Kokyu (後宮) es la sección de un palacio imperial japonesa llamada del Dairi (内裏) , donde vivía la familia Imperial y damas de la corte. [1]
Muchas mujeres cultas se reunieron como esposas de emperadores y damas de la corte, así como sirvientas de estas mujeres; los funcionarios de la corte visitaban a menudo a estas mujeres en busca de influencia, encanto literario o romances. Durante este período se crearon contribuciones significativas a la literatura de Japón en la Kōkyū: obras como The Tale of Genji de Murasaki Shikibu , The Pillow Book de Sei Shōnagon y muchas antologías de poemas waka .
Definiciones combinadas
El término "Dairi" se refiere no solo a los edificios en los que residía la familia imperial japonesa; también se refiere indirectamente a las mujeres de la familia imperial (las Kōkyū), a la corte imperial de Japón, o como una forma indirecta (ahora arcaica) de referirse al emperador mismo.
Los nombres de las diversas puertas en los muros que rodean los terrenos imperiales se refieren no solo a las aberturas específicas de los muros; estos nombres también se utilizaron para referirse indirectamente a una residencia cercana de una emperatriz cuyo marido había renunciado, o como una forma indirecta de referirse a la emperatriz viuda a sí misma, por ejemplo, la emperatriz viuda Kenrei (建礼門院, , Kenrei-mon-A ) , cuya La casa oficial, después de la abdicación y muerte del emperador Takakura , se encontraba cerca de la Puerta Kenrei.
De la misma manera, el término kōkyū tiene múltiples significados, refiriéndose al grupo de edificios situados cerca de los apartamentos personales del soberano donde residían las consortes, y también describiendo el personal de las funcionarias de palacio asignadas al servicio de esas consortes. En términos más generales, el término kōkyū podría usarse para identificar la variedad de consortes debajo de la emperatriz. [2]
Estructura
Japón premoderno | |
---|---|
Daijō-kan (Consejo de Estado) | |
Canciller / Ministro Principal | Daijō-daijin |
Ministro de la Izquierda | Sadaijin |
Ministro de la Derecha | Udaijin |
Ministro del Centro | Naidaijin |
Consejero Mayor | Dainagon |
Consejero intermedio | Chūnagon |
Consejero menor | Shōnagon |
Ocho ministerios | |
Centrar | Nakatsukasa-shō |
Ceremonial | Shikibu-shō |
Administración civil | Jibu-shō |
Asuntos populares | Minbu-shō |
Guerra | Hyōbu-shō |
Justicia | Gyōbu-shō |
Tesorería | Ōkura-shō |
Casa Imperial | Kunai-shō |
La estructura de la casa real y los rangos de las damas de la corte se definieron en el Código Taihō y el Código Yōrō . En estos Códigos, originalmente debía haber doce secciones, y se definieron los diversos rangos para las damas de la casa imperial dentro de Kōkyū.
Las sutiles distinciones se derrumbaron o expandieron en una reorganización gradual que se formalizó durante el período Heian. Por ejemplo, en 806, el emperador Heizei elevó a la antigua Fujiwara no Tarashiko (藤原 帯 子) (? -794), también conocida como Taishi, otorgándole el título imperial de Kōgō o emperatriz. Esto ocurrió 12 años después de su muerte, y se convirtió en la primera vez que se le otorgó este rango elevado póstumamente. [3]
Muchos de los rangos de la corte que no estaban definidos en los Códigos Taihō o Yōrō han estado en uso continuo en los siglos posteriores al período Heian temprano.
Esposas imperiales
- Esposas del Emperador
- Kōgō (皇后) (1 persona): Emperatriz Consorte ; también, Kōkōgō (皇后 宮). [4]
- Chūgū (中 宮) (1 persona): Originalmente, la palabra significaba el Palacio donde vivía la Emperatriz Consorte. Dado que el emperador Ichijō tenía dos emperatriz consortes, una de emperatriz consorte se llamaba con esta palabra.
- Hola (妃) (2 personas): Colapsó desde el período Heian. Se podrían nombrar princesas.
- Bunin (夫人) (3 personas): Colapsó desde el período Heian.
- Hin (嬪) (4 personas): Colapsó desde el período Heian.
- Nyōgo (女 御): No definido en Códigos. Se podrían nombrar hijas de ministros.
- Koui (更衣): No definido en Códigos.
- Otros títulos femeninos imperiales
- Kōtaigō (皇太后) (1 persona): emperatriz madre (incluida la suegra del emperador), emperatriz viuda o ex emperatriz consorte; también, Kōtaikōgō (皇太 皇后). [4]
- Tai-Kōtaigō (太 皇太后) (1 persona): el ex Kōtaigō ; también, Tai-Kōtaikōgō (太 皇太 皇后), la abuela del emperador. [4]
- Ju-Sangū / Ju-Sangō (准 三 宮 / 准 三 后): Kōgō , Kōtaigō y Tai-Kōtaigō se llaman Sangū / Sangō (三 宮 / 三 后). Ju-Sangū / Ju-Sangō significa cuasi Sangū / Sangō . Ju-Sangū / Ju-Sangō recibió un trato subigual con Sangū / Sangō . No solo consortes y princesas, sino también ministros o monjes de alto rango se convirtieron en Ju-Sangū / Ju-Sangō .
- Nyoin / Nyōin (女 院): Esposas de los antiguos emperadores o princesas que podrían recibir el mismo trato con Daijō Tennō (In, 院).
Damas de la corte
Kōkyū Jūni-Shi (後宮 十二 司)
- Naishi-no-Tsukasa (内侍 司) se involucró en las ceremonias imperiales y la comunicación entre el emperador y los funcionarios de la corte. También mantienen Ummei-den (温 明 殿) llamado Naishi-dokoro (内侍 所) donde se consagró el espejo sagrado (神 鏡). [2]
- Naishi-no-Kami (尚 侍) (2 personas): Jefe de Naishi-no-Tsukasa. Por lo general, se pueden nombrar hijas de ministros. Algunas de ellas eran concubinas del Emperador o esposas del Príncipe Heredero. [2]
- Naishi-no-Suke (典 侍) (4 personas): Por lo general, se pueden nombrar hijas de Dainagon y Chūnagon. Algunas de ellas eran las concubinas del Emperador. También se nombraron las enfermeras de los emperadores. [2]
- Naishi-no-Jō / Naishi (掌 侍 / 内侍) (4 personas). [2]
Las siguientes 11 secciones se colapsaron a principios del período Heian.
- Kura-no-Tsukasa (蔵 司) trató los tesoros imperiales.
- Fumi-no-Tsukasa (書 司) trató libros y herramientas literarias.
- Medicina tratada con Kusuri-no-Tsukasa (薬 司).
- Brazos tratados con Tsuwamono-no-Tsukasa (兵 司).
- Mikado-no-Tsukasa (闈 司) se involucró abriendo y cerrando las puertas.
- Combustible tratado con Tonomori-no-Tsukasa (殿 司).
- Kanimori-no-Tsukasa (掃 司) se involucró en la limpieza.
- Agua tratada de Moitori-no-Tsukasa (水 司) y papilla de arroz.
- Comidas tratadas con Kashiwade-no-Tsukasa (膳 司).
- Licor tratado con Sake-no-Tsukasa (酒 司).
- Ropa tratada con Nui-no-Tsukasa (縫 司).
Otros títulos
- Mikushige-dono-no- Bettō (御 匣 殿 別 当): Jefe de Mikushige-dono donde se trataron las ropas del Emperador. Algunas de ellas eran las concubinas del Emperador.
- Nyo-kurōdo (女 蔵 人) se involucró en las ceremonias imperiales.
- Uneme (采女): dama de la corte de grado inferior de países.
Ministerio de la Casa Imperial
La jerarquía de la corte imperial durante la Asuka , Nara y Heian períodos abarcaba un Ministerio de la Casa Imperial (宮内省, , kunai-sho ) . [5] El origen de la actual Agencia de la Casa Imperial se remonta a las disposiciones sobre la estructura del gobierno que se pusieron en vigor durante el reinado del emperador Monmu . [6] Había funcionarios Daijō-kan específicos dentro de esta estructura ministerial cuya atención se centró principalmente en las mujeres de la casa imperial. Éstas eran:
- Médico de sexo femenino (女医博士, , Nyo'i hakase ) . A ningún médico varón se le permitiría cuidar de la salud de las mujeres del emperador. [7]
- Equerry Senior o Chamberlain para las mujeres de la familia del emperador (采女正, , Uneme no kami ) . [8]
- Asistente equerry para las mujeres de la familia del emperador (采女佑, , Uneme sin jo ) . [8]
- Escuderos alternativos para las mujeres de la familia del emperador (采女令史, , Uneme sin sosakan ) . [8]
Ver también
- Palacio Heian
- Kuge
- Emperatrices japonesas
- Lista de Nyoin
Notas
- ^ Lebra, Taikie. (1995). Por encima de las nubes: cultura de estatus de la nobleza japonesa moderna , p. 218; Shirane, Haruo y col. (2000). Inventar los clásicos: modernidad, identidad nacional y literatura japonesa, pág. 113.
- ^ a b c d e Lebra, pág. 219.
- ^ Ponsonby-Fane, p. 318;
- ^ a b c Titsingh, Isaac. (1834). Annales des empereurs du japon, pág. 424.
- ^ Titsingh, pág. 433.
- ^ Historia de la Agencia de la Casa Imperial Archivado el 15 de diciembre de 2007 en la Wayback Machine.
- ^ Titsingh, pág. 434.
- ^ a b c Titsingh, pág. 435.
Referencias
- (en japonés) Asai, Torao. (1985). Nyokan Tsūkai . Tokio: Kōdansha .
- Lebra, Takie Sugiyama. (1995). Por encima de las nubes: cultura de estatus de la nobleza japonesa moderna . Berkeley: Prensa de la Universidad de California . ISBN 0-520-07602-8
- Shirane, Haruo y Tomi Suzuki. (2000). Inventar los clásicos: modernidad, identidad nacional y literatura japonesa. Stanford: Prensa de la Universidad de Stanford . ISBN 0-8047-4105-0
- (en francés) Titsingh , Isaac, ed. (1834). [Siyun-sai Rin-siyo / Hayashi Gahō , 1652], Nipon o daï itsi corrió ; ou, Annales des empereurs du Japon. París: Fondo de Traducción Oriental de Gran Bretaña e Irlanda