Gibran Khalil Gibran ( árabe : جبران خليل جبران , ALA-LC : Jubran Khalīl Jubran , pronunciado [ʒʊbraːn Xalil ʒʊbraːn] , o jibran Khalīl jibran , pronunciado [ʒɪbraːn Xalil ʒɪbraːn] ; [a] 6 enero 1883 a 10 abril 1931 ), por lo general se hace referencia en Inglés como Kahlil Gibran [b] ( pronunciado / k ɑː l i l dʒ ɪ b r ɑː n / kah- Leel Ji-BRAHN ), [3] fue un escritor, poeta yartista visuallibanés-estadounidense, también considerado filósofo aunque él mismo rechazó el título. [4] Es mejor conocido como el autor de The Prophet , que se publicó por primera vez en los Estados Unidos en 1923 y desde entonces se ha convertido en uno de loslibros más vendidosde todos los tiempos, habiendo sidotraducido a más de 100 idiomas. [C]
Kahlil Gibran | |
---|---|
جبران خليل جبران | |
Nació | Gibran Khalil Gibran 6 de enero de 1883 |
Fallecido | 10 de abril de 1931 Nueva York , Estados Unidos | (48 años)
Lugar de descanso | Bsharri, Líbano |
Nacionalidad | Libanés y estadounidense |
Ocupación |
|
Trabajo notable | El profeta , el loco , las alas rotas |
Movimiento | Mahjar (literatura árabe), Simbolismo |
Firma | |
Nació en un pueblo de la otomana -ruled Monte Líbano Mutasarrifate a un maronita familia, el joven Gibran emigró con su madre y hermanos a los Estados Unidos en 1895. Como su madre trabajó como costurera, fue inscrito en una escuela en Boston , donde sus habilidades creativas fueron rápidamente notadas por un maestro que lo presentó al fotógrafo y editor F. Holland Day . Gibran fue enviado de regreso a su tierra natal por su familia a la edad de quince años para inscribirse en el Collège de la Sagesse en Beirut . Al regresar a Boston tras la muerte de su hermana menor en 1902, perdió a su medio hermano mayor y a su madre al año siguiente, aparentemente confiando luego en los ingresos de su hermana restante de su trabajo en una tienda de modistas durante algún tiempo.
En 1904, los dibujos de Gibran se exhibieron por primera vez en el estudio de Day en Boston, y su primer libro en árabe se publicó en 1905 en la ciudad de Nueva York . Con la ayuda financiera de una benefactora recién conocida, Mary Haskell , Gibran estudió arte en París de 1908 a 1910. Mientras estaba allí, entró en contacto con pensadores políticos sirios que promovían la rebelión en el Imperio Otomano después de la Revolución de los Jóvenes Turcos ; [6] algunos de los escritos de Gibran, que expresan las mismas ideas, así como el anticlericalismo , [7] eventualmente serían prohibidos por las autoridades otomanas. [8] En 1911, Gibran se instaló en Nueva York, donde Alfred A. Knopf publicaría su primer libro en inglés, The Madman , en 1918, con la escritura de The Prophet o The Earth Gods también en curso. [9] Su obra de arte visual se mostró en Montross Gallery en 1914, [10] y en las galerías de M. Knoedler & Co. en 1917. También había mantenido una notable correspondencia con May Ziadeh desde 1912. [8] En 1920, Gibran volvió a fundar la Pen League con sus compañeros poetas Mahjari . En el momento de su muerte a la edad de 48 años de cirrosis y tuberculosis incipiente en un pulmón, había alcanzado fama literaria en "ambos lados del Océano Atlántico", [11] y El Profeta ya había sido traducido al alemán y francés. Su cuerpo fue trasladado a su pueblo natal de Bsharri (en el actual Líbano), al que había legado todas las regalías futuras sobre sus libros, y donde ahora se encuentra un museo dedicado a sus obras.
Según lo expresado por Suheil Bushrui y Joe Jenkins , la vida de Gibran ha sido descrita como una "a menudo atrapada entre la rebelión nietzscheana , el panteísmo blakeano y el misticismo sufí ". [8] Gibran discutió diferentes temas en sus escritos y exploró diversas formas literarias. Salma Khadra Jayyusi lo ha llamado "la influencia más importante en la poesía y la literatura árabe durante la primera mitad del siglo [XX]", [12] y todavía se lo celebra como un héroe literario en el Líbano. [13] Al mismo tiempo, "la mayoría de las pinturas de Gibran expresaron su visión personal, incorporando simbolismo espiritual y mitológico", [14] con la crítica de arte Alice Raphael reconociendo en el pintor un clasicista , cuyo trabajo se debió "más a los hallazgos de Da Vinci de lo que [hizo] a cualquier insurgente moderno ". [15] Su "obra prodigiosa" ha sido descrita como "un legado artístico para personas de todas las naciones". [dieciséis]
La vida
Infancia
Gibran nació el 6 de enero de 1883 en el pueblo de Bsharri en el Monte Líbano Mutasarrifate , Imperio Otomano ( Líbano actual ). [17] Sus padres, Khalil Sa'ad Gibran [17] y Kamila Rahmeh, la hija de un sacerdote , eran cristianos maronitas , aunque, como escribieron Bushrui y Jenkins, le darían a Gibran un ejemplo de tolerancia al "negarse a perpetuar el prejuicio religioso y la intolerancia en su vida diaria ". [18] El abuelo paterno de Kamila se había convertido del Islam al cristianismo. [19] [20] Tenía treinta años cuando nació Gibran, y el padre de Gibran, Khalil, fue su tercer marido. [21] Gibran tenía dos hermanas menores, Marianna y Sultana, y un medio hermano mayor, Boutros, de uno de los matrimonios anteriores de Kamila. La familia de Gibran vivía en la pobreza. En 1888, Gibran ingresó en la escuela de una clase de Bsharri, que estaba dirigida por un sacerdote, y allí aprendió los rudimentos del árabe , el siríaco y la aritmética . [e] [19] [22] [23]
El padre de Gibran inicialmente trabajaba en una botica , pero tenía deudas de juego que no podía pagar. Se fue a trabajar para un administrador local designado por los otomanos . [24] [25] En 1891, mientras actuaba como recaudador de impuestos, fue destituido y su personal fue investigado. [26] Khalil fue encarcelado por malversación de fondos, [5] y las autoridades confiscaron los bienes de su familia. Kamila decidió seguir a su hermano a los Estados Unidos. Aunque Khalil fue liberado en 1894, Kamila permaneció resuelta y se fue a Nueva York el 25 de junio de 1895, llevándose consigo a Boutros, Gibran, Marianna y Sultana. [24]
Kamila y sus hijos se establecieron en el South End de Boston , en ese momento la segunda comunidad sirio-libanesa-estadounidense más grande [27] en los Estados Unidos. Gibran ingresó a la Escuela Josiah Quincy el 30 de septiembre de 1895. Los funcionarios de la escuela lo colocaron en una clase especial para que los inmigrantes aprendieran inglés. Su nombre fue registrado usando la ortografía anglicana 'Ka h lil Gibran'. [2] [28] Su madre comenzó a trabajar como vendedora de costureras [26] , vendiendo encajes y ropa de cama que llevaba de puerta en puerta. Su medio hermano Boutros abrió una tienda. Gibran también se inscribió en una escuela de arte en Denison House , una casa de asentamiento cercana . A través de sus maestros allí, conoció al artista, fotógrafo y editor de vanguardia de Boston F. Holland Day , [5] quien alentó y apoyó a Gibran en sus esfuerzos creativos. En marzo de 1898, Gibran conoció a Josephine Preston Peabody , ocho años mayor que él, en una exposición de fotografías de Day "en la que el rostro de Gibran era un tema importante". [29] Gibran desarrollaría un vínculo romántico con ella. [30] El mismo año, un editor utilizó algunos de los dibujos de Gibran para las portadas de libros.
Kamila y Boutros querían que Gibran absorbiera más de su propia herencia en lugar de solo la cultura estética occidental que le atraía. [26] Así, a la edad de 15 años, Gibran regresó a su tierra natal para estudiar literatura árabe durante tres años en el Collège de la Sagesse , un instituto dirigido por maronitas en Beirut , donde también aprendió francés . [31] [f] En su último año en la escuela, Gibran creó una revista estudiantil con otros estudiantes, incluido Youssef Howayek (que seguiría siendo un amigo suyo de toda la vida), [33] y se convirtió en el "poeta universitario". [33] Gibran se graduó de la escuela a los dieciocho años con altos honores, luego fue a París para aprender pintura, visitando Grecia, Italia y España en su camino desde Beirut. [34] El 2 de abril de 1902, Sultana murió a la edad de 14 años, de lo que se cree que fue tuberculosis . [33] Al enterarse de ello, Gibran regresó a Boston, llegando dos semanas después de la muerte de Sultana. [33] [g] Al año siguiente, el 12 de marzo, Boutros murió de la misma enfermedad, y su madre falleció de cáncer el 28 de junio. [36] Dos días después, Peabody "lo dejó sin explicación". [36] Marianna se mantuvo a sí misma ya Gibran trabajando en una tienda de modistas. [5]
Debuts, Mary Haskell y segunda estancia en París
Gibran realizó su primera exposición de arte de sus dibujos en enero de 1904 en Boston en el estudio de Day. [5] Durante esta exposición, Gibran conoció a Mary Haskell , directora de una escuela de niñas en la ciudad, nueve años mayor que él. Los dos formaron una amistad que duró el resto de la vida de Gibran. Haskell gastaría grandes sumas de dinero para apoyar a Gibran y también editaría todos sus escritos en inglés. La naturaleza de su relación romántica permanece oscura; mientras que algunos biógrafos afirman que los dos eran amantes [37] pero que nunca se casaron porque la familia de Haskell se opuso, [13] otra evidencia sugiere que su relación nunca se consuma físicamente. [5] Gibran y Haskell se comprometieron brevemente entre 1910 y 1911. [38] Según Joseph P. Ghougassian, Gibran le había propuesto "sin saber cómo devolver el dinero en agradecimiento a la señorita Haskell", pero Haskell lo canceló, haciendo "Para él está claro que ella prefería su amistad a cualquier vínculo oneroso". [39] Haskell se casaría más tarde con Jacob Florance Minis en 1926, mientras seguía siendo la amiga cercana, patrona y benefactora de Gibran, y usaba su influencia para avanzar en su carrera. [40]
En 1905, obra escrita publicada por primera vez de Gibran era un perfil del arte de la música , en árabe, por Al-Mohajer ' departamento de impresión s en Nueva York . Su siguiente obra, Ninfas del valle , se publicó al año siguiente, también en árabe. El 27 de enero de 1908, Haskell le presentó a Gibran a su amiga la escritora Charlotte Teller , de 31 años, y en febrero a Émilie Michel (Micheline), profesora de francés en la escuela de Haskell, [6] de 19 años. Tanto Teller como Micheline aceptaron posar para Gibran como modelos y se hicieron amigos suyos. [41] El mismo año, Gibran publicó Spirits Rebellious en árabe, una novela profundamente crítica de la autoridad secular y espiritual. [42] Según Barbara Young , una conocida de Gibran, "en un tiempo increíblemente corto fue quemado en la plaza del mercado de Beirut por sacerdotes fanáticos que lo calificaron de 'peligroso, revolucionario y venenoso para la juventud ' ". [43] El Patriarcado maronita dejaría vagar el rumor de su excomunión, pero nunca lo pronunciaría oficialmente. [44]
En julio de 1908, con el apoyo económico de Haskell, Gibran se fue a estudiar arte a París en la Académie Julian, donde se incorporó al taller de Jean-Paul Laurens . [6] Gibran había aceptado la oferta de Haskell en parte para distanciarse de Micheline, "porque sabía que este amor era contrario a su sentido de agradecimiento hacia la señorita Haskell"; sin embargo, "para su sorpresa, Micheline vino inesperadamente a París". [45] "Quedó embarazada, pero el embarazo fue ectópico y tuvo que abortar, probablemente en Francia". [6] Micheline había regresado a los Estados Unidos a finales de octubre. [6] Gibran le haría una visita a su regreso a París en julio de 1910, pero no quedaría ni rastro de intimidad entre ellos. [6]
A principios de febrero de 1909, Gibran "había estado trabajando durante algunas semanas en el estudio de Pierre Marcel-Béronneau ", [6] y "utilizó su simpatía hacia Béronneau como una excusa para dejar la Académie Julian por completo". [6] En diciembre de 1909, [h] Gibran comenzó una serie de retratos a lápiz que más tarde llamaría "El templo del arte", con "hombres y mujeres famosos artistas de la época" y "algunos de los héroes de Gibran de épocas pasadas. . " [46] [i] Mientras estaba en París, Gibran también entró en contacto con disidentes políticos sirios, en cuyas actividades intentaría participar más a su regreso a los Estados Unidos. [6] En junio de 1910, Gibran visitó Londres con Howayek y Ameen Rihani , a quienes Gibran había conocido en París. [47] Rihani, que era seis años mayor que Gibran, sería el modelo a seguir de Gibran durante un tiempo, y un amigo hasta al menos mayo de 1912. [48] [j] El biógrafo de Gibran Robin Waterfield sostiene que, para 1918, "como Gibran's El papel cambió del de joven enojado al de profeta, Rihani ya no podía actuar como paradigma ”. [48] Haskell (en la entrada de su diario privado del 29 de mayo de 1924) y Howayek también proporcionaron indicios de una enemistad que comenzó entre Gibran y Rihani en algún momento después de mayo de 1912. [49]
Regreso a Estados Unidos y reputación creciente
Gibran navegó de regreso a la ciudad de Nueva York desde Boulogne-sur-Mer en el Nieuw Amsterdam el 22 de octubre de 1910, y regresó a Boston el 11 de noviembre. [39] En febrero de 1911, Gibran se había unido a la sucursal de Boston de una organización internacional siria. la Sociedad Golden Links. [48] [k] Dio conferencias allí durante varios meses "para promover el radicalismo en la independencia y la libertad" del Imperio Otomano. [50] A finales de abril, Gibran se alojaba en el piso vacío de Teller en 164 Waverly Place en la ciudad de Nueva York. [46] "Gibran se instaló, se dio a conocer a sus amigos sirios, especialmente a Amin Rihani, que ahora vivía en Nueva York, y comenzó tanto a buscar un estudio adecuado como a probar la energía de Nueva York". [46] Cuando Teller regresó el 15 de mayo, se mudó a la pequeña habitación de Rihani en 28 West 9th Street. [46] [l] Gibran luego se mudó a uno de los estudios del Tenth Street Studio Building durante el verano, antes de cambiarse a otro de sus estudios (el número 30, que tenía un balcón, en el tercer piso) en otoño. [46] Gibran viviría allí hasta su muerte, [51] [se necesita una mejor fuente ] refiriéndose a él como "El Hermitage". [52] Sin embargo, con el tiempo, y "aparentemente a menudo por razones de salud", pasaba "períodos cada vez más largos fuera de Nueva York, a veces meses a la vez [...], quedándose con amigos en el campo o con Marianna en Boston o en la costa de Massachusetts ". [53] Su amistad con Teller y Micheline decaería; el último encuentro entre Gibran y Teller ocurriría en septiembre de 1912, y Gibran le diría a Haskell en 1914 que ahora encontraba a Micheline "repugnante". [48] [m]
En 1912, Broken Wings fue publicado en árabe por la imprenta del periódico Meraat-ul-Gharb de Nueva York. Gibran presentó una copia de su libro a la escritora libanesa May Ziadeh , que vivía en Egipto, y le pidió que lo criticara. [55] Según lo redactado por Ghougassian,
Su respuesta del 12 de mayo de 1912 no aprobaba totalmente la filosofía del amor de Gibran. Más bien permaneció en toda su correspondencia bastante crítica con algunas de las ideas occidentalizadas de Gibran. Aún así, mantuvo un fuerte vínculo emocional con la señorita Ziadeh hasta su muerte. [56]
Gibran y Ziadeh nunca se conocieron. [57] Según Shlomit C. Schuster , "cualquiera que haya sido la relación entre Kahlil y May, las cartas en A Self-Portrait revelan principalmente sus vínculos literarios. [58] Ziadeh revisó todos los libros de Gibran y Gibran responde a estas críticas. esmeradamente." [59]
Profeta, ¿quién te ha conocido sino aquellos que son empujados por la Gran Tempestad a tu solitaria arboleda?
Para Albert Pinkham Ryder (1915), primeros dos versos
En 1913, Gibran comenzó a contribuir a Al-Funoon , una revista en árabe que había sido establecida recientemente por Nasib Arida y Abd al-Masih Haddad . A Tear and a Smile se publicó en árabe en 1914. En diciembre del mismo año, las obras de arte visuales de Gibran se exhibieron en la Montross Gallery, llamando la atención del pintor estadounidense Albert Pinkham Ryder . Gibran le escribió un poema en prosa en enero y se convertiría en uno de los últimos visitantes del anciano. [60] Después de la muerte de Ryder en 1917, el poema de Gibran sería citado primero por Henry McBride en el homenaje póstumo de este último a Ryder, luego por periódicos de todo el país, de donde vendría la primera mención generalizada del nombre de Gibran en Estados Unidos. [61] En marzo de 1915, dos de los poemas de Gibran también se habían leído en la Poetry Society of America , después de lo cual Corinne Roosevelt Robinson , la hermana menor de Theodore Roosevelt , se puso de pie y los llamó "cosas destructivas y diabólicas"; [62] sin embargo, a partir de 1918 Gibran se convertiría en una visitante frecuente de Robinson, y también conocería a su hermano. [48]
El loco , la liga de la pluma y el profeta
Gibran actuó como secretario del Comité de Ayuda Siria-Monte Líbano , que se formó en junio de 1916. [63] [64] El mismo año, Gibran conoció al autor libanés Mikhail Naimy después de que Naimy se mudó de la Universidad de Washington a Nueva York. [65] [66] Naimy, a quien Gibran apodaría "Mischa", [67] había hecho previamente una reseña de Broken Wings en su artículo "El amanecer de la esperanza después de la noche de la desesperación", publicado en Al-Funoon , [65 ] y se convertiría en "un amigo íntimo y confidente, y más tarde en uno de los biógrafos de Gibran". [68] En 1917, se llevó a cabo una exposición de cuarenta dibujos en aguada en Knoedler en Nueva York del 29 de enero al 19 de febrero y otra de treinta dibujos de este tipo en Doll & Richards, Boston, del 16 al 28 de abril. [61]
Si bien la mayoría de los primeros escritos de Gibran habían sido en árabe, la mayor parte de su trabajo publicado después de 1918 estaba en inglés. Tal fue El loco , el primer libro de Gibran publicado por Alfred A. Knopf en 1918. Las Procesiones (en árabe) y Veinte dibujos se publicaron al año siguiente. En 1920, Gibran recreó la New York Pen League en árabe con Arida y Haddad (sus fundadores originales), Rihani, Naimy y otros escritores de Mahjari como Elia Abu Madi . El mismo año, las tempestades se publicó en árabe en El Cairo , [69] y el Forerunner en Nueva York. [70]
En una carta de 1921 a Naimy, Gibran informó que los médicos le habían dicho que "dejara todo tipo de trabajo y esfuerzo durante seis meses, y no hiciera más que comer, beber y descansar"; [71] en 1922, Gibran recibió la orden de "mantenerse alejado de las ciudades y la vida de la ciudad" y había alquilado una cabaña cerca del mar, planeando mudarse allí con Marianna y quedarse hasta que "este corazón [recuperara] su curso ordenado"; [72] Este verano de tres meses en Scituate , le dijo más tarde a Haskell, fue un momento refrescante, durante el cual escribió algunos de "los mejores poemas árabes" que jamás había escrito. [73]
En 1923, The New and the Marvelous se publicó en árabe en El Cairo, mientras que The Prophet se publicó en Nueva York. El Profeta se vendió bien a pesar de la fría recepción de la crítica. [n] En una lectura de El Profeta organizada por el rector William Norman Guthrie en la Iglesia de San Marcos en-the-Bowery , Gibran conoció a la poetisa Barbara Young , quien ocasionalmente trabajaría como su secretaria desde 1925 hasta la muerte de Gibran; Young hizo este trabajo sin remuneración. [74] En 1924, Gibran le dijo a Haskell que lo habían contratado para escribir diez piezas para Al-Hilal en El Cairo. [73] En 1925, Gibran participó en la fundación del periódico The New East . [75]
Años posteriores y muerte
Sand and Foam se publicó en 1926, y Jesús, el hijo del hombre en 1928. A principios de 1929, Gibran fue diagnosticado con agrandamiento del hígado . [53] En una carta fechada el 26 de marzo, le escribió a Naimy que "los dolores reumáticos han desaparecido y la hinchazón se ha convertido en algo opuesto". [76] En un telegrama fechado el mismo día, informó que los médicos le habían dicho que "no debía trabajar durante todo el año", algo que encontraba "más doloroso que una enfermedad". [77] El último libro publicado en vida de Gibran fue The Earth Gods , el 14 de marzo de 1931.
Gibran fue ingresado en el Hospital St. Vincent, Manhattan , el 10 de abril de 1931, donde murió ese mismo día, a los 48 años, tras negarse a los últimos ritos . [78] Se informó que la causa de la muerte fue una cirrosis del hígado con tuberculosis incipiente en uno de sus pulmones. [52] Waterfield sostiene que la cirrosis se contrajo a través del consumo excesivo de alcohol y fue la única causa real de la muerte de Gibran. [79]
'Estoy vivo, como tú. Y ahora estoy a tu lado. Cierra los ojos y mira a tu alrededor, me verás frente a ti'. Gibran"
Epitafio en el Museo Gibran [80]
Gibran había expresado el deseo de ser enterrado en el Líbano. Su cuerpo yacía temporalmente en el cementerio Mount Benedict en Boston, antes de que lo llevaran el 23 de julio a Providence, Rhode Island , y de allí al Líbano en el transatlántico Sinaia . [81] El cuerpo de Gibran llegó a Bsharri en agosto y fue depositado en una iglesia cercana hasta que un primo de Gibran finalizó la compra del Monasterio de Mar Sarkis, ahora Museo de Gibran . [82]
Todos los derechos estadounidenses futuros de sus libros fueron destinados a su ciudad natal de Bsharri , para ser utilizados para " mejoras cívicas". [83] [84] Gibran también había cedido el contenido de su estudio a Haskell. [83]
Al revisar sus papeles, Young y Haskell descubrieron que Gibran le había guardado todas las cartas de amor de Mary. Young admitió estar sorprendida por la profundidad de la relación, que era casi desconocida para ella. En su propia biografía de Gibran, minimizó la relación y le rogó a Mary Haskell que quemara las cartas. Mary estuvo de acuerdo inicialmente, pero luego renegó, y finalmente se publicaron, junto con su diario y las trescientas cartas que Gibran le envió, en Beloved Prophet de [Virginia] Hilu . [85]
En 1950, Haskell donó su colección personal de casi cien obras de arte originales de Gibran (incluidos cinco óleos) al Telfair Museum of Art en Savannah, Georgia . [38] Haskell había estado pensando en colocar su colección en Telfair ya en 1914. [86] [o] Su regalo para Telfair es la colección pública más grande de arte visual de Gibran en el país.
Obras
Escrituras
Formas, temas e idioma
Gibran exploró formas literarias tan diversas como " poesía , parábolas , fragmentos de conversación, cuentos , fábulas , ensayos políticos , cartas y aforismos ". [88] Dos obras en inglés y cinco en árabe también se publicaron póstumamente entre 1973 y 1993; tres obras inacabadas escritas en inglés hacia el final de la vida de Gibran permanecen inéditas ( The Banshee , The Last Unction y The Hunchback or the Man Unseen ). [89] Gibran discutió "temas como la religión, la justicia, el libre albedrío, la ciencia, el amor, la felicidad, el alma, el cuerpo y la muerte" [90] en sus escritos, que se "caracterizan por la innovación que rompe con formas del pasado , por el simbolismo , un amor eterno por su tierra natal, y un estilo sentimental, melancólico pero a menudo oratorio ". [91]
Sobre su idioma en general (tanto en árabe como en inglés), Salma Khadra Jayyusi comenta que "debido al aspecto espiritual y universal de sus temas generales, parece haber elegido un vocabulario menos idiomático del que normalmente hubiera elegido un poeta moderno consciente del modernismo en el lenguaje ". [92] Según Jean Gibran y Kahlil G. Gibran ,
Ignorando gran parte del vocabulario tradicional y la forma del árabe clásico , comenzó a desarrollar un estilo que reflejaba el lenguaje ordinario que había escuchado de niño en Besharri y al que todavía estaba expuesto en el South End [de Boston]. Este uso del coloquial fue más producto de su aislamiento que de una intención específica, pero atrajo a miles de inmigrantes árabes. [93]
El poema "Tú tienes tu idioma y yo tengo el mío" (1924) se publicó en respuesta a las críticas a su idioma y estilo árabe. [94]
Influencias y antecedentes
Según Bushrui y Jenkins, una fuente "inagotable" de influencia en Gibran fue la Biblia , especialmente la versión King James . [95] La obra literaria de Gibran también está impregnada de la tradición siríaca. [96] Según Haskell, Gibran le dijo una vez que
La Biblia [King James] es literatura siríaca en palabras en inglés. Es el hijo de una especie de matrimonio. No hay nada en ningún otro idioma que se corresponda con la Biblia en inglés. Y el caldo-siríaco es el idioma más hermoso que ha creado el hombre, aunque ya no se usa. [97] [p]
Según las palabras de Waterfield, "las parábolas del Nuevo Testamento" afectaron "sus parábolas y homilías" mientras que "la poesía de algunos de los libros del Antiguo Testamento" afectaron "su lenguaje devocional y ritmos de encantamiento". [99] Annie Salem Otto señala que Gibran imitó abiertamente el estilo de la Biblia, mientras que otros autores árabes de su época, como Rihani, imitaron inconscientemente el Corán . [100]
Según Ghougassian, las obras del poeta inglés William Blake "desempeñaron un papel especial en la vida de Gibran" y, en particular, "Gibran estuvo de acuerdo con la visión apocalíptica del mundo de Blake tal como la expresaba en su poesía y arte". [101] Gibran escribió de Blake como "el Dios-hombre" y de sus dibujos como "hasta ahora las cosas más profundas hechas en inglés, y su visión, dejando de lado sus dibujos y poemas, es la más piadosa". [102] Según George Nicolas El-Hage,
Hay evidencia de que Gibran conocía algo de la poesía de Blake y estaba familiarizado con sus dibujos durante sus primeros años en Boston. Sin embargo, este conocimiento de Blake no fue ni profundo ni completo. Kahlil Gibran fue reintroducido a la poesía y el arte de William Blake en París, probablemente en el estudio de Auguste Rodin y por el propio Rodin [en uno de sus dos encuentros en París después de que Gibran comenzara su serie de retratos del Templo del Arte [i] ]. [103]
Gibran era también un gran admirador del poeta y escritor sirio Francis Marrash , [104] cuyas obras Gibran había estudiado en el Collège de la Sagesse. [18] Según Shmuel Moreh , las propias obras de Gibran se hacen eco del estilo de Marrash, incluida la estructura de algunas de sus obras y "muchas de [sus] ideas sobre la esclavitud, la educación, la liberación de la mujer, la verdad, la bondad natural del hombre y la corrupción moral de la sociedad ". [105] Bushrui y Jenkins han mencionado el concepto de amor universal de Marrash, en particular, al haber dejado una "profunda impresión" en Gibran. [18]
Otra influencia en Gibran fue el poeta estadounidense Walt Whitman , a quien Gibran siguió "señalando la universalidad de todos los hombres y deleitándose en la naturaleza. [106] [q] Según El-Hage, la influencia del filósofo alemán Friedrich Nietzsche " no aparecen en los escritos de Gibran hasta Las tempestades ". [108] Sin embargo, aunque el estilo de Nietzsche" sin duda lo fascinaba ", Gibran" no estaba en lo más mínimo bajo su hechizo ": [108]
Las enseñanzas de Almustafa son decisivamente diferentes de la filosofía de Zaratustra y traicionan una imitación sorprendente de Jesús, la forma en que Gibran lo describió. [108]
Críticos
Gibran fue durante mucho tiempo descuidado por académicos y críticos. [109] Bushrui y John M. Munro han argumentado que "el fracaso de los críticos occidentales serios para responder a Gibran" resultó del hecho de que "sus obras, aunque en su mayor parte originalmente escritas en inglés, no pueden acomodarse cómodamente dentro de la cultura occidental tradición literaria ". [109] Según El-Hage, los críticos también "generalmente no han logrado comprender la concepción del poeta de la imaginación y sus tendencias fluctuantes hacia la naturaleza". [110]
Arte visual
Descripción general
Según Waterfield, "Gibran se confirmó en su aspiración de ser un pintor simbolista " después de trabajar en el estudio de Marcel-Béronneau en París. [6] La pintura al óleo fue el "medio preferido de Gibran entre 1908 y 1914, pero antes y después de esta época trabajó principalmente con lápiz, tinta, acuarela y gouache ". [38] En una carta a Haskell, Gibran escribió que "entre todos los artistas ingleses, Turner es el más grande". [111] En la entrada de su diario del 17 de marzo de 1911, Haskell registró que Gibran le dijo que se inspiró en la pintura de Turner El barco de esclavos para utilizar "colores crudos [...] uno sobre otro en el lienzo [...] en su lugar de matarlos primero en la paleta "en lo que se convertiría en el cuadro Rose Sleeves (1911, Telfair Museums ). [38] [112]
Gibran creó más de setecientas obras de arte visuales, incluida la serie de retratos Temple of Art. [13] Sus obras se pueden ver en el Museo Gibran en Bsharri; los museos Telfair en Savannah, Georgia; el Museo Soumaya en la Ciudad de México; Mathaf: Museo Árabe de Arte Moderno de Doha; el Museo de Brooklyn y el Museo Metropolitano de Arte de la ciudad de Nueva York; y los Museos de Arte de Harvard . Una posible pintura de Gibran fue el tema de un episodio de septiembre de 2008 de la serie de televisión de PBS History Detectives .
Galería
Las edades de las mujeres , 1910 ( Museo Soumaya )
Autorretrato y musa , c. 1911 ( Museo Soumaya )
Sin título (Mangas rosas) , 1911 ( Museos Telfair )
Hacia el infinito (Kamila Gibran, madre del artista) , 1916 ( Museo Metropolitano de Artes )
Los tres son uno , 1918 ( Museo Telfair ), también El loco ' frontispicio s
The Slave , 1920 ( Museos de arte de Harvard )
Figura de pie y niño , sin fecha ( Fundación de Arte Barjeel )
Puntos de vista religiosos
Según Bushrui y Jenkins,
Aunque educado como cristiano maronita
, Gibran, como árabe, fue influenciado no solo por su propia religión sino también por el Islam, especialmente por el misticismo de los sufíes . Su conocimiento de la sangrienta historia del Líbano, con sus destructivas luchas entre facciones, fortaleció su creencia en la unidad fundamental de las religiones. [18]
Además del cristianismo, el islam y el sufismo, el misticismo de Gibran también fue influenciado por la teosofía y la psicología junguiana . [114]
Alrededor de 1911-1912, Gibran se reunió con ʻAbdu'l-Bahá , el líder de la Fe baháʼí que estaba de visita en los Estados Unidos, para dibujar su retrato. La reunión causó una fuerte impresión en Gibran. [24] [115] Una de las conocidas de Gibran más tarde en la vida, Juliet Thompson , ella misma baháʼí, informó que Gibran no pudo dormir la noche anterior a su encuentro. [18] [116] Este encuentro con ʻAbdu'l-Bahá inspiró más tarde a Gibran a escribir Jesús el Hijo del Hombre [117] que retrata a Jesús a través de las "palabras de setenta y siete contemporáneos que lo conocieron - enemigos y amigos: sirios, romanos , Judíos, sacerdotes y poetas ". [118] Después de la muerte de ʻAbdu'l-Bahá, Gibran daría una charla sobre religión con baháʼís [119] y en otro evento con la visualización de una película de ʻAbdu'l-Bahá, Gibran se levantaba para hablar y proclamar en desgarra una exaltada estación de ʻAbdu'l-Bahá y abandona el evento llorando. [115]
En el poema "La voz del poeta" ( صوت الشاعر ), publicado en A Tear and a Smile (1914), [r] Gibran escribió:
انت اخي وانا احبك۔ | Eres mi hermano y te amo. |
—Traducido por HM Nahmad [122] |
En 1921, Gibran participó en una reunión de "interrogatorio" sobre la pregunta "¿Necesitamos una nueva religión mundial para unir las antiguas religiones?" en la Iglesia de San Marcos en-the-Bowery . [119]
Pensamiento politico
Según Young,
Durante los últimos años de la vida de Gibran, de vez en cuando se le presionó mucho para que regresara al Líbano. Sus compatriotas sentían que él sería un gran líder para su pueblo si se lo podía persuadir para que aceptara ese papel. Estaba profundamente conmovido por su deseo de tenerlo entre ellos, pero sabía que ir al Líbano sería un grave error.
"Creo que podría ser de ayuda para mi gente", dijo. "Incluso podría guiarlos, pero no los dejaría. En su ansiedad y confusión mental, buscan alguna solución a sus dificultades. Si fuera al Líbano y tomara el librito negro [ El Profeta ], y dijera: "Ven, déjanos vivir en esta luz", su entusiasmo por mí se evaporaría de inmediato. No soy un político, y no sería un político. No. No puedo cumplir su deseo ". [123]
Sin embargo, Gibran pidió la adopción del árabe como idioma nacional de Siria, considerado desde un punto de vista geográfico, no como una entidad política. [124] Cuando Gibran conoció a ʻAbdu'l-Bahá en 1911–12, quien viajó a los Estados Unidos en parte para promover la paz, Gibran admiró las enseñanzas sobre la paz pero argumentó que "las naciones jóvenes como la suya" serían liberadas del control otomano. [24] Gibran también escribió el famoso poema "Pity the Nation" durante estos años, publicado póstumamente en The Garden of the Prophet . [125]
El 26 de mayo de 1916, Gibran escribió una carta a Mary Haskell que decía: "La hambruna en el Monte Líbano ha sido planificada e instigada por el gobierno turco. Ya 80.000 han sucumbido a la inanición y miles mueren todos los días. El mismo proceso sucedió con los cristianos armenios y se aplica a los cristianos en el Monte Líbano ". [126] Gibran dedicó un poema titulado "Muertos son mi pueblo" a los caídos del hambre. [127]
Cuando los otomanos fueron finalmente expulsados de Siria durante la Primera Guerra Mundial , Gibran esbozó un dibujo eufórico "Siria libre", que luego se imprimió en la cubierta de la edición especial del periódico en árabe As-Sayeh ( The Traveller ; fundado en 1912 en Nueva York por Haddad [128] ). [129] Adel Beshara informa que, "en un borrador de una obra de teatro, que aún se conserva entre sus papeles, Gibran expresó una gran esperanza de independencia nacional y progreso. Esta obra, según Khalil Hawi ," define la creencia de Gibran en el nacionalismo sirio con gran claridad. , distinguiéndolo tanto del nacionalismo libanés como del árabe , y mostrándonos que el nacionalismo vivía en su mente, incluso en esta etapa tardía, al lado del internacionalismo ' ". [129]
Según Waterfield, Gibran "no estaba completamente a favor del socialismo (que él creía que tiende a buscar el mínimo común denominador, en lugar de sacar lo mejor de la gente)". [130]
Legado
La popularidad de The Prophet creció notablemente durante la década de 1960 con la contracultura estadounidense y luego con el florecimiento de los movimientos de la Nueva Era . Se ha mantenido popular entre estos y entre la población en general hasta el día de hoy. Desde que se publicó por primera vez en 1923, The Prophet nunca se ha agotado. Ha sido traducido a más de 100 idiomas , lo que lo sitúa entre los diez libros más traducidos de la historia. [131] Fue uno de los libros más vendidos del siglo XX en los Estados Unidos.
Elvis Presley se refirió a El profeta de Gibran por el resto de su vida después de recibir su primera copia como regalo de su novia June Juanico en julio de 1956. [132] Su copia marcada todavía existe en un museo de Elvis Presley en Düsseldorf . [133] Una línea de poesía de Sand and Foam (1926), que dice "La mitad de lo que digo no tiene sentido, pero lo digo para que la otra mitad pueda llegar a ti", fue utilizada por John Lennon y colocada, aunque en una forma ligeramente alterada, en la canción " Julia " del álbum de 1968 de los Beatles The Beatles (también conocido como "The White Album"). [134]
Johnny Cash grabó The Eye of the Prophet como un libro de casetes de audio, y se puede escuchar a Cash hablando sobre el trabajo de Gibran en una pista llamada "Book Review" en su álbum Unearthed . El cantante británico David Bowie mencionó a Gibran en la canción " The Width of a Circle " del álbum de Bowie de 1970, The Man Who Sold the World . Bowie usó a Gibran como una "referencia de moda" [135] [se necesita una mejor fuente ] porque el trabajo de Gibran A Tear and a Smile se hizo popular en la contracultura hippie de la década de 1960. En 1978 el músico uruguayo Armando Tirelli grabó un álbum basado en El profeta . [136] En 2016, la fábula de Gibran "On Death" de The Prophet fue compuesta en hebreo por Gilad Hochman con un escenario único de soprano, teorbo y percusión, y se estrenó en Francia bajo el título River of Silence . [137]
En 2018 Nadim Naamán y Dana Al Fardan dedicaron sus musicales "Broken Wings" de la novela de Kahlil Gibran del mismo nombre . El estreno mundial se realizó en el Theatre Royal Haymarket de Londres . [138]
Memoriales y honores
Varios lugares, monumentos e instituciones educativas de todo el mundo reciben su nombre en honor a Gibran, incluido el Museo Gibran en Bsharri, la Placa conmemorativa de Gibran en Copley Square , Boston, [139] el Jardín Gibran Khalil Gibran en Beirut, [140] el Jardín Conmemorativo Kahlil Gibran en Washington, DC, [139] la Academia Internacional Khalil Gibran en Brooklyn, [141] y la Escuela Primaria Khalil Gibran en Yonkers, NY . [142]
Familia
El escultor estadounidense Kahlil G. Gibran (1922-2008) era primo de Gibran. [19] La familia política Katter en Australia también estaba relacionada con Gibran. Fue descrito en el parlamento como primo de Bob Katter Sr. , antiguo miembro del parlamento australiano y ex Ministro del Ejército, y a través de él, su hijo Bob Katter , fundador del Partido Australiano de Katter y ex ministro de estado de Queensland. y el político estatal Robbie Katter . [143]
Notas
- ^ También transcrito como Jibrān Xalīl Jibrān [1] (EALL), Ǧibrān Ḫalīl Ǧibrān ( DIN 31635 ).
- ^ Debido a un error cometido por la Josiah Quincy School de Boston después de su inmigración a los Estados Unidos con su madre y hermanos , fue registrado como K ah lil Gibran, la ortografía que usó desde entonces en inglés. [2] Otras fuentes usan K ha lil Gibran, lo que refleja la ortografía típica inglesa del nombre Khalil , aunque Gibran continuó usando su nombre de nacimiento completo para publicaciones en árabe.
- ↑ Gibran también es considerado el tercer poeta más vendido de todos los tiempos, detrás de Shakespeare y Laozi . [5]
- ^ De izquierda a derecha: Gibran, Khalil (padre), Sultana (hermana), Boutros (medio hermano), Kamila (madre).
- ↑ Según Kahlil y Jean Gibran, esto no contaba como escolarización "formal". [19]
- ↑ La periodista estadounidense Alma Reed relataría que Gibran hablaba francés con fluidez, además de árabe e inglés. [32]
- ↑ Pasó por la isla Ellis (esta era su segunda vez) el 10 de mayo. [35]
- ↑ El padre de Gibran había muerto en junio. [6]
- ↑ a b En la serie Temple of Art se incluyen los retratos de Paul Bartlett , Claude Debussy , Edmond Rostand , Henri Rochefort , W. B. Yeats , Carl Jung y Auguste Rodin . [6] [13] Gibran supuestamente se reunió con este último en un par de ocasiones durante su estadía en París para dibujar su retrato; sin embargo, el biógrafo de Gibran, Robin Waterfield, sostiene que "en ninguna ocasión se alcanzó ningún grado de intimidad", y que el retrato bien puede haber sido hecho de memoria o de una fotografía. [6] Gibran conoció a Yeats a través de un amigo de Haskell en Boston en septiembre de 1911, dibujando su retrato el 1 de octubre de ese año. [46]
- ↑ Gibran ilustraría el Libro de Khalid de Rihani, publicado en 1911. [46]
- ^ Árabe : الحلقات الذهبية , ALA-LC : al-Ḥalaqāt al-Dhahabiyyah . Según lo redactado por Waterfield, "el propósito aparente de la sociedad era mejorar la vida de los sirios en todo el mundo, lo que incluía su tierra natal, donde mejorar la vida podía significar adoptar una posición en el dominio otomano". [48]
- ↑ Para el 1 de junio, Gibran le había presentado a Rihani a Teller. [46] Se desarrollaría una relación entre Rihani y Teller, que duraría varios meses. [8]
- ↑ Teller se casó con el escritor Gilbert Julius Hirsch (1886-1926) el 14 de octubre de 1912, con quien vivió periódicamente en Nueva York y en diferentes partes de Europa, [54] falleciendo en 1953. Micheline se casó con un abogado de la ciudad de Nueva York, Lamar Hardy , el 14 de octubre de 1914. [54]
- ↑ Ganaría popularidad en la década de 1930 y nuevamente especialmente en la contracultura de la década de 1960 . [13] [5]
- ^ En una carta a Gibran, ella escribió:
Estoy pensando en otros museos ... la pequeña y única Galería Telfair en Savannah, Georgia, para la que Gari Melchers elige las imágenes. Allí, cuando era un niño de visita, la forma estalló en mi pequeña alma atónita. [87]
- ↑ Según los informes, Gibran le pidió una vez al patriarca sirio ortodoxo Ignatius Aphrem I , que todavía era arzobispo de las Américas, que tradujera los poemas de Efrén el sirio, ya que la gente solo merecía leerlos. [98]
- ↑ Richard E. Hishmeh ha establecido una comparación entre pasajes de" Canción de mí mismo " y Hojas de hierba del Profeta y Whitman. [107]
- ↑ Daniela Rodica Firanescu considera probable que el poema se publicó por primera vez en una revista estadounidense en idioma árabe. [120]
Referencias
- ^ Cachia 2002 , p. 189
- ↑ a b Gibran y Gibran 1991 , p. 29
- ^ dictionary.com 2012 .
- ^ Moussa , 2006 , p. 207; Kairouz 1995 , pág. 107.
- ^ a b c d e f g Acocella 2007 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m Waterfield 1998 , capítulo 5.
- ^ Bashshur, McCarus y Yacoub 1963 , p. 229 [ volumen necesario ]
- ^ a b c d Bushrui & Jenkins 1998 [ página necesaria ]
- ^ Junio de 2000 , p. 8 .
- ^ Galería Montross 1914 .
- ^ Centro de información árabe, 1955 , p. 11.
- ^ Jayyusi 1987 , p. 4 .
- ^ a b c d e Amirani y Hegarty 2012 .
- ^ Oweis 2008 , p. 136 .
- ^ Ghougassian 1973 , p. 51.
- ^ Oakar 1984 , págs. 1-3 .
- ^ a b Waterfield 1998 , capítulo 1.
- ↑ a b c d e Bushrui y Jenkins 1998 , p. 55 .
- ^ a b c d Gibran, Gibran & Hayek 2017 [ página necesaria ]
- ↑ Chandler , 2017 , p. 18
- ^ Gibran: nacimiento e infancia .
- ^ Naimy 1985b , p. 93
- ^ Karam 1981 , p. 20
- ^ a b c d Cole 2000 .
- ^ Waldbridge 1998 .
- ↑ a b c Mcharek, 2006 .
- ^ Medio Oriente y estudios islámicos .
- ^ Medici 2019 .
- ^ Kairouz 1995 , p. 24.
- ^ Rosenzweig 1999 , págs. 157-158 .
- ↑ Corm , 2004 , p. 121
- ^ Reed 1956 , p. 103
- ^ a b c d Waterfield 1998 , capítulo 3.
- ^ Ghougassian 1973 , p. 26.
- ^ Manifiesto del barco, Saint Paul, llegando a Nueva York en 1902 .
- ↑ a b Daoudi , 1982 , p. 28 .
- ^ Otto 1970 .
- ↑ a b c d McCullough , 2005 , p. 184.
- ↑ a b Ghougassian , 1973 , p. 30.
- ^ Najjar , 2008 , págs. 79–84 .
- ^ Najjar , 2008 , págs. 59–60 .
- ^ Ghougassian 1974 , págs. 212-213 .
- ↑ Young 1945 , pág. 19.
- ^ Dahdah 1994 , p. 215.
- ^ Ghougassian 1973 , p. 29.
- ↑ a b c d e f g h Waterfield 1998 , capítulo 6.
- ^ Larangé 2005 , p. 180; Hajjar 2010 , pág. 28.
- ^ a b c d e f Waterfield 1998 , capítulo 8.
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 8 (notas 28 y 29).
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 8; Kairouz 1995 , pág. 33.
- ^ Kates 2019 .
- ↑ a b Daoudi , 1982 , p. 30 .
- ^ a b Waterfield 1998 , capítulo 11.
- ↑ a b Otto 1970 , Prefacio.
- ↑ Gibran , 1959 , pág. 38 .
- ^ Ghougassian 1973 , p. 31.
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 7.
- ^ Gibran 1959 .
- ^ Schuster 2003 , p. 38.
- ^ Ryan y Shengold 1994 , p. 197; Otto 1970 , pág. 404; Bushrui & Jenkins 1998 [ página necesaria ]
- ^ a b Waterfield 1998 , capítulo 9.
- ^ Bushrui & Jenkins 1998 [ página necesaria ] ; Otto 1970 , pág. 404.
- ^ Beshara 2012 , p. 147 .
- ↑ Majāʻiṣ 2004 , pág. 107.
- ↑ a b Haiek , 2003 , p. 134.
- ^ Naimy 1985b , p. 67.
- ^ Bushrui y Munro 1970 , p. 72.
- ^ Bushrui 1987 , p. 40.
- ^ Naimy 1985b , p. 95
- ^ Gibran y Gibran 1991 , p. 446 .
- ^ Naimy 1985a , p. 252 .
- ^ Naimy 1985a , p. 254 .
- ^ a b Waterfield 1998 , capítulo 11, nota 38.
- ^ Ghougassian 1973 , p. 32.
- ^ Kairouz 1995 , p. 42.
- ^ Naimy 1985a , p. 260 .
- ^ Naimy 1985a , p. 261 .
- ^ Gibran y Gibran 1991 , p. 432 .
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 12.
- ^ Kairouz 1995 , p. 104.
- ^ Kairouz 1995 , p. 46.
- ^ Medici y Samaha 2019 .
- ↑ a b Daoudi , 1982 , p. 32 .
- ^ Turner , 1971 , p. 55
- ^ Jason 2003 , p. 1415.
- ^ McCullough 2005 , págs. 184-185.
- ^ McCullough , 2005 , p. 185.
- ^ Jason 2003 , p. 1413.
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 11, nota 83.
- ^ Moreh 1988 , p. 141.
- ^ Bashshur, McCarus & Yacoub 1963 [ volumen necesario ] [ página necesaria ]
- ^ Jayyusi y Tingley , 1977 , p. 101.
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 5 (citando a Gibran y Gibran).
- ^ Najjar 1999 , p. 93.
- ^ Bushrui & Jenkins 1998 [ página necesaria ]
- ^ Larangé 2009 , p. sesenta y cinco
- ^ Gibran y Gibran 1991 , p. 313 .
- ↑ Kiraz 2019 , p. 137.
- ^ Waterfield 1998 , capítulo 10, nota 46.
- ^ Otto 1963 , p. 44
- ^ Ghougassian 1973 , p. 56.
- ^ Ghougassian 1973 , p. 57.
- ^ El-Hage 2002 , p. 14.
- ^ Moreh 1976 , p. 45 ; Jayyusi y Tingley 1977 , pág. 23.
- ^ Moreh 1988 , p. 95 .
- ^ Hishmeh 2009 , p. 102 .
- ^ Hishmeh 2009 , págs. 102-103 .
- ↑ a b c El-Hage , 2002 , p. 154.
- ^ a b Bushrui y Munro 1970 , Introducción.
- ^ El-Hage 2002 , p. 92.
- ^ Otto 1970 , p. 47.
- ^ Otto 1965 , p. dieciséis.
- ^ Museo Metropolitano de Arte .
- ↑ Chandler , 2017 , p. 106
- ↑ a b Thompson, 1978 .
- ^ Joven 1945 .
- ^ Kautz 2012 , p. 248.
- ^ Gibran 1928 , contraportada .
- ^ a b El Brooklyn Daily Eagle 1921 .
- ↑ Firanescu , 2011 , p. 72.
- ↑ Gibran , 1950 , pág. 166.
- ^ Gibran 2007 , p. 878.
- ↑ Young 1945 , pág. 125.
- ^ Najjar , 2008 , p. 27 (nota 2).
- ^ artsyhands.com 2009 .
- ^ Ghazal 2015 .
- ^ Gibran, 1916 .
- ^ Bawardi 2014 , p. 69 .
- ↑ a b Beshara , 2012 , p. 149
- ^ Waterfield 1998 , p. 188.
- ^ Kalem 2018 .
- ^ Tillery 2013 , Capítulo 5: Patriot; Keogh 2004 , pp. 85 , 93 .
- ^ Tillery 2013 , Capítulo 5: Patriota.
- ^ Servicio mundial de la BBC de 2012 .
- ↑ col1234, 2010 .
- ^ Luz en los registros del ático .
- ^ Río del silencio 2016 .
- ^ Alas rotas - El musical 2015 .
- ↑ a b Donovan , 2011 , p. 11.
- ↑ Chandler , 2017 , p. 28 .
- ^ Ghattas 2007 .
- ^ Escuela Kahlil Gibran: Acerca de nuestra escuela .
- ^ Jones 1990 .
Fuentes
- Acocella, Joan (30 de diciembre de 2007). "Motivo del profeta: el fenómeno de Kahlil Gibran" . The New Yorker (publicado el 7 de enero de 2008).
- Amirani, Shoku; Hegarty, Stephanie (12 de mayo de 2012). "El Profeta de Kahlil Gibran: ¿Por qué es tan amado?" . BBC News . Servicio Mundial de la BBC . Consultado el 25 de noviembre de 2020 .
- Arab Information Center (1955), "The Arab world", The Arab World , Nueva York: Arab Information Center, 1 , OCLC 1481760
- "Armando Tirelli - El Profeta" . Luz en los registros del ático . Consultado el 8 de abril de 2021 .
- Bashshur, Rashid L; McCarus, Ernest Nasseph; Yacoub, AI, eds. (1963). Lectores árabes contemporáneos (en árabe e inglés). Ann Arbor: Univ. de Michigan Press. OCLC 62023693 .
- Bawardi, Hani J. (2014). La formación de los árabes estadounidenses: del nacionalismo sirio a la ciudadanía estadounidense . Austin, TX: Prensa de la Universidad de Texas. doi : 10,7560 / 757486 . ISBN 9781477307526. JSTOR 10.7560 / 757486 . OCLC 864366332 .
- Corazón y alma, el hombre detrás del profeta . bbc.co.uk (emisión de radio). Londres: BBC World Service. 6 de mayo de 2012.[ tiempo necesario ]
- Beshara, Adel (2012). "Un sirio rebelde, Gibran Kahlil Gibran" . Los orígenes de la nacionalidad siria: historias, pioneros e identidad . Abingdon, Oxon; Nueva York: Routledge. págs. 143–160. ISBN 9781136724503. OCLC 1058079750 .
- "Alas rotas - El musical" . brokenwingsmusical.com . 12 de mayo de 2015 . Consultado el 29 de noviembre de 2020 .
- Bushrui, Suheil B .; Munro, Jon M., eds. (1970). Kahlil Gibran: Ensayos e introducciones . Festival Internacional de Gibran, 23-30 de mayo de 1970. Beirut: Rihani House. OCLC 1136103676 .
- Bushrui, Suheil B. (1987). Kahlil Gibran del Líbano: una reevaluación de la vida y obra del autor de El Profeta . Gerrards Cross, Reino Unido: C. Smythe. ISBN 9780861402793. OCLC 16470732 .
- Bushrui, Suheil B .; Jenkins, Joe (1998). Kahlil Gibran, Hombre y poeta: una nueva biografía . Publicaciones de Oneworld. ISBN 9781851682676. OCLC 893209487 .
- Cachia, Pierre (2002). Literatura árabe: una visión general . Londres: RoutledgeCurzon. ISBN 9780700717255. OCLC 252908467 .
- Chandler, Paul-Gordon (2017). En busca de un profeta: un viaje espiritual con Kahlil Gibran . Lanham, MD, EE.UU .: Rowman & Littlefield. ISBN 9781538104286. OCLC 992437957 .
- Cole, Juan RI (2000). "Cronología de su vida" . Página de Khalil Gibran de Juan Cole - Escritos, pinturas, enlaces directos, nuevas traducciones . Profesor Juan RI Cole. Archivado desde el original el 19 de enero de 2000.
- col1234 (3 de enero de 2010). "El ancho de un círculo" . Empujando por delante de la dama: el ancho de un círculo . Consultado el 29 de noviembre de 2020 .
- Corm, Charles (2004) [1934]. Jahshan, Paul (ed.). La montaña sagrada . Traducido por Goff-Kfouri, Carol-Ann. Louaize, Líbano: Notre Dame University Press. ISBN 9789953418889. OCLC 54999908 .
- Dahdah, Jean-Pierre (1994). Khalil Gibran, une biographie (en francés). Albin Michel. ISBN 9782226075512.
- Daoudi, MS (1982). El significado de Kahlil Gibran . Secaucus, Nueva Jersey: Citadel Press. ISBN 9780806508047. OCLC 1150277275 .
- "Definición de Gibran" . dictionary.com . 20 de septiembre de 2012 . Consultado el 25 de noviembre de 2020 .
- "¿Necesitamos una nueva religión mundial para unir las antiguas religiones?" . El Brooklyn Daily Eagle . Brooklyn, Nueva York. 26 de marzo de 1921. p. 7 . Consultado el 27 de noviembre de 2020 , a través de Newspapers.com.
- Donovan, Sandra (2011). La experiencia americana del Medio Oriente . Minneapolis: libros del siglo XXI. ISBN 9780761363613. OCLC 667202530 .
- El-Hage, George Nicolas (2002). William Blake y Kahlil Gibran: poetas de visión profética . Louaize, Líbano: NDU Press. ISBN 9789953418407. OCLC 249027104 .
- Firanescu, Daniela Rodica (2011). "Renovando el pensamiento del exilio: Gibran en la Nueva Era" (PDF) . Sinergias Monde Arabe . 8 (2011): 67–80. ISSN 1766-2796 . OCLC 823342904 . Consultado el 23 de octubre de 2019 .
- Ghattas, Kim (6 de septiembre de 2007). "Fila de chispas de escuela árabe de Nueva York" . NOTICIAS DE LA BBC .
- Ghazal, Rym (14 de abril de 2015). "Los oscuros días de hambre del Líbano: la gran hambruna de 1915-18" . El Nacional . Consultado el 28 de noviembre de 2020 .
- Ghougassian, Joseph P (1974). "Las contribuciones del escritor". Un tercer tesoro de Kahlil Gibran . Por Sherfan, Andrew Dib; Gibran, Kahlil. Sherfan, Andrew Dib (ed.). Libro Tres. Secaucus, Nueva Jersey: Citadel Press. ISBN 9780806504032. OCLC 654736185 , 793493890 .
- Ghougassian, Joseph (1973). Kahlil Gibran: Alas del pensamiento; el filósofo del pueblo . Nueva York: Philosophical Library. ISBN 9780802221155. OCLC 569449532 .
- "Gibran: nacimiento e infancia" . leb.net . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
- Gibran, Jean; Gibran, Kahlil (1991) [1970]. Kahlil Gibran: su vida y su mundo . Nueva York: Interlink Books. ISBN 9780940793798. OCLC 988544667 .
- Gibran, Jean; Gibran, Kahlil; Hayek, Salma (2017). Kahlil Gibran: más allá de las fronteras . Northampton, MA, EE.UU .: Interlink Books. ISBN 9781566560931. OCLC 936349669 .
- Gibran, Khalil (octubre de 1916). "Muerto es mi pueblo" . PoemHunter.com . Consultado el 29 de noviembre de 2020 .
- Gibran, Kahlil (1928). Jesús el Hijo del Hombre . Nueva York, NY: AA Knopf. OCLC 589037866 .
- Gibran, Kahlil (1950). Damʻah wa-ibtisāmah (دمعة وابتسامة) [ Una lágrima y una sonrisa ]. Colecciones en árabe en línea (en árabe). Bayrūt: Maktabat Ṣādir. OCLC 1029000174 . Consultado el 27 de noviembre de 2020 , a través de las Bibliotecas de la Universidad de Nueva York.
- Gibran, Kahlil (1959). Ferris, Anthony R (ed.). Kahlil Gibran: un autorretrato . Traducido por Ferris, Anthony R. Nueva York: Citadel Press. ISBN 9780806501086. OCLC 838375 , 1150021694 .
- Gibran, Kahlil (2007). Las obras completas . Alfred A. Knopf. ISBN 9780307267078.
- Haiek, Joseph (2003). Almanaque árabe-americano (5ª ed.). Glendale, CA, EE.UU .: News Circle Pub. Casa. ISBN 9780915652211. OCLC 57206425 .
- Hajjar, Nijmeh (2010). La política y poética de Ameen Rihani: la ideología humanista de un intelectual y activista árabe-estadounidense . Londres: IB Tauris & Co. ISBN 9780857718167. OCLC 682882079 .
- Hishmeh, Richard E. (2009). "Genio estratégico, desidentificación, anuncio de la carga del profeta en la poesía árabe-americana" . Voces árabes en la diáspora: perspectivas críticas sobre la literatura árabe anglófona . Amsterdam Nueva York, NY: Rodopi. págs. 93-120. ISBN 9789042027190. OCLC 559994020 .
- Hochman, Gilad, compositor y Sferraina Ensemble (10 de abril de 2016). River of Silence (Video) (en hebreo) . Consultado el 30 de noviembre de 2020 , a través de YouTube.
- Jason, Philip (2003). Estudio crítico de la poesía . v. 3 (2ª ed. rev.). Pasadena, CA, EE.UU .: Salem Press. ISBN 9781587650741. OCLC 49959198 .
- Jayyusi, Salma Khadra ; Tingley, Christopher (1977). Tendencias y movimientos en la poesía árabe moderna . v. 1 . Leiden: Brillante. ISBN 9789004049208. OCLC 879101909 .
- Jayyusi, Salma Khadra, ed. (1987). Poesía árabe moderna, una antología . Nueva York: Columbia University Press. ISBN 9780231052733. OCLC 1150851026 .
- Jones, Barry (8 de mayo de 1990). "Muerte del Hon RC Katter" . Hansard . Parlamento de Australia. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2014.
- Juni, Anne (2000). Prefacio . Les Dieux de la Terre [ Los dioses de la tierra ]. Por Gibran, Khalil (en francés). Traducido por Juni, Anne. Cesson-Sévigné (Ille-et-Vilaine): Comuna de La Part. ISBN 9782844180124. OCLC 408306583 .
- "Escuela Kahlil Gibran: Acerca de nuestra escuela" . Escuelas públicas de Yonkers . Consultado el 13 de noviembre de 2020 .
- Kairouz, Wahib (1995). Gibran en su museo . Traducido por Murr, Alfred. Jounieh, Liban: Bacharia. OCLC 1136110202 .
- Kalem, Glen (9 de abril de 2018). "El Profeta, traducido" . El Colectivo Kahlil Gibran . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
- Karam, Antun Ghattas (1981). La vie et l'oeuvre litteraire de Gibran Khalil Gibran [ Vida y obra literaria de Gibran Khalil Gibran ] (en francés). Beirut: Dar An-Nahar. OCLC 1012718795 .
- Kates, Ariel (3 de septiembre de 2019). "Khalil Gibran: un artista inmigrante en la calle 10" . Preservación de la aldea . Consultado el 28 de noviembre de 2020 .
- Kautz, William (2012). "Apéndice A, II. Escritores inspirados intuitivamente, [KG] Kahlil Gibran" . Historia de Jesús: una antología intuitiva . Publicación de Trafford. ISBN 9781466918092. OCLC 1152313853 .
- Keogh, Pamela Clarke (2004). Elvis Presley: el hombre. La vida. La leyenda . Nueva York: Atria Books. ISBN 9781439108154. OCLC 908109375 .
- Kiraz, George Anton (2019). "4. Los obispos visitan ... Iglesias consagradas (1927-1948)". El siríaco ortodoxo en América del Norte (1895-1995): una breve historia . Piscataway, Nueva Jersey: Gorgias Press. doi : 10.31826 / 9781463240387 . ISBN 9781463240370. OCLC 1090706190 .
- Larangé, Daniel S. (2005). Poétique de la fable chez Khalil Gibran (1883-1931). Les avatars d'un género littéraire et musical: le maqām[ Poética de la fábula de Khalil Gibran (1883-1931). Los avatares de un género literario y musical: el maqām (lugar) ] (en francés). París: L'Harmattan. ISBN 9782747595001. OCLC 77051946 .
- Larangé, Daniel S. (2009). "Modernité de la tradicion" . En Saillant, Caroline (ed.). Paroles, langues et silennces en héritage: essais sur la Transmission intergénérationnelle aux XXe et XXIe siècles (en francés). Clermont-Ferrand: Prensas universitarias Blaise Pascal. págs. 53–68. ISBN 9782845164086. OCLC 470968051 .
- Majāʻiṣ, Salīm (2004). Antoun Saadeh: una biografía . Beirut: Kutub. ISBN 9789953417950. OCLC 57005050 .
- McCullough, Hollis (2005). Museo de Arte Telfair: colección destacada . Savannah, GA, EE.UU .: Telfair Museum of Art. ISBN 978-0-933075-04-7. OCLC 60935021 .
- Mcharek, Sana (primavera de 2006). Kahlil Gibran y otros profetas árabes estadounidenses (PDF) (MS). Tallahassee, FL: Universidad Estatal de Florida. OCLC 70005889 . Archivado desde el original (PDF) el 4 de marzo de 2009.
- Medici, Francesco (2019). "El extraño caso de Kahlil Gibran y Jubran Khalil Jubran" . El Colectivo Kahlil Gibran . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
- Medici, Francesco; Samaha, Charles M. (2019). "La historia no contada de los orígenes del Museo Gibran: cuando los monjes italianos vendieron el monasterio de Mar Sarkis" . El Colectivo Kahlil Gibran . Consultado el 28 de noviembre de 2020 .
- Museo Metropolitano de Arte . "Boceto para Jesús el Hijo del Hombre " . metmuseum.org . Nueva York, NY: The Metropolitan Museum of Art . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
- Oriente Medio y estudios islámicos. "Khalil Gibran" . Colección de Estudios Islámicos y de Oriente Medio . Ithaca, Nueva York: Biblioteca de la Universidad de Cornell. Archivado desde el original el 1 de mayo de 2017.
- Galería Montross (1914). Exposición de cuadros de Kahlil Gibran . Nueva York: Montross Gallery. OCLC 82810730 .
- Moreh, Shmuel (1976). Poesía árabe moderna 1800-1970: el desarrollo de sus formas y temas bajo la influencia de la literatura occidental . Leiden: Brillante. ISBN 9789004047952. OCLC 2867226 .
- Moreh, Shmuel (1988). Estudios de poesía y prosa árabe moderna . Leiden, Nueva York: Brill. ISBN 9789004083592. OCLC 16225378 .
- Moussa, Hiba (abril de 2006). "(Re) Ver a Gibran y El Profeta en el escenario". En Saliba-Chalhoub, Nicole; Chraim, Joseph Michel; Universidad Saint-Esprit. Faculté des lettres; Comité nacional Gibran (eds.). Gibran K. Gibran: pionnier de la renaissance à venir [ Gibran K. Gibran: pionero del Renacimiento por venir ] (en francés, árabe e inglés). Kaslik, Líbano: Universidad del Espíritu Santo de Kaslik. OCLC 793156631 .
- Naimy, Mikhail (1985a). Kahlil Gibran: una biografía . Nueva York: Philosophical Library. ISBN 9780802224859. OCLC 12812469 .
- Naimy, Nadeem (1985b). Los profetas libaneses de Nueva York . Beirut, Líbano: Universidad Americana de Beirut. ISBN 9780815660736. OCLC 13391040 .
- Najjar, Alexandre (2008). Kahlil Gibran: autor del Profeta . Traducido por Azkoul, Rae. Londres; San Francisco: Saqi. ISBN 9780863566684. OCLC 1200483935 .
- Najjar, Nada (1999). El espacio intermedio: la ambivalencia de los primeros escritores árabe-estadounidenses (PhD). Szuberla, Guy, asesor. Toledo, OH: Universidad de Toledo. OCLC 44099499 .
- Oakar, Mary Rose (24 de septiembre de 1984). "Monumento a Kahlil Gibran" . Conjunto de serie del Congreso de los Estados Unidos . 98º Congreso - 2ª Sesión. Washington, DC: Imprenta del gobierno de EE. UU. (Informe 98-1051): 1–3. ISSN 1931-2822 . OCLC 858053541 .
- Otto, Annie Salem (1963). "Las parábolas de Kahlil Gibran: una interpretación de sus escritos y su arte" . Nueva York: Citadel Press. OCLC 646955549 .
- Otto, Annie Salem, ed. (1965). El arte de Kahlil Gibran . Port Arthur, TX. OCLC 2679501 .
- Otto, Annie Salem, ed. (1970). Las cartas de Kahlil Gibran y Mary Haskell . Houston. OCLC 106879 .
- Oweis, Fayeq (2008). "Gibran Khalil (Kahlil) Gibran (1883-1931), poeta, filósofo y pintor" . Enciclopedia de artistas árabes estadounidenses . Westport, CT, EE.UU .: Greenwood Press. págs. 134-137. ISBN 9780313070310. OCLC 191846368 .
- " " Pity The Nation "de Khalil Gibran" . artsyhands.com . 6 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 5 de enero de 2010.
- Reed, Alma (1956). Orozco . Nueva York: Oxford University Press.
- Rosenzweig, Linda (1999). " " La más difícil de todas las experiencias ", la amistad con los hombres después de 1900" . Otro yo: las mujeres estadounidenses de clase media y sus amigas en el siglo XX . Nueva York: New York University Press. ISBN 9780814774861. OCLC 52714973 .
- Ryan, Michael; Shengold, Nina (1994). Brink, Nicolette J (ed.). Michael Ryan: Entre vivir y soñar, 1982-1994 . Zwolle: Vadeadores. ISBN 9789066303874. OCLC 906662465 .
- Schuster, Shlomit C. (2003). "Kahlil Gibran: un autorretrato". La autobiografía del filósofo: un estudio cualitativo . Westport, CT, EE.UU .: Praeger. ISBN 9780313013287. OCLC 52925492 .
- "Manifiesto del barco, Saint Paul, llegando a Nueva York" . La Estatua de la Libertad y la Isla Ellis . 10 de mayo de 1902 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
- Tillery, Gary (2013). El rey buscador: una biografía espiritual de Elvis Presley . Wheaton, IL, EE.UU .: Quest Books. ISBN 9780835621229. OCLC 868956543 .
- Thompson, Juliet (1978). "Juliet recuerda a Gibran como le dijo a Marzieh Gail" . Orden mundial . 12 (4): 29–31. ISSN 0043-8804 . OCLC 1716399 .
- Turner, Sheila (13 de marzo de 1971). "Cuentos de un gurú levantino" . Revisión del sábado . 54 . ISSN 0036-4983 . OCLC 1588490 , 563914761 .
- Waldbridge, John (enero de 1998). "Gibran, su estética y su universo moral" . Página de Kahlil Gibran de Juan Cole - Escritos, pinturas, enlaces directos, nuevas traducciones . Profesor Juan RI Cole. Archivado desde el original el 22 de abril de 2001.
- Waterfield, Robin (1998). Profeta: La vida y los tiempos de Kahlil Gibran . Nueva York: St. Martin's Press. ISBN 9780312193195. OCLC 1036791274 .
- Joven, Barbara (1945). Este hombre del Líbano: un estudio de Kahlil Gibran . Nueva York: Alfred A. Knopf. OCLC 609555101 .
Otras lecturas
- Abinader, Elmaz (30 de agosto de 2000). "Hijos de Al-Mahjar: la literatura árabe americana abarca un siglo" . Sociedad y valores estadounidenses, "Literatura estadounidense contemporánea: perspectivas multiculturales, Departamento de Estado, Programas de información internacional, febrero de 2000. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2000".
- Hassan, Waïl S (2011). "El fenómeno de Gibran". Narrativas de inmigrantes Orientalismo y traducción cultural en la literatura árabe americana y árabe británica . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 59–77. doi : 10.1093 / acprof: oso / 9780199792061.003.0002 . ISBN 9780199919239. OCLC 772499865 .Vista previa de las primeras once páginas del artículo en Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab American , p. PA59, en Google Books
- Hawi, Khalil S. (1982). Kahlil Gibran: sus antecedentes, carácter y obras . Centro de Investigación y Publicaciones del Tercer Mundo. ISBN 978-0-86199-011-5.
- Kesting, Piney (julio-agosto de 2019). "Los mundos sin fronteras de Kahlil Gibran" . Aramco World . págs. 28–37.
- Oueijan, Naji B .; et al., eds. (1999). Khalil Gibran y Ameen Rihani: Profetas de la literatura libanesa-estadounidense . Louaize: Notre Dame Press.
- Poeti arabi a Nueva York. Il circolo di Gibran (en italiano). Bari: Palomar. 2009. ISBN 978-88-7600-340-0.
- Popp, Richard A. (2000). Al-Funun: la realización de una revista literaria árabe-estadounidense .
enlaces externos
- Museo Gibran , Bsharri, Líbano
- Obras de Kahlil Gibran en Project Gutenberg
- Obras de Khalil Gibran en Standard Ebooks
- Obras de o sobre Kahlil Gibran en Internet Archive
- Obras de Kahlil Gibran en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Copias en línea de textos de Gibran
- Kahlil Gibran: Perfil y poemas en Poets.org
- BBC World Service: "El hombre detrás del profeta"
- The Kahlil Gibran Collective , sitio web que incluye un archivo digital de sus obras
- Kahlil Gibran en los archivos del New York Times