El judeo-latín (también escrito judeo-latín ) es el uso por los judíos del alfabeto hebreo para escribir en latín . [2] El término fue acuñado por Cecil Roth para describir un pequeño corpus de textos de la Edad Media . [2] En la Edad Media, no existía el judeo-latín en el sentido de "un etnodialecto utilizado por los judíos de manera regular para comunicarse entre ellos", y la existencia de tal lengua judía bajo el Imperio Romano es pura conjetura. [3]
El corpus judeo-latino consiste en una carta anglo-judía y citas latinas en obras que de otro modo serían hebreas (como polémicas , encantamientos y oraciones anticristianas ). [2] Los cristianos convertidos al judaísmo a veces traían consigo un amplio conocimiento de la traducción Vulgata de la Biblia. El Sefer Nizzahon Yashan y José ben Nathan Oficial 's Sefer ha-Yosef Mekanne contienen citas extensas de la Vulgata en letras hebreas. [2] Los términos técnicos latinos a veces aparecen en los textos hebreos. [2] Existe evidencia del uso oral de fórmulas latinas en radiestesias , ordalías y ceremonias. [2]
Leo Levi encontró algunos hebraísmos en algunos epígrafes en Italia. [4]
Referencias
- ^ Gideon Bohak, "Atrapando a un ladrón: Los juicios judíos de una prueba cristiana" , Estudios judíos trimestrales 13 .4 (2006): 344–362.
- ↑ a b c d e f Ivan G. Marcus, "Judeo-Latin", en Joseph R. Strayer (ed.), Diccionario de la Edad Media , vol. 7 (Nueva York: Charles Scribner's Sons, 1986), págs. 176-177.
- ^ Gad Freudenthal, "Latin-into-Hebrew in the Making: Bilingual Documents in Facing Columns and Their Possible Function" , págs. 59-67 en Resianne Fontaine y Gad Freudenthal (eds.), Latin-into-Hebrew: Texts and Studies , Volumen uno: Estudios (Leiden: Brill, 2013), p. 61 y n., Que cita una versión anterior de este artículo de Wikipedia para caracterizar la conjetura: "un presunto idioma judío para muchas comunidades judías dispersas del antiguo Imperio Romano, pero especialmente por las comunidades judías de la Península Italiana y la Galia Transalpina".
- ^ Leo Levi, "Ricerca di epigrafia ebraica nell'Italia meridionale", La Rassegna mensile di Israel , vol. 28 (1962), págs.152-153
Otras lecturas
- Paul Wexler , Tres herederos de un legado judeo-latino: judeo-ibero-romance, yiddish y rotwelsch (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1988).
enlaces externos
- Taylor-Schechter K 1.115 , un texto mágico judeo-latino