyon, 1556), 154 ; trans. Más verde 1967, 38.
- ↑ Para estimaciones de su trabajo, ver Gardiner 1961, 11; Greener 1967, 54-55.
- ^ Obras misceláneas (Londres, 1737), 1: 3.
- ^ Murray 2000, 505, 527-28.
- ^ Rickman 1971, 298-99; Murray 2000, 528; Badawy 1954-68, 1: 58-59, 2: 31-36, 3: 128-30.
Referencias
- Abreviaturas
- ACW - Escritores cristianos antiguos (Westminster, MD: Newman Press / Mahwah, Nueva Jersey: Paulist Press)
- ANF - Los padres ante-nicenos . 10 vols. (Nueva York: Charles Scribner's Sons)
- CCSG - Corpus Christianorum Series Graeca (Turnhout: Brepols Publishers)
- CCSL - Corpus Christianorum Series Latina (Turnhout: Brepols Publishers)
- CSEL - Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Viena)
- GCS - Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte (Berlín)
- ICC - The International Critical Commentary (Edimburgo: T & T Clark)
- LCL - Loeb Classical Library (Londres: Heinemann / Cambridge, MA: Harvard University Press)
- NPNF 2 - Una biblioteca selecta de Padres Nicenos y Post-Nicenos de la Iglesia Cristiana , Segunda Serie. 14 vols. (Oxford: James Parker)
- PG - Patrologia graeca [= Patologiae cursus completus: Serie graeca]. Editado por J.-P. Migne. 162 vols. París, 1857-1886
- PL - Patrologia latina [= Patologiae cursus completus: Serie latina]. Editado por J.-P. Migne. 217 vols. París, 1844-1864
- PPTS - La Biblioteca de la Sociedad Textil de Peregrinos de Palestina . 13 vols. Londres, 1886-1897.
- PSBF - Publicaciones del Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalén)
- SLH - Scriptores Latini Hiberniae (Dublín: Instituto de Estudios Avanzados de Dublín)
- Fuentes primarias
- Abbeloos, JB y TJ Lamy (eds.) (1872). Gregorii Barhebraei Chronicon ecclesiasticum , Tom. 1. Lovanii: C. Peeters.
- Adler, Marcus Nathan (1907). El Itinerario de Benjamín de Tudela . Londres: Henry Frowde.
- Amidon, Philip R. (1997). La Historia de la Iglesia de Rufinus de Aquileia . Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0195110315
- Asher, A. (1840). El itinerario del rabino Benjamín de Tudela , vol. 1. Londres: A. Asher & Co.
- Bellorini, T. y E. Hoade (1945). Un viaje más allá de los mares, 1346-1350 . PSBF 2. Jerusalén: Franciscan Press.
- Bellorini, T. y E. Hoade (1948). Visita a los Santos Lugares de Egipto, Sinaí, Palestina y Siria en 1384, por Frescobaldi, Gucci y Sigoli . PSBF 6. Jerusalén: Franciscan Press.
- Billius, J. y F. Morellus (eds.) (1630). Sancti patris nostri Gregorii Nazianzeni theologi. Ópera , tomo 2. París: sumptibus C. Morelli Typographi regii.
- Bongars, J. (1611). Gesta Dei per Francos , vol. 2. Hannover: Typis Wechelianis, apud heredes Ioan. Aubrii.
- Bonnardot, F. y A. Longnon (eds.) (1878). Le saint voyage de Jherusalem du Seigneur d'Anglure . París: Firmin Didot et cie.
- Bouriant, U. (1895). Descripción historique et topographique de l'Egypte , vol. 1. París: E. Leroux.
- Brehaut, Ernest (traducción) (1916). Gregorio Obispo de Tours. Historia de los francos . Nueva York: Columbia University Press.
- Browne, Roland A. (1975). El viaje a la Santa Jerusalén de Ogier VIII, Seigneur d'Anglure . Gainesville, FL: Prensas universitarias de Florida. ISBN 0813005132
- Chabot, J.-B. (traducción) (1905). Chronique de Michel le Syrien, Patriarche Jacobite d'Antioche, 1166-1199 , Tom. 3. París: E. Leroux.
- Chabot, J.-B. (ed.) (1910). Chronique de Michel le Syrien, Patriarche Jacobite d'Antioche, 1166-1199 , Tom. 4. París: E. Leroux.
- Collins, Basil Anthony (traducción) (1994). Al-Muqaddasi. Las Mejores Divisiones para el Conocimiento de las Regiones . Lectura: Granate. ISBN 1873938144
- Cureton, William (1855). Spicilegium Syriacum . Londres: Francis y John Rivington.
- Deycks, F. (ed.) (1851). Ludolphi, rectoris ecclesiae parochialis en Suchem. De itinere Terrae Sanctae liber . Stuttgart: Litterarischer verein.
- Donner, Herbert (1971). "Die Palästinabeschreibung des Epiphanius Monachus Hagiopolita". Zeitschrift des deutchen Palästina-Vereins 87: 42-91.
- Dozy, R. y MJ de Goeje (1866). Descripción de l'Afrique et de l'Espagne, par Edrîsî . Leiden: EJ Brill.
- Festugière, A.-J. (ed.) (1971). Historia Monachorum en Aegypto . Subsidia Hagiographica 53. Bruselas: Société des Bollandistes.
- Ghistele, Joos van (1572). Tvoyage van Mher Joos van Ghistele twelcke mach anders ghenaemt sijn . Ghendt: de weduwe van Gheeraert van Salenson.
- Godefroy-Ménilglaise, D.-C., marqués, (ed.) (1861). Voyage de Georges Lengherand, Mayeur de Mons en Haynaut, a Venise, Roma, Jérusalem, Mont Sinaï & Le Kayre, 1485-1486 . Mons: Masquillier y Dequesne.
- Goeje, MJ de (ed.) (1906). Descriptio imperii Moslemici auctore Al-Mokaddasi , 2ª ed. Bibliotheca geographorum arabicorum 3. Leiden: EJ Brill.
- Golubovich, G. (ed.) (1919). Biblioteca biobibliografica della Terra Santa , vol. 3. Quaracchi presso Firenze: Collegio di S. Bonaventura.
- Graefe, Erich (1911). Das Pyramidenkapitel en "Ḫiṭaṭ" de al-Maḳrīzị . Leipzig: G. Kreysing.
- Groote, E. von (ed.) (1860). Die Pilgerfahrt des Ritters Arnold von Harff . Cöln: JM Heberle (H. Lempertz).
- Grotefend, CL (ed.) (1855). "Die Edelherren von Boldensele oder Boldense". Zeitschrift des historischen Vereins für Niedersachsen 1852: 209-86.
- Haarmann, Ulrich (ed.) (1991). Das Pyramiden buch des Abū Ǧaʻfar al-Idrīsī . Beirut: en Kommission bei F. Steiner. ISBN 3515051163
- Hassler, CD (ed.) (1849). Fratris Felicis Fabri Evagatorium en Terrae Sanctae, Arabiae et Egypti peregrinationem , vol. 3. Stuttgardiae: sumtibus Societatis literariæ stuttgardiensis.
- Heers, Jacques y Georgette de Groer (eds. Y traducción) (1978). Itinéraire d'Anselme Adorno en Terre Sainte (1470-1471) . París: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique.
- Higgins, Iain Macleod (traducción) (2011). El libro de John Mandeville con textos relacionados . Indianápolis: Hackett Publishing Company. ISBN 9780872209350
- Hoade, Eugene (1970). Peregrinos occidentales . PSBF 18. Jerusalén: Imprenta Franciscana.
- Jiménez de la Espada, Marcos (ed.) (1874). Andanças é viajes de Pero Tafur por diversas partes del mundo avidos (1435-1439). Madrid: Imprenta de Miguel Ginesta.
- Kenrick, John (1841). El Egipto de Herodoto . Londres: B. Fellowes.
- Kramers, JH y G. Wiet (traducción) (1964). Ibn Hauqal. Configuración de la Terre . Beirut: Comisión Internacional para la Traducción de Chefs-d'Oeuvre.
- Larrivaz, F. (ed. Y traducción) (1904). Les saintes pérégrinations de Bernard de Breydenbach (1483) . Caire: Imprimerie nationale.
- Lega, Alberto Bacchi della (ed.) (1881). Libro d'Oltramare di Niccolò Poggibonsi , vol. 2. Bolonia: G. Romagnoli.
- Letts, Malcolm (traducción) (1926). Pero Tafur. Viajes y aventuras, 1435-1439 . Londres: George Routledge & Sons.
- Letts, Malcolm (traducción) (1946). La peregrinación de Arnold von Harff, Knight . Sociedad Hakluyt, 2ª ser., 94. Londres: Sociedad Hakluyt.
- Letts, Malcolm (ed. Y traducción) (1953). Los viajes de Mandeville: Textos y traducciones , 2 vols. Sociedad Hakluyt, 2ª ser., 101-2. Londres: Sociedad Hakluyt.
- Manzi, Guglielmo (ed.) (1818). Viaggio di Lionardo di Niccolò Frescobaldi en Egitto e en Terra Santa . Roma: Stamperia di C. Mordacchini.
- Meineke, agosto (ed.) (1849). Stephani Byzantii. Ethnicorvm quae svpersvnt . Berlín: G. Reimeri.
- Moranvillé, H. (1905). "Un pèlerinage en Terre Sainte et au Sinaï". Bibliothèque de l'École des Chartes 66: 70-104.
- Norden, Frederick Lewis (1757). Viaja por Egipto y Nubia , trad. & enl. Peter Templeman, 2 vols. Londres: L. Davis y C. Reymers.
- Otto, Johann Karl Theodor von (ed.) (1872). Corpus apologetarum christianorum saeculi secundi , vol. 9. Jena: Libraria H. Dufft.
- Parthey, Gustav (ed.) (1870). Dicvili. Liber de mensvra orbis terrae . Berlín: F. Nicolai.
- Poggi, Francesco (ed.) (1829). Viaggio al monte Sinai di Simone Sigoli . Florencia: Consejo. all'insegna di Dante.
- Preuschen, Erwin (1897). Palladius und Rufinus: ein Beitrag zur Quellenkunde des ältesten Mönchtums . Giessen: J. Rickersche Buchhandlung.
- Riant, Paul Edouard Didier, comte (ed.) (1884). Archives de l'Orient Latin , Tom. 2. París: Ernest Leroux.
- Riese, Alexander (ed.) (1878). Geographi latini minores . Heilbronnae: apud Henningeros fratres.
- Rubin, Jonathan (2014). " Descriptio Terrae Sanctae de Burchard of Mount Sion : una versión extendida recién descubierta". Cruzadas 13: 173-90.
- Russell, Norman (1981). Las vidas de los padres del desierto . Intro. por Benedicta Ward. Serie de estudios cistercienses 34. Kalamazoo, MI: Publicaciones cistercienses. ISBN 0879078340
- Schulz-Flügel, Eva (ed.) (1990). Tyrannius Rufinus. Historia Monachorum sive De vitis sanctorum patrum. Patristische Texte und Untersuchungen 34. Berlín: W. de Gruyter. ISBN 3110120402
- Smith, Jennifer Nemmo (2001). Una guía cristiana de la cultura griega: los comentarios de Pseudo-Nonnus . Textos traducidos para historiadores 37. Liverpool: Liverpool University Press. ISBN 0853239177
- Sylburg, Friedrich (ed.) (1816). Etymologicon magnum. Editio nova correctior . Lipsiae: apud Io. Aug. Gottl. Weigel.
- Tobler, Titus y Augustus Molinier (eds.) (1879). Itinera Hierosolymitana y descripciones Terrae Sanctae , vol. 1. Ginebra: J.-G. Fick.
- Wilkinson, John (1999). Los viajes de Egeria , 3ª ed. Warminster: Aris y Phillips. ISBN 0856687103
- Wilkinson, John (2002). Peregrinos de Jerusalén antes de las Cruzadas , 2ª ed. Warminster: Aris y Phillips. ISBN 0856687464
- Ziegler, Konrat (ed.) (1907). Iuli Firmici Materni vc De errore profanarum religionum . Leipzig: BG Teubner.
- Fuentes secundarias
- Chareyron, Nicole (2005). Peregrinos a Jerusalén en la Edad Media . Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0231132301
- Clermont-Ganneau, Charles (1876). Revisión de Descriptiones Terrae Sanctae , ed. Titus Tobler. Revue critique d'histoire et de littérature 10/2: 321-325.
- Cooperson, Michael (2010). "Al-Ma'mūn, las pirámides y los jeroglíficos". En Abbasid Studies II , ed. John Nawas, 165-90. Lovaina: Peeters. ISBN 9789042920811
- Badawy, Alexander (1954-1968). Una historia de la arquitectura egipcia , 3 vols. Giza: Studio Misr / Berkeley: University of California Press.
- Beazley, C. Raymond (1895). El amanecer de la geografía moderna . Londres: John Murray.
- Dale, Thomas (2014). "Narrativas pictóricas de Tierra Santa y el mito de Venecia en el Atrio de San Marco". En The Atrium of San Marco in Venice: The Genesis and Medieval Reality of the Genesis Mosaics , ed. M. Büchsel, HL Kessler y R. Müller, 247-69. Berlín: Gebr. Mann Verlag. ISBN 9783786127130
- Dannenfeldt, Karl H. (1959). "Egipto y antigüedades egipcias en el Renacimiento". Estudios en el Renacimiento 6: 7-27.
- Edwards, IES (1972). Las pirámides de Egipto . Nueva York: The Viking Press.
- Fodor, A. (1970). "Los orígenes de las leyendas árabes de las pirámides". Acta Orientalia Academiae Hungaricae 23: 335-63.
- Fodor, A. y L. Fóti (1976). " Haram y Hermes: origen de la palabra árabe Haram que significa pirámide". Studia Aegyptiaca 2: 157-67.
- Gardiner, Alan (1961). Egipto de los faraones: una introducción . Oxford: Clarendon Press.
- Graboïs, Aryeh (2003). "La description de l'Égypte au XIV siècle par les pèlerins et les voyageurs occidentaux". Le Moyen Age 109: 529–43.
- Más verde, Leslie (1967). El descubrimiento de Egipto . Nueva York: The Viking Press.
- Grimal, Nicolás (1992). Una historia del antiguo Egipto . Oxford: Blackwell. ISBN 0631174729
- Letronne, A.-J. (1860). Mélanges d'Érudition et de Critique Historique . París: E. Ducrocq.
- Lieberman, Saul (1962). El helenismo en la Palestina judía . Nueva York: Seminario Teológico Judío de América.
- Mallat, Chibli (2007). Introducción a la ley de Oriente Medio . Nueva York: Oxford University Press. ISBN 9780199230495
- Murray, MA (2000). "Producción y transformación de cereales". En Materiales y tecnología del Antiguo Egipto , ed. PT Nicholson e I. Shaw, 505-36. Cambridge: Cambridge University Press ISBN 0521452570
- Mussies, Gerard (1979). "La Interpretatio Judaica de Sarapis". En Studies in Hellenistic Religions , ed. MJ Vermaseren, 189-214. Leiden: EJ Brill. ISBN 9004058850
- Nicolet, Claude (1991). Espacio, geografía y política en el Imperio Romano Temprano . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan. ISBN 0472100963
- Osborne, John L. (1986). "Peter's Grain Heap: Una vista medieval de los ' Meta Romuli ". Vistas antiguas / clásicas de Echos du Monde 30: 111–18.
- Rickman, Geoffrey (1971). Apéndice 2. Egipto. En graneros romanos y edificios de tiendas , 298-306. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521077248
- Sacy, AI Silvestre de (1801). "Observations sur l'Origine du nom donné par les Grecs et les Arabes, aux Pyramides d'Egypte". Magasin Encyclopédique, ou Journal des Sciences, des Lettres et des Arts 6/6: 446-503.
- Sacy, AI Silvestre de (1802). Notice de la géographie orientale d'Ebn-Haukal . París: Impr. de Didot Jeune.
- Weitzmann, Kurt (1984). "Los mosaicos de Génesis de San Marco y las miniaturas de algodón Génesis". Cap. 4 en Otto Demus, Los mosaicos de San Marco en Venecia , 2/1. Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.
- Weitzmann, Kurt y Herbert L. Kessler (1986). The Cotton Genesis: Biblioteca Británica Codex Cotton Otho B. VI . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton.